Bible Luke 3:1-38 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия) 

 1   В   пятнадцатый   же   год   правле́ния   Тиверия   кесаря,   когда́   Понтий   Пила́т   начальствовал   в   Иуде́е,   И́род   был 
    (v)-      zheh   got   prahv-LEH-nee-yah      KEH-sah-ryah
kee-sah-RYAH 
 kah-g'DAH      pee-LAHT      (v)-   ee-oo-DEH-ee   EE-raht   bihl 
    At, In, Of, On      But, Same   Year   Board Of Directors, Management, Rule      Caesar   When      Pilate      At, In, Of, On   Judea   Herod   Was, Were 
 четвертовластником   в   Галиле́е,   Фили́пп,   брат   его́  четвертовластником   в   Итурее   и   Трахонитской   области,   а   Лисаний   четвертовластником   в   Авилинее, 
    (v)-   gah-lee-LEH-ee   fee-LEEPP   braht   yeh-VOAH      (v)-      ee         ah   lee-sah-niy      (v)-    
    At, In, Of, On   Galilee   Philip   Brother   His, Him, It      At, In, Of, On      And         While, And, But         At, In, Of, On    
 
 2   при   первосвященниках   А́нне   и   Каиафе,   был 
    pree      AHN-nee   ee   kah-ee-ah-feh   bihl 
    At, In      Anna   And   Caiaphes   Was, Were 
 глаго́л   Бо́жий   к   Иоа́нну,   сы́ну   Заха́рии,   в   пусты́не. 
 glah-GOL   BAW-jiy   k   ee-ah-AHN-noo   SIH-noo   zah-HHAH-ree-ee   (v)-   poos-TIH-nee 
 Verb   God's   To, For, By   John   Son   Zechariah   At, In, Of, On   Desert. 
 
 3   И   он   проходил   по   всей   окрестной 
    ee   ohn      pah   vsay    
    And   He      Along, By, In, On   Whole, All    
 стране   Иорданской,   проповедуя   креще́ние   покаяния   для   прощения   гре́хов, 
          kree-SHHEH-nee-ee      dlyah      GREH-hhahf 
          Baptism, Christening, Epiphany      For      Sins 
 
 4   как   напи́сано   в   кни́ге   слов   проро́ка   Иса́ии,   кото́рый   говори́т: 
    kahk   nah-PEE-sah-nah   (v)-   KNEE-ghee   slof   prah-RAW-kah   ee-SAH-ee-ee   kah-TAW-riy   gah-vah-REET 
    How, What, As, Like (comparison)   Written   At, In, Of, On   Book   Words   Prophet   Isaiah   Who, Which The   He Speaks 
 глас   вопию́щего   в   пусты́не:   приготовьте   путь   Го́споду,   прямыми   сде́лайте   стези   Ему; 
 glahs   vah-pee-YOO-shhee-vah   (v)-   poos-TIH-nee      poot   GOS-pah-doo      SDEH-lie-tee      yee-MOO 
 Voice   Crying   At, In, Of, On   Desert      Path   Lord      Do, Make      (to) Him 
 
 5   вся́кий   дол   да   напо́лнится,   и   вся́кая   гора́   и 
    VSYAH-kiy      dah   nah-POL-neet-syah   ee   VSYAH-kah-yah   gah-RAH   ee 
    Any      Yes   Will Be Filled   And   All, Any, Each, Every   Mountain   And 
 холм   да   понизятся,   кривизны   выпрямятся   и   неровные   пути́   сделаются   гладкими; 
 hholm   dah            ee      poo-TEE       
 Hill   Yes            And      Ways, Path, Road       
 
 6   и   узрит   вся́кая   плоть   спасе́ние   Божие. 
    ee      VSYAH-kah-yah   plot   spah-SEH-nee-ee   baw-jee-yeh 
    And      All, Any, Each, Every   Flesh   The Rescue, Salvation   God's. 
 
