Ду́майте ( Think )

 DOO-my-tee
 Verb
(RUSV: 5 + NRT: 5) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 3:9 NRT
9 Не ду́майте говори́ть в себе́:
9 [Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м
«Our father Abraham
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham).
And do not presume to say to yourselves,
&#;We have Abraham as our father,&#;
for I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Matthew 3:9 ESV

And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matthew 3:9 KJV
 Matthew 3:9 RUSV
9 и не ду́майте говори́ть в себе́:
9 and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
'оте́ц у нас Авраа́м',
'father [at, by, with, of] [us, we] Abraham',
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham).
And do not presume to say to yourselves,
&#;We have Abraham as our father,&#;
for I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Matthew 3:9 ESV

And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matthew 3:9 KJV
 
 Matthew 5:17 NRT
17 Не ду́майте,
17 [Never, Not] think,
что Я пришёл отменить Зако́н и́ли проро́ков;
[what, that, why] I [arrive, came, come] отменить Law or prophets;
Я пришёл,
I [arrive, came, come],
что́бы испо́лнить,
[to, so that, in order to, because of] [execute, fulfill, perform],
а не отменить.
[while, and, but] [never, not] отменить.
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets;
I have not come to abolish them but to fulfill them.
Matthew 5:17 ESV

Think not that I am come to destroy the law,
or the prophets:
I am not come to destroy,
but to fulfil.
Matthew 5:17 KJV
 Matthew 5:17 RUSV
17 Не ду́майте,
17 [Never, Not] think,
что Я пришёл нарушить зако́н и́ли проро́ков:
[what, that, why] I [arrive, came, come] нарушить law or prophets:
не нарушить пришёл Я,
[never, not] нарушить [arrive, came, come] I,
но испо́лнить.
[but, yet] [execute, fulfill, perform].
&#;Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets;
I have not come to abolish them but to fulfill them.
Matthew 5:17 ESV

Think not that I am come to destroy the law,
or the prophets:
I am not come to destroy,
but to fulfil.
Matthew 5:17 KJV
 
 Matthew 10:34 NRT
34 Не ду́майте,
34 [Never, Not] think,
что Я пришёл принести́ на зе́млю мир.
[what, that, why] I [arrive, came, come] [bring, get, fetch] [on the, it, at, to, in, by] [earth, land] [peace, the world, world].
Я пришёл,
I [arrive, came, come],
что́бы принести́ не мир,
[to, so that, in order to, because of] [bring, get, fetch] [never, not] [peace, the world, world],
а меч.
[while, and, but] sword.
“Do not think that I have come to bring peace to the earth.
I have not come to bring peace,
but a sword.
Matthew 10:34 ESV

Think not that I am come to send peace on earth:
I came not to send peace,
but a sword.
Matthew 10:34 KJV
 Matthew 10:34 RUSV
34 Не ду́майте,
34 [Never, Not] think,
что Я пришёл принести́ мир на зе́млю;
[what, that, why] I [arrive, came, come] [bring, get, fetch] [peace, the world, world] [on the, it, at, to, in, by] [earth, land];
не мир пришёл Я принести́,
[never, not] [peace, the world, world] [arrive, came, come] I [bring, get, fetch],
но меч,
[but, yet] sword,
&#;Do not think that I have come to bring peace to the earth.
I have not come to bring peace,
but a sword.
Matthew 10:34 ESV

Think not that I am come to send peace on earth:
I came not to send peace,
but a sword.
Matthew 10:34 KJV
 
 Luke 3:8 NRT
8 Дела́ми докажи́те и́скренность ва́шего покая́ния.
8 [Affair, Business, Deeds] [demonstrate, establish, prove, prove it] [earnestness, honesty, sincerity] (your his) repentance.
Не ду́майте говори́ть в себе́:
[Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м
«Our father Abraham
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham).
Bear fruits in keeping with repentance.
And do not begin to say to yourselves,
&#;We have Abraham as our father.&#;
For I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Luke 3:8 ESV

Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 3:8 KJV
 Luke 3:8 RUSV
8 Сотвори́те же досто́йные плоды́ покая́ния и не ду́майте говори́ть в себе́:
8 Create [but, same, then] worthy [fruit, fruits] repentance and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
оте́ц у нас Авраа́м,
father [at, by, with, of] [us, we] Abraham,
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham).
Bear fruits in keeping with repentance.
And do not begin to say to yourselves,
&#;We have Abraham as our father.&#;
For I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Luke 3:8 ESV

Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 3:8 KJV
 
 John 5:45 NRT
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
одна́ко,
however,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пе́ред Отцо́м.
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you before Father.
Ваш обвини́тель Моисе́й,
[Your, Yours] [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] Moses,
на кото́рого вы возлага́ете ва́ши наде́жды.
[on the, it, at, to, in, by] [which, which one, whom] [ye, you] [confer, you lay] [your, yours] hopes.
Do not think that I will accuse you to the Father.
There is one who accuses you:
Moses,
on whom you have set your hope.
John 5:45 ESV

Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you,
even Moses,
in whom ye trust.
John 5:45 KJV
 John 5:45 RUSV
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пред Отцем:
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you [before, front] [Father, The Father]:
есть на вас обвини́тель Моисе́й,
[there are, there is] [on the, it, at, to, in, by] you [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] Moses,
на кото́рого вы упова́ете.
[on the, it, at, to, in, by] [which, which one, whom] [ye, you] [hope, trust].
Do not think that I will accuse you to the Father.
There is one who accuses you:
Moses,
on whom you have set your hope.
John 5:45 ESV

Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you,
even Moses,
in whom ye trust.
John 5:45 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 10:19:14 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED