Luke 7:43 NRT
43 Симон отве́тил:
43 Simon answered:
–Я ду́маю,
–I think,
тот,
that,
кому́ был прощён бо́льший долг.
[to whom, who, whom, whomsoever] [be, to be, was, were] [forgiven, pardoned] more debt.
–Ты пра́вильно рассуди́л,
–You correctly [judged, reasoned],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus. |
Simon answered, “The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt.” And he said to him, “You have judged rightly.” Luke 7:43 ESV
Simon answered and said,
I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. Luke 7:43 KJV |
Luke 7:43 RUSV
43 Симон отвеча́л:
43 Simon answered:
ду́маю,
think,
тот,
that,
кото́рому бо́лее прости́л.
(to whom) [above, greater, more, over] [forgave, forgiven].
Он сказа́л ему́:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пра́вильно ты рассуди́л.
correctly you [judged, reasoned]. |
Simon answered, “The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt.” And he said to him, “You have judged rightly.” Luke 7:43 ESV
Simon answered and said,
I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. Luke 7:43 KJV |
Luke 17:9 RUSV
9 Ста́нет ли он благодари́ть раба́ сего́ за то,
9 [Become, It Will Become, Will Become] whether he thank [handmaid, servant, slave] (with his) [after, around, at, behind, over] that,
что он испо́лнил приказа́ние?
[what, that, why] he [executed, performed] command?
Не ду́маю.
[Never, Not] think. |
Does he thank the servant because he did what was commanded? Luke 17:9 ESV
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him?
I trow not. Luke 17:9 KJV |
John 21:25 NRT
25 Иису́с сде́лал ещё и мно́гое друго́е,
25 Jesus did [again, also, another, even, further, more] and [many, many things, much] other,
и е́сли бы все э́то описать,
and [if, a, when, unless] would [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [describe, portray],
то,
that,
я ду́маю,
i think,
и всему́ ми́ру не вмести́ть напи́санных книг.
and [all, everything] [the world, to the world] [never, not] [accommodate, contain, to accommodate] written books. |
Now there are also many other things that Jesus did. Were every one of them to be written, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written. John 21:25 ESV
And there are also many other things which Jesus did,
the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. John 21:25 KJV |
John 21:25 RUSV
25 Мно́гое и друго́е сотвори́л Иису́с;
25 [Many, Many Things, Much] and other created Jesus;
но,
[but, yet],
е́сли бы писать о том подро́бно,
[if, a, when, unless] would [write, wrote] about [that, volume] [in detail, at length],
то,
that,
ду́маю,
think,
и самому ми́ру не вмести́ть бы напи́санных книг.
and [himself, by myself, yourself] [the world, to the world] [never, not] [accommodate, contain, to accommodate] would written books.
Ами́нь.
Amen. |
Now there are also many other things that Jesus did. Were every one of them to be written, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written. John 21:25 ESV
And there are also many other things which Jesus did,
the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. John 21:25 KJV |
Romans 8:18 RUSV
18 И́бо ду́маю,
18 [For, Because] think,
что нынешние временные страда́ния ничего́ не стоят в сравнении с то́ю сла́вою,
[what, that, why] нынешние временные [suffer, suffering, sufferings, tribulations] [anything, nothing, never mind] [never, not] [are standing, stand, standing] [at, in, of, on] сравнении [and, from, in, of, with] [he, it, she, who] [glory, honor],
кото́рая откроется в нас.
which откроется [at, in, of, on] [us, we]. |
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Romans 8:18 KJV |
1 Corinthians 4:9 RUSV
9 И́бо я ду́маю,
9 [For, Because] i think,
что нам,
[what, that, why] [to us, us],
после́дним посланникам,
[last, the last one] посланникам,
Бог судил быть как бы приговоренными к сме́рти,
God судил [be, become, been, has been, to be, to become] [how, what, as, like (comparison)] would приговоренными [to, for, by] [death, of death],
потому́ что мы сде́лались позорищем для ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [made, they have become] позорищем for [of the world, peace, world],
для А́нгелов и челове́ков.
for Angels and [men, people]. |
For I think that God hath set forth us the apostles last,
as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men. 1 Corinthians 4:9 KJV |
2 Corinthians 10:2 RUSV
2 Прошу́,
2 [Ask, Beg, I Beg, Plead],
что́бы мне по пришествии моем не прибега́ть к той твердой смелости,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [along, by, in, on, to, unto] пришествии [my, mine] [never, not] [resort, resort to] [to, for, by] that твердой смелости,
кото́рую ду́маю употребить про́тив не́которых,
[which, which one] think употребить against some,
помышляющих о нас,
помышляющих about [us, we],
что мы поступаем по плоти.
[what, that, why] [we, we are] поступаем [along, by, in, on, to, unto] flesh. |
But I beseech you,
that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. 2 Corinthians 10:2 KJV |
2 Corinthians 11:5 RUSV
5 Но я ду́маю,
5 [But, Yet] i think,
что у меня́ ни в чём нет недоста́тка про́тив высших Апо́столов:
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [no, not] [disadvantage, lack of] against высших [Apostles, The Apostles]: |
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
2 Corinthians 11:5 KJV |