 7   [Иоанн]   приходившему   крести́ться   от   него́   наро́ду   говори́л: 
    ee-AHNN      krees-TEET-syah   ot   nyeh-VOH   nah-RAW-doo   gah-vah-REEL 
    John      Be Baptized   From   Him   To The People, Nation   Spoke 
 порождения   ехиднины!   кто   внушил   вам   бежа́ть   от   будущего   гне́ва? 
       ktoh      vahm   bee-JAHT   ot      GNEH-vah 
       Who      To You   To Run   From      Anger, Rage, Wrath? 
 
 8   Сотворите   же   достойные   плоды́   покаяния   и   не   ду́майте   говори́ть   в   себе́  оте́ц   у 
       zheh      plah-DIH      ee   nyeh   DOO-my-tee   gah-vah-REET   (v)-   see-BEH   ah-TETS   oo 
       But, Same      Fruit      And   Not   Think   To Speak, To Talk   At, In, Of, On   Yourself   Father   At, By, With, Of 
 нас   Авраа́м,   и́бо   говорю́   вам,   что   Бог   мо́жет   из   камне́й   сих   воздви́гнуть   дете́й   Авраа́му. 
 nahs   ahv-rah-AHM   EE-bah   gah-vah-ROO   vahm   shtoh   bohh   MAW-jeet   ees   kahm-NAY   seehh   vahzd-VEEG-noot   dee-TAY   ahv-rah-AH-moo 
 Us   Abraham   For, Because   Tell, I Am Talking   To You   What, That, Why   God   May, Maybe   From, Of, In   Rocks, Stones   Now   Erect, Raise Up   Children   To Abraham. 
 
 9   Уже́   и   секира   при   корне   дерев   лежи́т:   вся́кое 
    oo-JEH   ee      pree         lee-JEET   VSYAH-kah-ee 
    Already   And      At, In         Lies   Anything, Everyone, Everything 
 де́рево,   не   приносящее   доброго   плода́  срубают   и   броса́ют   в   ого́нь. 
 DEH-reh-vau   nyeh         plah-DAH      ee   brah-SAH-yoot   (v)-   aw-GON 
 Timber, Tree   Not         Fruit      And   Throw   At, In, Of, On   Fire, Flame. 
 
 10   И   спра́шивал   его́   наро́д:   что   же   нам   де́лать? 
    ee   SPRAH-shee-vahl   yeh-VOAH   nah-ROT   shtoh   zheh   nahm   DEH-laht 
    And   Asked, Inquired   His, Him, It   Crowd, Nation, People   What, That, Why   But, Same   To Us   To Do, To Make? 
 
 11   Он   сказа́л   им   в   отве́т:   у   кого́   две   оде́жды, 
    ohn   skuh-ZAHL   eem   (v)-   aht-VET   oo   kah-VAU   dveh   ah-DEJ-dih 
    He   (he) Said, Say, Tell   Them   At, In, Of, On   Answer   At, By, With, Of   That, Who, Whom   Two   Clothes 
 тот   дай   неимущему,   и   у   кого́   есть   пища,   де́лай   то   же. 
 tot   die      ee   oo   kah-VAU   yest   PEE-shhah
pee-SHHAH 
 DEH-lie   taw   zheh 
 That   Give      And   At, By, With, Of   That, Who, Whom   There Are, There Is   Food   Do   That   But, Same. 
 
 12   Пришли́   и   мытари   крести́ться,   и   сказа́ли   ему́  учитель!   что   нам   де́лать? 
    preesh-LEE   ee      krees-TEET-syah   ee   skah-ZAH-lee   yee-MOO   oo-CHEE-teel   shtoh   nahm   DEH-laht 
    Came   And      Be Baptized   And   They Said   (to) Him   Teacher   What, That, Why   To Us   To Do, To Make? 
 
 13   Он   отвеча́л   им:   ничего́   не   требуйте   бо́лее   определенного   вам. 
    ohn   aht-vee-CHAHL   eem   nee-cheh-VAU   nyeh      BAW-lee-ee      vahm 
    He   Answered   Them   Anything, Nothing, Never Mind   Not      Above, More, Over      To You. 
 
