Matthew 6:7 NRT
7 Когда́ вы молитесь,
7 When [ye, you] pray,
то не болтайте попусту,
that [never, not] болтайте попусту,
как э́то де́лают язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [are doing, do, doing, make] pagans,
кото́рые ду́мают,
[which, who] [assume, believe, they think, think],
что бу́дут услышаны благодаря́ своему́ многословию.
[what, that, why] [will, be] услышаны [because of, thanks to] [to his, your own] многословию. |
“And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. Matthew 6:7 ESV
But when ye pray,
use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Matthew 6:7 KJV |
Matthew 6:7 RUSV
7 А молясь,
7 [While, And, But] молясь,
не говори́те лишнего,
[never, not] [say, speak] лишнего,
как язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] pagans,
и́бо они́ ду́мают,
[for, because] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
что в многословии своём бу́дут услышаны;
[what, that, why] [at, in, of, on] многословии his [will, be] услышаны; |
“And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. Matthew 6:7 ESV
But when ye pray,
use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Matthew 6:7 KJV |
Matthew 6:32 NRT
32 Ведь язы́чники то́лько обо́ всем э́том и ду́мают,
32 [Because, After All, Indeed] pagans [alone, only, just] about [everyone, to everyone] this and [assume, believe, they think, think],
но ваш Небе́сный Оте́ц зна́ет,
[but, yet] [your, yours] Heavenly Father knows,
что вы нужда́етесь во всем э́том.
[what, that, why] [ye, you] [need, you need] in [everyone, to everyone] this. |
For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all. Matthew 6:32 ESV
(For after all these things do the Gentiles seek:)
for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. Matthew 6:32 KJV |
Matthew 9:4 NRT
4 Зна́я,
4 [Knew, Knowing],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Почему́ у вас в се́рдце таки́е злы́е мы́сли?
–Why [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [heart, hearts] such evil [think, thoughts]? |
|
Matthew 12:25 NRT
25 Зна́я,
25 [Knew, Knowing],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Любо́е ца́рство,
–Any [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся на вражду́ющие ча́сти,
divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feuding, warring] [parts, piece, portion],
прихо́дит в запусте́ние,
[came, comes, cometh] [at, in, of, on] desolation,
и никако́й го́род и́ли дом,
and [no, not any kind of, there is no] [city, town] or [dwelling, home, house],
разделенный враждо́й,
разделенный enmity,
не устои́т.
[never, not] [endure, stand, will stand, withstand]. |
Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. Matthew 12:25 ESV
And Jesus knew their thoughts,
and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: Matthew 12:25 KJV |
Mark 2:8 NRT
8 Иису́с тотчас узна́л ду́хом Свои́м,
8 Jesus immediately (found out) [spirit, the spirit] [His, Mine, Your],
о чём они́ ду́мают.
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think].
–Что у вас за мы́сли таки́е в се́рдце?
–[What, That, Why] [at, by, with, of] you [after, around, at, behind, over] [think, thoughts] such [at, in, of, on] [heart, hearts]?
–спроси́л Он.
–asked He. |
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts? Mark 2:8 ESV
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves,
he said unto them, Why reason ye these things in your hearts? Mark 2:8 KJV |
Luke 5:22 NRT
22 Узна́в,
22 [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с отве́тил им:
Jesus answered [it, them]:
–Что у вас за мы́сли в се́рдце?
–[What, That, Why] [at, by, with, of] you [after, around, at, behind, over] [think, thoughts] [at, in, of, on] [heart, hearts]? |
When Jesus perceived their thoughts, he answered them, “Why do you question in your hearts? Luke 5:22 ESV
But when Jesus perceived their thoughts,
he answering said unto them, What reason ye in your hearts? Luke 5:22 KJV |
Luke 12:30 NRT
30 Ведь все язы́чники э́того ми́ра то́лько об э́том и ду́мают,
30 [Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] pagans this [of the world, peace, world] [alone, only, just] about this and [assume, believe, they think, think],
но ваш Оте́ц зна́ет,
[but, yet] [your, yours] Father knows,
что вы нужда́етесь в э́том.
[what, that, why] [ye, you] [need, you need] [at, in, of, on] this. |
For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them. Luke 12:30 ESV
For all these things do the nations of the world seek after:
and your Father knoweth that ye have need of these things. Luke 12:30 KJV |