Поколе́ние ( Generation )

 pah-kah-LEH-nee-ee
 Noun - Nominative - Neuter
NRT Only: 16
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 50:23 NRT
23 Он застал ещё тре́тье поколе́ние дете́й Ефре́ма;
23 He застал [again, also, another, even, further, more] third generation [child, children] [Ephraim, Ephraim's];
и дете́й Махира,
and [child, children] Махира,
сы́на Манассии,
[a son, my son, son] [Manasseh, Manasseh's],
то́же положи́ли при рожде́нии на коле́ни Ио́сифа.
[too, also] put [at, in] [birth, childbirth] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] Joseph.
And Joseph saw Ephraim's children of the third generation.
The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph's own.
Genesis 50:23 ESV

And Joseph saw Ephraim's children of the third generation:
the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
Genesis 50:23 KJV
 
 Matthew 11:16 NRT
16 Но с кем Мне сравни́ть э́то поколе́ние?
16 [But, Yet] [and, from, in, of, with] [who, whom] [Me, To Me] compare [that, this, it] generation?
Оно́ подо́бно де́тям,
It like [children, for children],
кото́рые сидя́т на пло́щади и крича́т друг дру́гу:
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares and [cry, shouting] friend friend:
“But to what shall I compare this generation?
It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,
Matthew 11:16 ESV

But whereunto shall I liken this generation?
It is like unto children sitting in the markets,
and calling unto their fellows,
Matthew 11:16 KJV
 
 Matthew 12:39 NRT
39 Иису́с отве́тил:
39 Jesus answered:
Зло́е и развратное поколе́ние и́щет знамения,
Evil and развратное generation [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения проро́ка Ио́ны.
[but, except, besides] signs [prophet, the prophet] [Jonah, Jonas].
But he answered them,
“An evil and adulterous generation seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
Matthew 12:39 ESV

But he answered and said unto them,
An evil and adulterous generation seeketh after a sign;
and there shall no sign be given to it,
but the sign of the prophet Jonas:
Matthew 12:39 KJV
 
 Matthew 16:4 NRT
4 Зло́е и развратное поколе́ние и́щет знамения,
4 Evil and развратное generation [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения Ио́ны.
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas].
И,
And,
оста́вив их,
leaving [them, their],
Иису́с ушёл.
Jesus [gone, has left].
An evil and adulterous generation seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.”
So he left them and departed.
Matthew 16:4 ESV

A wicked and adulterous generation seeketh after a sign;
and there shall no sign be given unto it,
but the sign of the prophet Jonas.
And he left them,
and departed.
Matthew 16:4 KJV
 
 Matthew 17:17 NRT
17 Иису́с в отве́т сказа́л:
17 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние!
About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me].
And Jesus answered,
“O faithless and twisted generation,
how long am I to be with you?
How long am I to bear with you?
Bring him here to me.”
Matthew 17:17 ESV

Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation,
how long shall I be with you?
how long shall I suffer you?
bring him hither to me.
Matthew 17:17 KJV
 
 Matthew 23:36 NRT
36 Говорю́ вам и́стину:
36 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
наказа́ние за все э́ти преступле́ния падёт на ны́нешнее поколе́ние.
punishment [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] these [crimes, offense] [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [current, the current] generation.
Truly,
I say to you,
all these things will come upon this generation.
Matthew 23:36 ESV

Verily I say unto you,
All these things shall come upon this generation.
Matthew 23:36 KJV
 
 Matthew 24:34 NRT
34 Говорю́ вам и́стину:
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen].
Truly,
I say to you,
this generation will not pass away until all these things take place.
Matthew 24:34 ESV

Verily I say unto you,
This generation shall not pass,
till all these things be fulfilled.
Matthew 24:34 KJV
 
 Mark 8:12 NRT
12 Иису́с глубоко́ вздохну́л и спроси́л:
12 Jesus deep [he sighed, sighed] and asked:
Почему́ э́то поколе́ние тре́бует знамения?
Why [that, this, it] generation requires signs?
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения.
[him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs.
And he sighed deeply in his spirit and said,
“Why does this generation seek a sign?
Truly,
I say to you,
no sign will be given to this generation.”
Mark 8:12 ESV

And he sighed deeply in his spirit,
and saith,
Why doth this generation seek after a sign?
verily I say unto you,
There shall no sign be given unto this generation.
Mark 8:12 KJV
 
 Mark 9:19 NRT
19 Иису́с в отве́т сказа́л:
19 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
О неве́рующее поколе́ние!
About [the unbeliever, unbeliever] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me].
And he answered them,
“O faithless generation,
how long am I to be with you?
How long am I to bear with you?
Bring him to me.”
Mark 9:19 ESV

He answereth him,
and saith,
O faithless generation,
how long shall I be with you?
how long shall I suffer you?
bring him unto me.
Mark 9:19 KJV
 
 Mark 13:30 NRT
30 Говорю́ вам и́стину:
30 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen].
Truly,
I say to you,
this generation will not pass away until all these things take place.
Mark 13:30 ESV

Verily I say unto you,
that this generation shall not pass,
till all these things be done.
Mark 13:30 KJV
 
 Luke 1:50 NRT
50 Из поколе́ния в поколе́ние Он проявля́ет ми́лость к боя́щимся Его́!
50 [From, In, Of, Out] [generation, generations] [at, in, of, on] generation He [displays, exhibits, manifests] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [to, for, by] [afraid, fear] [His, Him, It]!
And his mercy is for those who fear him from generation to generation.
Luke 1:50 ESV

And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
Luke 1:50 KJV
 
 Luke 9:41 NRT
41 –О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние,
41 –About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation,
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
ско́лько Мне ещё быть с ва́ми и терпе́ть вас?
[how, how many, how much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you and [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́ сы́на сюда́.
Bring [a son, my son, son] [here, hither].
Jesus answered,
“O faithless and twisted generation,
how long am I to be with you and bear with you?
Bring your son here.”
Luke 9:41 ESV

And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation,
how long shall I be with you,
and suffer you?
Bring thy son hither.
Luke 9:41 KJV
 
 Luke 11:29 NRT
29 Когда́ люде́й собра́лось ещё бо́льше,
29 When [human, of people, people] gathered [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
Э́то поколе́ние зло́е.
[That, This, It] generation evil.
Оно́ и́щет знамения,
It [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения проро́ка Ио́ны.
[but, except, besides] signs [prophet, the prophet] [Jonah, Jonas].
When the crowds were increasing,
he began to say,
“This generation is an evil generation.
It seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
Luke 11:29 ESV

And when the people were gathered thick together,
he began to say,
This is an evil generation:
they seek a sign;
and there shall no sign be given it,
but the sign of Jonas the prophet.
Luke 11:29 KJV
 
 Luke 11:50 NRT
50 Поэ́тому ны́нешнее поколе́ние понесёт отве́тственность за кровь всех проро́ков,
50 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [current, the current] generation [will carry, will suffer] responsibility [after, around, at, behind, over] blood [all, everyone] prophets,
проли́тую от созда́ния ми́ра,
spilled from [creations, creatures] [of the world, peace, world],
so that the blood of all the prophets,
shed from the foundation of the world,
may be charged against this generation,
Luke 11:50 ESV

That the blood of all the prophets,
which was shed from the foundation of the world,
may be required of this generation;
Luke 11:50 KJV
 
 Luke 11:51 NRT
51 от крови А́веля и до крови Заха́рии,
51 from [blood, bleed] Abel and [before, until] [blood, bleed] [Zacharias, Zechariah],
уби́того ме́жду же́ртвенником и хра́мом.
[killed, the murdered man] [among, between, meanwhile] altar and [temple, the temple].
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
ны́нешнее поколе́ние отве́тит за все.
[current, the current] generation [will answer, will respond] [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone].
from the blood of Abel to the blood of Zechariah,
who perished between the altar and the sanctuary.
Yes,
I tell you,
it will be required of this generation.
Luke 11:51 ESV

From the blood of Abel unto the blood of Zacharias which perished between the altar and the temple:
verily I say unto you,
It shall be required of this generation.
Luke 11:51 KJV
 
 Luke 21:32 NRT
32 Говорю́ вам и́стину:
32 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen].
Truly,
I say to you,
this generation will not pass away until all has taken place.
Luke 21:32 ESV

Verily I say unto you,
This generation shall not pass away,
till all be fulfilled.
Luke 21:32 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 9:46:33 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED