Genesis 2:23 NRT
23 Челове́к сказа́л:
23 [Man, Human, Person] [he said, said, say, saying, tell]:
«Вот тепе́рь э́то кость от ко́стей мои́х и плоть от плоти мое́й:
«[Behold, Here, There] now [that, this, it] [bone, bones] from bones [mine, my, of mine] and flesh from flesh my:
она́ бу́дет называ́ться „же́нщина“,
[she, she is] [will be, would be] [be called, called] „woman“,
потому́ что была́ взята́ от мужчи́ны».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] was taken from men». |
Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.” Genesis 2:23 ESV
And Adam said,
This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. Genesis 2:23 KJV |
Genesis 17:27 NRT
27 И все мужчи́ны в до́ме Авраа́ма,
27 And [all, any, every, everybody, everyone] men [at, in, of, on] [home, house] Abraham,
включа́я тех,
including those,
кто был рождён в его́ до́ме и́ли ку́плен у чужезе́мца,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or [bought, purchased] [at, by, with, of] [alien, foreigner, stranger, the stranger],
бы́ли обре́заны вме́сте с ним.
[been, has been, were] [circumcised, cropped, cut] together [and, from, in, of, with] him. |
And all the men of his house, those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him. Genesis 17:27 ESV
And all the men of his house,
born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. Genesis 17:27 KJV |
Genesis 19:4 NRT
4 Но,
4 [But, Yet],
пре́жде чём они́ легли́,
before [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] (lay down),
все мужчи́ны Содо́ма,
[all, any, every, everybody, everyone] men Sodom,
молодые и ста́рые,
молодые and [ancient, old, the old],
окружи́ли дом.
surrounded [dwelling, home, house]. |
But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both young and old, all the people to the last man, surrounded the house. Genesis 19:4 ESV
But before they lay down,
the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter: Genesis 19:4 KJV |
Genesis 19:31 NRT
31 Ста́ршая дочь сказа́ла мла́дшей:
31 Older daughter ((she) said) [the youngest, younger, youngest]:
–Наш оте́ц стар,
–Our father old,
а здесь нигде́ нет мужчи́ны,
[while, and, but] [here, there] [anywhere, nowhere] [no, not] men,
что́бы лечь с на́ми по обы́чаю всей земли.
[to, so that, in order to, because of] (lie down) [and, from, in, of, with] [us, we] [along, by, in, on, to, unto] custom [all, the whole, whole] [earth, land]. |
And the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of all the earth. Genesis 19:31 ESV
And the firstborn said unto the younger,
Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: Genesis 19:31 KJV |
Genesis 34:22 NRT
22 Но лишь при одно́м усло́вии соглася́тся э́ти лю́ди жить с на́ми как оди́н наро́д:
22 [But, Yet] only [at, in] [alone, one, some] [conditions, provided] [agree, they will agree] these people live [and, from, in, of, with] [us, we] [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [crowd, nation, people]:
е́сли на́ши мужчи́ны,
[if, a, when, unless] our men,
как и они́ са́ми,
[how, what, as, like (comparison)] and [they, they are] themselves,
бу́дут обре́заны.
[will, be] [circumcised, cropped, cut]. |
Only on this condition will the men agree to dwell with us to become one people—when every male among us is circumcised as they are circumcised. Genesis 34:22 ESV
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us,
to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. Genesis 34:22 KJV |
Genesis 34:24 NRT
24 Все,
24 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто собира́лись у городских ворот,
who (we were going to meet) [at, by, with, of] городских [gate, door, neck],
согласи́лись с Хамором и его́ сы́ном Шехемом,
[agreed, covenanted] [and, from, in, of, with] Хамором and [his, him, it] son Шехемом,
и все мужчи́ны в го́роде бы́ли обре́заны.
and [all, any, every, everybody, everyone] men [at, in, of, on] [city, town] [been, has been, were] [circumcised, cropped, cut]. |
And all who went out of the gate of his city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. Genesis 34:24 ESV
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city;
and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. Genesis 34:24 KJV |
Luke 9:33 NRT
33 Когда́ мужчи́ны уже́ уходи́ли,
33 When men already [they left, they were leaving],
Пётр сказа́л Иису́су:
Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
–Наста́вник,
–[Master, Mentor],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́,
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut],
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
Он и сам не знал,
He and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said. Luke 9:33 ESV
And it came to pass,
as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. Luke 9:33 KJV |
Acts 8:12 RUSV
12 Но,
12 [But, Yet],
когда́ пове́рили Фили́ппу,
when believed Philip,
благовествующему о Ца́рствии Божием и о и́мени Иису́са Христа́,
благовествующему about [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods] and about name Jesus Christ,
то крести́лись и мужчи́ны и же́нщины.
that [baptized, they were baptized] and men and women. |
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God,
and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. Acts 8:12 KJV |
Romans 1:27 RUSV
27 Подо́бно и мужчи́ны,
27 Like and men,
оста́вив естественное употребление же́нского по́ла,
leaving естественное употребление female [gender, paula],
разжигались похотью друг на дру́га,
разжигались похотью friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend,
мужчи́ны на мужчинах де́лая срам и получая в сами́х себе́ до́лжное возме́здие за своё заблужде́ние.
men [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] мужчинах [doing, making] срам and получая [at, in, of, on] themselves [himself, myself, thyself, to myself, yourself] due [retaliation, retribution] [after, around, at, behind, over] (its own) [delusion, misconception]. |
And likewise also the men,
leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. Romans 1:27 KJV |