 14   Спра́шивали   его́   та́кже   и   во́ины:   а   нам   что   де́лать?   И 
    SPRAH-shee-vah-lee   yeh-VOAH   TAHK-jee   ee   VAU-ee-nih   ah   nahm   shtoh   DEH-laht   ee 
    Asked, Question   His, Him, It   Also   And   Warriors   While, And, But   To Us   What, That, Why   To Do, To Make?   And 
 сказа́л   им:   никого́   не   обижайте,   не   клевещите,   и   дово́льствуйтесь   свои́м   жа́лованьем. 
 skuh-ZAHL   eem   nee-kah-VAU   nyeh      nyeh      ee   dah-VOLST-vooy-tees   svah-EEM   JAH-lah-vahn-yeem 
 (he) Said, Say, Tell   Them   No One   Not      Not      And   Be Content   His   Salary. 
 
 15   Когда́   же   наро́д   был   в   ожидании,   и   все   помышляли 
    kah-g'DAH   zheh   nah-ROT   bihl   (v)-      ee   (v)syeh
vseh
vsyaw 
  
    When   But, Same   Crowd, Nation, People   Was, Were   At, In, Of, On      And   All    
 в   сердца́х   свои́х   об   Иоа́нне,   не   Христо́с   ли   он,   -- 
 (v)-   seer-TSAHH   svah-EEHH   op   ee-ah-AHN-nee   nyeh   hhrees-TOS   lee   ohn    
 At, In, Of, On   Hearts   Their   About   John   Not   Christ   Whether   He    
 
 16   Иоа́нн   всем   отвеча́л:   я   крещу́   вас   водо́ю,   но   идёт   Сильнейший   меня́  у 
    ee-AHNN   vsem   aht-vee-CHAHL   yah   kree-SHHOO   vahs   vah-DAW-yoo   noh         mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah 
 oo 
    John   Everyone   Answered   I   I Baptize   You   Water   But         I, Me, Self   At, By, With, Of 
 Кото́рого   я   недосто́ин   развяза́ть   реме́нь   обуви;   Он   бу́дет   крести́ть   вас   Ду́хом   Святы́м   и   огнем. 
 kah-TAW-rah-vah   yah   nee-dahs-TAW-een   rahz-vee-ZAHT   ree-MEN   AW-boo-vee   ohn   BOO-deet   krees-TEET   vahs   DOO-hhahm   svee-TIM   ee    
 Whom, Which   I   Unworthy   Unleash   Belt   Footwear, Shoe, Shoes   He   Will Be, Would Be   Baptize   You   Spirit   Holy   And   . 
 
 17   Лопа́та   Его́   в   руке   Его́  и   Он   очистит   гумно   Своё 
    lah-PAH-tah   yeh-VOAH   (v)-      yeh-VOAH   ee   ohn         svah-YAW 
    Shovel   His, Him, It   At, In, Of, On      His, Him, It   And   He         Its Own 
 и   соберет   пшеницу   в   житницу   Свою́  а   солому   сожжет   огнем   неугасимым. 
 ee         (v)-      svah-YOO   ah             
 And         At, In, Of, On      My   While, And, But            . 
 
 18   Мно́гое   и   друго́е   благовествовал   он   наро́ду,   поучая   его́
    MNAW-gah-ee   ee   droo-GAW-ee      ohn   nah-RAW-doo      yeh-VOAH 
    Many, Many Things, Much   And   Other      He   To The People, Nation      His, Him, It. 
 
 19   И́род   же   четвертовластник,   обличаемый   от   него́   за   Иродиаду, 
    EE-raht   zheh         ot   nyeh-VOH   zah    
    Herod   But, Same         From   Him   Behind, Over, At, After    
 жену́   бра́та   своего́  и   за   всё,   что   сде́лал   И́род   худого, 
 jee-NOO   BRAH-tah   svah-ee-VAU   ee   zah      shtoh   SDEH-lahl   EE-raht    
 My Wife   Brother   His   And   Behind, Over, At, After      What, That, Why   Did   Herod    
 
 20   прибавил   ко   всему́   прочему   и   то,   что   заключил   Иоа́нна   в   темни́цу. 
       kaw   vsee-MOO      ee   taw   shtoh      ee-ah-AHN-nah   (v)-   teem-NEE-tsoo 
       To   All, Everything      And   That   What, That, Why      John   At, In, Of, On   Dungeon. 
 
 21   Когда́   же   крести́лся   весь   наро́д, 
    kah-g'DAH   zheh   krees-TEEL-syah   ves   nah-ROT 
    When   But, Same   Baptized, He Was Baptized   The Whole, All, Everything   Crowd, Nation, People 
 и   Иису́с,   крестившись,   моли́лся:   отверзлось   не́бо, 
 ee   e-SOOS      mah-LEEL-syah      NEH-bah 
 And   Jesus      Prayed      Sky, Heaven 
 
 22   и   Дух   Святый   нисшел   на   Него́   в   телесном   ви́де,   как   голубь,   и 
    ee   doohh   svyah-tiy      nuh   nyeh-VOH   (v)-      VEE-dee   kahk   GAW-loop
gah-LOOP 
 ee 
    And   Spirit   Holy      On The, It, At, To, In, By   Him   At, In, Of, On      View   How, What, As, Like (comparison)   Dove, Pigeon   And 
 был   глас   с   небе́с,   глаголющий:   Ты   Сын   Мой   Возлюбленный;   в   Тебе́   Моё   благоволение! 
 bihl   glahs   (s)-   nee-BES      tih   sin   moy      (v)-   tee-BEH   mah-YAW    
 Was, Were   Voice   With, And, From, Of   Heaven      You   Son   My      At, In, Of, On   You   My    
 
 23   Иису́с,   начина́я   [Своё   служение],   был   лет 
    e-SOOS   nah-chee-NAH-yah         bihl   let 
    Jesus   Beginning         Was, Were   Years 
 тридцати́  и   был,   как   ду́мали,   Сын   Ио́сифов,   Илиев, 
 treed-tsah-TEE   ee   bihl   kahk   DOO-mah-lee   sin   ee-AW-see-fahf    
 Thirty   And   Was, Were   How, What, As, Like (comparison)   Thought   Son   Joseph    
 
 24   Матфатов,   Левиин,   Мелхиев,   Ианнаев,   Ио́сифов, 
                ee-AW-see-fahf 
                Joseph 
 
 25   Маттафиев,   Амосов,   Наумов,   Еслимов,   Наггеев, 
                 
                 
 
 26   Маафов,   Маттафиев,   Семеиев,   Ио́сифов,   Иудин, 
             ee-AW-see-fahf    
             Joseph    
 
 27   Иоаннанов,   Рисаев,   Зоровавелев,   Салафиилев,   Нириев, 
                 
                 
 
 28   Мелхиев,   Аддиев,   Косамов,   Елмодамов,   Иров, 
                 
                 
 
 29   Иосиев,   Елиезеров,   Иоримов,   Матфатов,   Левиин, 
                 
                 
 
 30   Симеонов,   Иудин,   Ио́сифов,   Ионанов,   Елиакимов, 
          ee-AW-see-fahf       
          Joseph       
 
 31   Мелеаев,   Маинанов,   Маттафаев,   Нафанов,   Давидов, 
                 
                 
 
 32   Иессеев,   Овидов,   Воозов,   Салмонов,   Наассонов, 
                 
                 
 
 33   Аминадавов,   Арамов,   Есромов,   Фаресов,   Иудин, 
                 
                 
 
 34   Иаковлев,   Исааков,   Авраамов,   Фаррин,   Нахоров, 
    ee-ah-kov-lef             
    Jacob             
 
 35   Серухов,   Рагавов,   Фалеков,   Еверов,   Салин, 
                 
                 
 
 36   Каинанов,   Арфаксадов,   Симов,   Ноев,   Ламехов, 
                 
                 
 
 37   Мафусалов,   Енохов,   Иаредов,   Малелеилов,   Каинанов, 
                 
                 
 
 38   Еносов,   Сифов,   Адамов,   Бо́жий. 
             BAW-jiy 
             God's. 
 
Chapter Menu: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 7/31/2023 9:00:08 PM
 Copyright © 2023 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED