Genesis 1:14 NRT
14 И Бог сказа́л:
14 And God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да бу́дут свети́ла на небе́сном сво́де,
«Yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, expanse, firmament, the vault, vault],
что́бы отделя́ть день от но́чи,
[to, so that, in order to, because of] [divide, separate] day from [night, nights],
и пусть они́ слу́жат зна́ками,
and let [they, they are] [serve, minister] [indications, signs],
что́бы различа́ть времена́,
[to, so that, in order to, because of] distinguish [days, time, times],
дни и го́ды,
days and years, |
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years, Genesis 1:14 ESV
And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: Genesis 1:14 KJV |
Genesis 1:15 NRT
15 и пусть они́ бу́дут свети́льниками на небе́сном сво́де,
15 and let [they, they are] [will, be] [lamps, lights] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, expanse, firmament, the vault, vault],
что́бы свети́ть на зе́млю».
[to, so that, in order to, because of] shine [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]».
И ста́ло так.
And [became, it became] so. |
and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.” And it was so. Genesis 1:15 ESV
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth:
and it was so. Genesis 1:15 KJV |
Genesis 1:17 NRT
17 Бог помести́л их на небе́сном сво́де,
17 God placed [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, expanse, firmament, the vault, vault],
что́бы они́ свети́ли на зе́млю,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [luminaries, the lights were shining] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land], |
And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth, Genesis 1:17 ESV
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
Genesis 1:17 KJV |
Matthew 5:19 NRT
19 Кто нару́шит да́же са́мую маленькую за́поведь и нау́чит други́х наруша́ть её,
19 Who [it will violate, violate, violates] even [most, the most] маленькую [charge, commandment] and [shall teach, teach, will teach] other [violate, disrupt] her,
тот в Небе́сном Ца́рстве бу́дет наименьшим,
that [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] наименьшим,
а кто испо́лнит за́поведи и нау́чит э́тому люде́й –– бу́дет велик в Ца́рстве Небе́сном.
[while, and, but] who [execute, fulfill, will execute, will fulfill] commandments and [shall teach, teach, will teach] this [human, of people, people] –– [will be, would be] [big, great, large] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. Matthew 5:19 ESV
Whosoever therefore shall break one of these least commandments,
and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. Matthew 5:19 KJV |
Matthew 5:19 RUSV
19 Ита́к,
19 So,
кто нару́шит одну́ из за́поведей сих малейших и нау́чит так люде́й,
who [it will violate, violate, violates] [alone, one] [from, in, of, out] [commandments, the commandments] [now, these, those] малейших and [shall teach, teach, will teach] so [human, of people, people],
тот малейшим наречётся в Ца́рстве Небе́сном;
that малейшим [will be called, will be named] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
а кто сотвори́т и нау́чит,
[while, and, but] who [create, make] and [shall teach, teach, will teach],
тот вели́ким наречётся в Ца́рстве Небе́сном.
that [great, greatest] [will be called, will be named] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. Matthew 5:19 ESV
Whosoever therefore shall break one of these least commandments,
and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. Matthew 5:19 KJV |
Matthew 8:11 NRT
11 Говорю́ вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что мно́гие из други́х наро́дов приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут на пиру с Авраа́мом,
[what, that, why] many [from, in, of, out] other peoples [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [banquet, feast] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Небе́сном Ца́рстве.
Isaac and Jacob [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Matthew 8:11 ESV
And I say unto you,
That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Matthew 8:11 KJV |
Matthew 8:11 RUSV
11 Говорю́ же вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
что мно́гие приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут с Авраа́мом,
[what, that, why] many [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Ца́рстве Небе́сном;
Isaac and Jacob [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Matthew 8:11 ESV
And I say unto you,
That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Matthew 8:11 KJV |
Matthew 11:11 NRT
11 Говорю́ вам и́стину:
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
среди́ рождённых жёнами ещё не бы́ло челове́ка бо́лее вели́кого,
among born wives [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] human [above, greater, more, over] [great, the great one],
чём Иоа́нн Крести́тель,
[how, than, what, whence, which, why] John [Baptist, The Baptist],
но наиме́ньший в Ца́рстве Небе́сном –– бо́льше его́.
[but, yet] [least, smallest, the smallest] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly –– [again, great, more] [his, him, it]. |
Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 ESV
Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 KJV |
Matthew 11:11 RUSV
11 И́стинно говорю́ вам:
11 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
из рождённых жёнами не восставал бо́льший Иоа́нна Крести́теля;
[from, in, of, out] born wives [never, not] восставал more John [Baptist, The Baptist];
но ме́ньший в Ца́рстве Небе́сном бо́льше его́.
[but, yet] [less, smaller] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [again, great, more] [his, him, it]. |
Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 ESV
Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 KJV |
Matthew 13:52 NRT
52 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
52 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Так вот,
–So [behold, here, there],
ка́ждый учи́тель Зако́на,
[each, every] [master, teacher, tutor] Law,
усвоивший весть о Небе́сном Ца́рстве,
усвоивший [news, tidings] about Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
похо́ж на хозя́ина дома,
[looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the host, the owner] houses,
кото́рый выносит из свои́х кладовых и но́вое,
[which, which the, who] (takes out) [from, in, of, out] their кладовых and new,
и ста́рое.
and old. |
And he said to them, “Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a master of a house, who brings out of his treasure what is new and what is old.” Matthew 13:52 ESV
Then said he unto them,
Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. Matthew 13:52 KJV |
Matthew 18:1 NRT
1 Тогда́ же ученики́ подошли́ к Иису́су и спроси́ли:
1 Then [but, same, then] [students, disciples] (came up) [to, for, by] Jesus and [asked, they asked]:
–Кто важне́е всех в Небе́сном Ца́рстве?
–Who (more important) [all, everyone] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]? |
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?” Matthew 18:1 ESV
At the same time came the disciples unto Jesus,
saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? Matthew 18:1 KJV |
Matthew 18:1 RUSV
1 В то вре́мя ученики́ приступи́ли к Иису́су и сказа́ли:
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] [students, disciples] [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said]:
кто бо́льше в Ца́рстве Небе́сном?
who [again, great, more] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly? |
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?” Matthew 18:1 ESV
At the same time came the disciples unto Jesus,
saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? Matthew 18:1 KJV |
Matthew 18:4 NRT
4 Поэ́тому,
4 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
кто смирит себя́ и ста́нет таки́м,
who смирит [itself, myself, yourself] and [become, it will become, will become] so,
как э́тот ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] this [baby, child],
тот и са́мый вели́кий в Небе́сном Ца́рстве.
that and [most, the very] great [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 ESV
Whosoever therefore shall humble himself as this little child,
the same is greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 KJV |
Matthew 18:4 RUSV
4 ита́к,
4 so,
кто умалится,
who умалится,
как э́то дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [baby, child, the child],
тот и бо́льше в Ца́рстве Небе́сном;
that and [again, great, more] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 ESV
Whosoever therefore shall humble himself as this little child,
the same is greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 KJV |
John 3:12 NRT
12 Е́сли Я сказа́л вам о земны́х веща́х,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly things,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
то как же вы пове́рите,
that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [believe, believe me],
е́сли Я бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] I [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly? |
If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? John 3:12 ESV
If I have told you earthly things,
and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? John 3:12 KJV |
John 3:12 RUSV
12 Е́сли Я сказа́л вам о земно́м,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
--как пове́рите,
--[how, what, as, like (comparison)] [believe, believe me],
е́сли бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly? |
If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? John 3:12 ESV
If I have told you earthly things,
and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? John 3:12 KJV |