Genesis 19:14 RUSV
14 И вы́шел Лот,
14 And [came, came out] Lot,
и говори́л с зятьями свои́ми,
and spoke [and, from, in, of, with] зятьями (with their own),
кото́рые бра́ли за себя́ дочере́й его́,
[which, who] [they took, they took it, took] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] daughters [his, him, it],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
вста́ньте,
(stand up),
вы́йдите из сего́ места,
[get out, go away] [from, in, of, out] (with his) places,
и́бо Госпо́дь истребит сей го́род.
[for, because] Lord истребит this [city, town].
Но зятьям его́ показа́лось,
[But, Yet] (to sons-in-law) [his, him, it] (it seemed),
что он шу́тит.
[what, that, why] he [he is joking, jesting, joking, mocked]. |
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting. Genesis 19:14 ESV
And Lot went out,
and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law. Genesis 19:14 KJV |
Matthew 9:24 NRT
24 Он сказа́л:
24 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы́йдите,
–[Get Out, Go Away],
ведь де́вочка не умерла́,
[because, after all, indeed] girl [never, not] died,
а спит.
[while, and, but] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
Но они́ лишь посмеялись над Ним.
[But, Yet] [they, they are] only посмеялись above Him. |
he said, “Go away, for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him. Matthew 9:24 ESV
He said unto them,
Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. Matthew 9:24 KJV |
Matthew 9:24 RUSV
24 сказа́л им:
24 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы́йдите вон,
[get out, go away] out,
и́бо не умерла́ деви́ца,
[for, because] [never, not] died [damsel, girl, the girl],
но спит.
[but, yet] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
И смея́лись над Ним.
And [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him. |
he said, “Go away, for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him. Matthew 9:24 ESV
He said unto them,
Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. Matthew 9:24 KJV |
Acts 16:36 RUSV
36 Темничный страж объяви́л о сём Па́влу:
36 Темничный [guardian, keeper, the guardian] [announced, confessed, told] about [this, same] [Pavel, To Pavel]:
воеводы присла́ли отпусти́ть вас;
воеводы [sent, they sent it] [let go, release] you;
ита́к вы́йдите тепе́рь и иди́те с ми́ром.
so [get out, go away] now and [come, go, go ahead] [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
And the keeper of the prison told this saying to Paul,
The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. Acts 16:36 KJV |
2 Corinthians 6:17 RUSV
17 И потому́ вы́йдите из среды их и отделитесь,
17 And [because, that is why, therefore] [get out, go away] [from, in, of, out] [environments, wednesday] [them, their] and отделитесь,
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
и не прикаса́йтесь к нечи́стому;
and [never, not] [touch, touch it] [to, for, by] unclean;
и Я прииму вас.
and I прииму you. |
Wherefore come out from among them,
and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you. 2 Corinthians 6:17 KJV |