Genesis 7:11 NRT
11 На шестисо́тый год жи́зни Но́я,
11 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [six hundredth, the six hundredth] year life Noah,
в семна́дцатый день второ́го ме́сяца,
[at, in, of, on] [seventeenth, the seventeenth] day [second, the second] months,
прорвались все исто́чники вели́кой бе́здны,
прорвались [all, any, every, everybody, everyone] [resources, sources] [big, great, mighty] [abyss, abysses],
раскры́лись окна не́ба,
[opened, opened up, they opened up] window [heaven, sky], |
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. Genesis 7:11 ESV
In the six hundredth year of Noah's life,
in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. Genesis 7:11 KJV |
Genesis 7:11 RUSV
11 В шестисо́тый год жи́зни Ноевой,
11 [At, In, Of, On] [six hundredth, the six hundredth] year life Ноевой,
во второ́й ме́сяц,
[in, on] second month,
в семна́дцатый день ме́сяца,
[at, in, of, on] [seventeenth, the seventeenth] day months,
в сей день разверзлись все исто́чники вели́кой бе́здны,
[at, in, of, on] this day разверзлись [all, any, every, everybody, everyone] [resources, sources] [big, great, mighty] [abyss, abysses],
и окна небе́сные отворились;
and window heavenly отворились; |
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. Genesis 7:11 ESV
In the six hundredth year of Noah's life,
in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. Genesis 7:11 KJV |
Genesis 8:4 NRT
4 На семна́дцатый день седьмо́го ме́сяца ковчег останови́лся на Арара́тских гора́х.
4 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [seventeenth, the seventeenth] day [seventh, the seventh] months [ark, the ark] [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Ararat mountains. |
and in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark came to rest on the mountains of Ararat. Genesis 8:4 ESV
And the ark rested in the seventh month,
on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. Genesis 8:4 KJV |
Genesis 8:4 RUSV
4 И останови́лся ковчег в седьмо́м ме́сяце,
4 And [has stopped, he stopped, stopped] [ark, the ark] [at, in, of, on] [seventh, the seventh] month,
в семна́дцатый день ме́сяца,
[at, in, of, on] [seventeenth, the seventeenth] day months,
на гора́х Арара́тских.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountains Ararat. |
and in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark came to rest on the mountains of Ararat. Genesis 8:4 ESV
And the ark rested in the seventh month,
on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. Genesis 8:4 KJV |
Genesis 8:5 NRT
5 Воды продолжа́ли убыва́ть до деся́того ме́сяца,
5 [Lake, Water, Waters] continued [decrease, diminish, subsided] [before, until] [tenth, the tenth] months,
и в пе́рвый день деся́того ме́сяца ста́ли видны вершины гор.
and [at, in, of, on] [first, the first] day [tenth, the tenth] months [be, become, get] видны вершины mountains. |
And the waters continued to abate until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen. Genesis 8:5 ESV
And the waters decreased continually until the tenth month:
in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. Genesis 8:5 KJV |
Genesis 8:5 RUSV
5 Вода́ постоя́нно убывала до деся́того ме́сяца;
5 Water constantly убывала [before, until] [tenth, the tenth] months;
в пе́рвый день деся́того ме́сяца показа́лись верхи гор.
[at, in, of, on] [first, the first] day [tenth, the tenth] months [showed up, they showed up] верхи mountains. |
And the waters continued to abate until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen. Genesis 8:5 ESV
And the waters decreased continually until the tenth month:
in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. Genesis 8:5 KJV |
Genesis 8:13 NRT
13 К пе́рвому дню пе́рвого ме́сяца шестьсо́т пе́рвого года жи́зни Но́я земля́ вы́сохла от воды.
13 [To, For, By] [first, the first] day [the first, original] months [six hundred, six hundreds] [the first, original] [of the year, years] life Noah [earth, ground, land] (dried up) from [lake, water, waters].
Ной подня́л кры́шу ковче́га,
Noah [lifted, lifting, raised] [roof, the roof] [ark, the ark],
вы́глянул и уви́дел,
[i looked out, looked, looked out] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что земля́ суха́я.
[what, that, why] [earth, ground, land] dry. |
In the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and behold, the face of the ground was dry. Genesis 8:13 ESV
And it came to pass in the six hundredth and first year,
in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry. Genesis 8:13 KJV |
Genesis 8:13 RUSV
13 Шестьсо́т пе́рвого года к пе́рвому [дню] пе́рвого ме́сяца иссякла вода́ на земле́;
13 [Six Hundred, Six Hundreds] [the first, original] [of the year, years] [to, for, by] [first, the first] [day] [the first, original] months иссякла water [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world];
и откры́л Ной кровлю ковче́га и посмотре́л,
and opened Noah [roof, roofing] [ark, the ark] and looked,
и вот,
and [behold, here, there],
обсохла пове́рхность земли.
обсохла surface [earth, land]. |
In the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and behold, the face of the ground was dry. Genesis 8:13 ESV
And it came to pass in the six hundredth and first year,
in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry. Genesis 8:13 KJV |
Genesis 8:14 NRT
14 К два́дцать седьмо́му дню второ́го ме́сяца земля́ ста́ла соверше́нно сухо́й.
14 [To, For, By] twenty [seventh, the seventh] day [second, the second] months [earth, ground, land] became [absolutely, completely] [arid, dried, dry]. |
In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth had dried out. Genesis 8:14 ESV
And in the second month,
on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried. Genesis 8:14 KJV |
Genesis 8:14 RUSV
14 И во второ́м ме́сяце,
14 And [in, on] second month,
к два́дцать седьмо́му дню ме́сяца,
[to, for, by] twenty [seventh, the seventh] day months,
земля́ вы́сохла.
[earth, ground, land] (dried up). |
In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth had dried out. Genesis 8:14 ESV
And in the second month,
on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried. Genesis 8:14 KJV |
Genesis 38:24 NRT
24 Ме́сяца три спустя́ Иу́де сказа́ли:
24 Months three later Judas [said, say, tell, they said]:
–Твоя́ неве́стка Фама́рь впа́ла в блуд и от э́того забере́менела.
–Yours daughter-in-law Tamar [fell, fell in, she fell in] [at, in, of, on] fornication and from this [conceived, got pregnant, pregnant].
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы́ведите её,
–[Output, Remove, Take It Out] her,
и пусть она́ бу́дет сожжена́!
and let [she, she is] [will be, would be] burned! |
About three months later Judah was told, “Tamar your daughter-in-law has been immoral. Moreover, she is pregnant by immorality.” And Judah said, “Bring her out, and let her be burned.” Genesis 38:24 ESV
And it came to pass about three months after,
that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. Genesis 38:24 KJV |
John 4:35 NRT
35 Ра́зве вы не говори́те:
35 [Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] [say, speak]:
«Ещё четы́ре ме́сяца,
«[Again, Also, Another, Even, Further, More] four months,
и бу́дет жа́тва»?
and [will be, would be] harvest»?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
подними́те глаза и посмотрите на по́ля,
raise eyes and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ уже́ созре́ли для жа́твы!
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] already [ripe, mature] for harvest! |
Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. John 4:35 ESV
Say not ye,
There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. John 4:35 KJV |
John 4:35 RUSV
35 Не говори́те ли вы,
35 [Never, Not] [say, speak] whether [ye, you],
что ещё четы́ре ме́сяца,
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] four months,
и насту́пит жа́тва?
and [come, will come] harvest?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
возведи́те о́чи ва́ши и посмотрите на ни́вы,
[raise, elevate] eyes [your, yours] and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ побеле́ли и поспе́ли к жа́тве.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] (turned white) and (are you ready) [to, for, by] harvest. |
Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. John 4:35 ESV
Say not ye,
There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. John 4:35 KJV |
Acts 7:20 RUSV
20 В э́то вре́мя роди́лся Моисе́й,
20 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] [born, was born] Moses,
и был прекра́сен пред Бо́гом.
and [be, to be, was, were] beautiful [before, front] [By God, God].
Три ме́сяца он был питаем в до́ме отца́ своего́,
Three months he [be, to be, was, were] питаем [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [his, yours], |
In which time Moses was born,
and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months: Acts 7:20 KJV |
Acts 19:8 RUSV
8 Придя в синаго́гу,
8 [Came, Coming] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue],
он небоязненно пропове́дывал три ме́сяца,
he [unafraid, without fear] [he preached, preached, preaching] three months,
беседуя и удостоверяя о Ца́рствии Божием.
беседуя and удостоверяя about [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods]. |
And he went into the synagogue,
and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. Acts 19:8 KJV |
Acts 20:3 RUSV
3 Там пробыл он три ме́сяца.
3 There [abode, continued, remained, stayed, tarried] he three months.
Когда́ же,
When [but, same, then],
по случаю возмуще́ния,
[along, by, in, on, to, unto] occasion [disturbances, indignation, perturbations],
сделанного про́тив него́ Иуде́ями,
сделанного against him Jews,
он хоте́л отпра́виться в Сирию,
he [he wanted, wanted] [go, start] [at, in, of, on] Сирию,
то пришло́ ему́ на мысль возврати́ться чрез Македо́нию.
that [come, it has come] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [mind, think, thinking, thought] return through Macedonia. |
And there abode three months.
And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. Acts 20:3 KJV |
Acts 28:11 RUSV
11 Че́рез три ме́сяца мы отплы́ли на Александрийском корабле,
11 [Across, By Way Of, Through] three months [we, we are] [sailed away, set sail] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Александрийском корабле,
называ́емом Диоскуры,
called Диоскуры,
зимовавшем на том острове,
зимовавшем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] острове, |
And after three months we departed in a ship of Alexandria,
which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux. Acts 28:11 KJV |