Убиту

 ( Assassinated , Killed , Murdered )

 oo-bee-too
 Verb - Past Tense - Negative
RUSV Only: 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 16:21 RUSV
21 С того́ вре́мени Иису́с на́чал открыва́ть ученика́м Свои́м,
21 [And, From, In, Of, With] that time Jesus [began, start] [open, uncover, reveal] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́ Ему́ должно́ идти́ в Иерусали́м и мно́го пострада́ть от старе́йшин и первосвяще́нников и кни́жников,
[what, that, why] [Him, It, To Him] [must, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders and (high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.
Matthew 16:21 ESV

From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem,
and suffer many things of the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and be raised again the third day.
Matthew 16:21 KJV
 
 Mark 8:31 RUSV
31 И на́чал учи́ть их,
31 And [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что́ Сы́ну Челове́ческому мно́го должно́ пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [a lot of, many] [must, should] [get injured, suffer, to suffer],
быть отвержену старе́йшинами,
[be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 ESV

And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders,
and of the chief priests,
and scribes,
and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 KJV
 
 Luke 9:22 RUSV
22 сказа́в,
22 [having said, having said that, said, saying],
что́ Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer],
и быть отвержену старе́йшинами,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
saying,
“The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.”
Luke 9:22 ESV

Saying,
The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests and scribes,
and be slain,
and be raised the third day.
Luke 9:22 KJV
 
 Revelation 11:5 RUSV
5 И е́сли кто захо́чет их оби́деть,
5 And [if, a, when, unless] who wants [them, their] [injure, insult, offend, to offend],
то ого́нь вы́йдет из уст их и пожрет враго́в их;
that [fire, flame] [will come out, get out] [from, in, of, out] [lips, mouth] [them, their] and пожрет [enemies, foes] [them, their];
е́сли кто захо́чет их оби́деть,
[if, a, when, unless] who wants [them, their] [injure, insult, offend, to offend],
тому́ надлежи́т быть убиту.
[one, the one] [due, it should, to be] [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered].

And if any man will hurt them,
fire proceedeth out of their mouth,
and devoureth their enemies:
and if any man will hurt them,
he must in this manner be killed.
Revelation 11:5 KJV
 
 Revelation 13:10 RUSV
10 Кто ведёт в плен,
10 Who leads [at, in, of, on] [captive, captivity],
тот сам пойдёт в плен;
that [himself, itself, myself, self] [depart, will go] [at, in, of, on] [captive, captivity];
кто мечо́м убива́ет,
who [sword, with a sword] [kills, murder, slaughter],
тому́ самому надлежи́т быть убиту мечо́м.
[one, the one] [himself, by myself, yourself] [due, it should, to be] [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered] [sword, with a sword].
Здесь терпе́ние и ве́ра святы́х.
[Here, There] patience and [belief, faith] [holy, saints].

He that leadeth into captivity shall go into captivity:
he that killeth with the sword must be killed with the sword.
Here is the patience and the faith of the saints.
Revelation 13:10 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Убиту.htm   Revision: 5/3/2025 12:56:53 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED