Оста́вить

 ( Go , Go Away, Leave , To Leave )

 ahs-TAH-veet
 Verb - Present Tense - Infinitive
(RUSV: 6 + NRT: 3) = 9
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 33:15 NRT
15 Иса́в сказа́л:
15 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
Позво́ль мне оста́вить с тобо́й не́сколько мои́х люде́й.
[Allow Me, Enable, Let] [me, to me] [go, go away, leave, to leave] [and, from, in, of, with] you [a few, not many, several, some, somewhat] [mine, my, of mine] [human, of people, people].
Заче́м же?
[How, Wherefore, Why] [but, same, then]?
спроси́л Иа́ков.
asked [Jacob, James].
Доста́точно и того́,
Enough and that,
что я нашёл расположе́ние в глаза́х моего́ господи́на.
[what, that, why] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] eyes my [lord, master, mister].
So Esau said,
“Let me leave with you some of the people who are with me.”
But he said,
“What need is there?
Let me find favor in the sight of my lord.”
Genesis 33:15 ESV

And Esau said,
Let me now leave with thee some of the folk that are with me.
And he said,
What needeth it?
let me find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:15 KJV
 
 Genesis 44:22 NRT
22 А мы отве́тили моему́ господи́ну:
22 [While, And, But] [we, we are] answered my [lord, master, mister]:
«Ма́льчик не мо́жет оста́вить отца́,
«Boy [never, not] [can, may, maybe] [go, go away, leave, to leave] [father, the father],
а е́сли оста́вит,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [leave, to leave, will leave],
то оте́ц умрёт».
that father [die, he will die, will die]».
We said to my lord,
‘The boy cannot leave his father,
for if he should leave his father,
his father would die.’ Genesis 44:22 ESV

And we said unto my lord,
The lad cannot leave his father:
for if he should leave his father,
his father would die.
Genesis 44:22 KJV
 Genesis 44:22 RUSV
22 Мы сказа́ли господи́ну на́шему:
22 [We, We Are] [said, say, tell, they said] [lord, master, mister] our:
о́трок не мо́жет оста́вить отца́ своего́,
[boy, the boy] [never, not] [can, may, maybe] [go, go away, leave, to leave] [father, the father] [his, yours],
и е́сли он оста́вит отца́ своего́,
and [if, a, when, unless] he [leave, to leave, will leave] [father, the father] [his, yours],
то сей умрёт.
that this [die, he will die, will die].
We said to my lord,
‘The boy cannot leave his father,
for if he should leave his father,
his father would die.’ Genesis 44:22 ESV

And we said unto my lord,
The lad cannot leave his father:
for if he should leave his father,
his father would die.
Genesis 44:22 KJV
 
 Genesis 45:7 RUSV
7 Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми,
7 God sent [i, me, self] before you,
что́бы оста́вить вас на земле́ и сохрани́ть ва́шу жизнь вели́ким избавле́нием.
[to, so that, in order to, because of] [go, go away, leave, to leave] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and save your [life, living] [great, greatest] deliverance.
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth,
and to keep alive for you many survivors.
Genesis 45:7 ESV

And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth,
and to save your lives by a great deliverance.
Genesis 45:7 KJV
 
 John 6:67 NRT
67 –Не хоти́те ли и вы Меня́ оста́вить?
67 –[Never, Not] [want, want to, you want] whether and [ye, you] [I, Me, Self] [go, go away, leave, to leave]?
спроси́л Он двена́дцать.
asked He twelve.
So Jesus said to the twelve,
“Do you want to go away as well?”
John 6:67 ESV

Then said Jesus unto the twelve,
Will ye also go away?
John 6:67 KJV
 
 John 19:31 RUSV
31 Но так как [тогда́] была́ пя́тница,
31 [But, Yet] so [how, what, as, like (comparison)] [then] was friday,
то Иуде́и,
that Jews,
дабы не оста́вить тел на кресте́ в суббо́ту,
[so that, in order to] [never, not] [go, go away, leave, to leave] [bodies, flesh, wire] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] cross [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
--и́бо та суббо́та была́ день вели́кий,
--[for, because] that [saturday, sabbath] was day great,
--проси́ли Пила́та,
--[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] Pilate,
что́бы переби́ть у них го́лени и снять их.
[to, so that, in order to, because of] [interrupt, kill] [at, by, with, of] [them, they] [legs, lower legs, shins] and [take off, remove] [them, their].
Since it was the day of Preparation,
and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day),
the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.
John 19:31 ESV

The Jews therefore,
because it was the preparation,
that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day,
(for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken,
and that they might be taken away.
John 19:31 KJV
 
 Romans 1:13 RUSV
13 Не хочу́,
13 [Never, Not] [i want, want],
бра́тия,
[brethren, brothers],
оста́вить вас в неве́дении,
[go, go away, leave, to leave] you [at, in, of, on] [ignorance, ignorant],
что я многокра́тно намеревался придти к вам,
[what, that, why] i repeatedly намеревался come [to, for, by] [to you, ye, you],
но встреча́л препятствия да́же доны́не,
[but, yet] met препятствия even [now, until now],
что́бы име́ть не́кий плод и у вас,
[to, so that, in order to, because of] [have, to have] [a certain, some] fruit and [at, by, with, of] you,
как и у про́чих наро́дов.
[how, what, as, like (comparison)] and [at, by, with, of] [other, others] peoples.

Now I would not have you ignorant,
brethren,
that oftentimes I purposed to come unto you,
(but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also,
even as among other Gentiles.
Romans 1:13 KJV
 
 Romans 11:25 RUSV
25 И́бо не хочу́ оста́вить вас,
25 [For, Because] [never, not] [i want, want] [go, go away, leave, to leave] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
в неве́дении о та́йне сей,
[at, in, of, on] [ignorance, ignorant] about [a secret, secret] this,
что́бы вы не мечтали о себе́,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [never, not] мечтали about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что ожесточение произошло́ в Изра́иле отча́сти,
[what, that, why] ожесточение happened [at, in, of, on] Israel partly,
до вре́мени,
[before, until] time,
пока́ войдёт по́лное число́ язы́чников;
[bye, while] [it will come in, will enter] complete number [gentiles, pagans];

For I would not,
brethren,
that ye should be ignorant of this mystery,
lest ye should be wise in your own conceits;
that blindness in part is happened to Israel,
until the fulness of the Gentiles be come in.
Romans 11:25 KJV
 
 2 Corinthians 1:8 RUSV
8 И́бо мы не хоти́м оста́вить вас,
8 [For, Because] [we, we are] [never, not] [want, we want] [go, go away, leave, to leave] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
в неве́дении о ско́рби на́шей,
[at, in, of, on] [ignorance, ignorant] about sorrow our,
бы́вшей с на́ми в Асии́,
(the former) [and, from, in, of, with] [us, we] [at, in, of, on] Asia,
потому́ что мы отягчены́ бы́ли чрезмерно и сверх си́лы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] aggravated [been, has been, were] чрезмерно and [above, beyond] [forces, power, strength],
так что не наде́ялись оста́ться в живы́х.
so [what, that, why] [never, not] [hoped, we hoped] [stay, to stay] [at, in, of, on] [alive, living].

For we would not,
brethren,
have you ignorant of our trouble which came to us in Asia,
that we were pressed out of measure,
above strength,
insomuch that we despaired even of life:
2 Corinthians 1:8 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Оставить.htm   Revision: 1/22/2025 3:02:30 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED