. Небе́сного ( Heaven , Heavenly )

 nee-BES-nah-vah
 Adjective
(RUSV: 11 + NRT: 10) = 21
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 5:16 NRT
16 Пусть так же свет ваш све́тит лю́дям,
16 Let so [but, same, then] light [your, yours] [it is shining, shines, shineth, shining] people,
что́бы они́ ви́дели ва́ши до́брые дела и сла́вили ва́шего Небе́сного Отца́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] [your, yours] [good, kind] [affairs, business, deeds, works] and [glorified, praised] (your his) [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
In the same way,
let your light shine before others,
so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
Matthew 5:16 ESV

Let your light so shine before men,
that they may see your good works,
and glorify your Father which is in heaven.
Matthew 5:16 KJV
 Matthew 5:16 RUSV
16 Так да све́тит свет ваш пред людьми́,
16 So yes [it is shining, shines, shineth, shining] light [your, yours] [before, front] people,
что́бы они́ ви́дели ва́ши до́брые дела и прославля́ли Отца́ ва́шего Небе́сного.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] [your, yours] [good, kind] [affairs, business, deeds, works] and glorified [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly].
In the same way,
let your light shine before others,
so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
Matthew 5:16 ESV

Let your light so shine before men,
that they may see your good works,
and glorify your Father which is in heaven.
Matthew 5:16 KJV
 
 Matthew 5:45 NRT
45 что́бы вам быть истинными сына́ми ва́шего Небе́сного Отца́.
45 [to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] истинными [children, sons] (your his) [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
Ведь Он повелева́ет со́лнцу свети́ть и злым,
[Because, After All, Indeed] He [commandeth, commands] [sun, to the sun] shine and [angry, evil],
и добрым и посылает дождь как на пра́ведных,
and добрым and sends rain [how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [godly, righteous, the righteous],
так и на непра́ведных.
so and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the unrighteous, unjust, unrighteous].
so that you may be sons of your Father who is in heaven.
For he makes his sun rise on the evil and on the good,
and sends rain on the just and on the unjust.
Matthew 5:45 ESV

That ye may be the children of your Father which is in heaven:
for he maketh his sun to rise on the evil and on the good,
and sendeth rain on the just and on the unjust.
Matthew 5:45 KJV
 Matthew 5:45 RUSV
45 да бу́дете сына́ми Отца́ ва́шего Небе́сного,
45 yes [will, will be] [children, sons] [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly],
и́бо Он повелева́ет со́лнцу Своему́ восходи́ть над злы́ми и добрыми и посылает дождь на пра́ведных и непра́ведных.
[for, because] He [commandeth, commands] [sun, to the sun] [To His, Your Own] ascend above [angry, evil] and добрыми and sends rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [godly, righteous, the righteous] and [the unrighteous, unjust, unrighteous].
so that you may be sons of your Father who is in heaven.
For he makes his sun rise on the evil and on the good,
and sends rain on the just and on the unjust.
Matthew 5:45 ESV

That ye may be the children of your Father which is in heaven:
for he maketh his sun to rise on the evil and on the good,
and sendeth rain on the just and on the unjust.
Matthew 5:45 KJV
 
 Matthew 6:1 NRT
1 Смотрите,
1 See,
не выставляйте свою́ пра́ведность напока́з.
[never, not] выставляйте [its, my, thy, your] [goodness, righteousness] [for show, on display].
Ина́че вы не получите от Небе́сного Отца́ никако́й награ́ды.
Otherwise [ye, you] [never, not] [gain, get it, find, take, receive] from [Heaven, Heavenly] [Father, The Father] [no, not any kind of, there is no] [awards, prizes, rewards].
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them,
for then you will have no reward from your Father who is in heaven.
Matthew 6:1 ESV

Take heed that ye do not your alms before men,
to be seen of them:
otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
Matthew 6:1 KJV
 Matthew 6:1 RUSV
1 Смотрите,
1 See,
не твори́те ми́лостыни ва́шей пред людьми́ с тем,
[never, not] create alms [your, yours] [before, front] people [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы они́ ви́дели вас:
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] you:
ина́че не бу́дет вам награ́ды от Отца́ ва́шего Небе́сного.
otherwise [never, not] [will be, would be] [to you, ye, you] [awards, prizes, rewards] from [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly].
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them,
for then you will have no reward from your Father who is in heaven.
Matthew 6:1 ESV

Take heed that ye do not your alms before men,
to be seen of them:
otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
Matthew 6:1 KJV
 
 Matthew 7:21 NRT
21 Не вся́кий,
21 [Never, Not] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто говори́т Мне:
who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Me, To Me]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди»,
[Lord, God]»,
войдёт в Небе́сное Ца́рство,
[it will come in, will enter] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
но лишь тот,
[but, yet] only that,
кто исполня́ет во́лю Моего́ Небе́сного Отца́.
who [performs, fulfills] will My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
“Not everyone who says to me,
‘Lord,
Lord,’ will enter the kingdom of heaven,
but the one who does the will of my Father who is in heaven.
Matthew 7:21 ESV

Not every one that saith unto me,
Lord,
Lord,
shall enter into the kingdom of heaven;
but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Matthew 7:21 KJV
 Matthew 7:21 RUSV
21 Не вся́кий,
21 [Never, Not] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
говоря́щий Мне:
[speaking, talking] [Me, To Me]:
'Го́споди!
'[Lord, God]!
Го́споди!',
[Lord, God]!',
войдёт в Ца́рство Небе́сное,
[it will come in, will enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly,
но исполня́ющий во́лю Отца́ Моего́ Небе́сного.
[but, yet] [acting, performing] will [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly].
“Not everyone who says to me,
‘Lord,
Lord,’ will enter the kingdom of heaven,
but the one who does the will of my Father who is in heaven.
Matthew 7:21 ESV

Not every one that saith unto me,
Lord,
Lord,
shall enter into the kingdom of heaven;
but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Matthew 7:21 KJV
 
 Matthew 10:29 NRT
29 Не продаю́т ли па́ру воробьёв всего́ за одну́ медную моне́ту?
29 [Never, Not] sell whether [a couple, couple, pair, two] sparrows [total, only, altogether] [after, around, at, behind, over] [alone, one] медную [a coin, coin]?
Одна́ко ни оди́н из них не упадёт на зе́млю без во́ли ва́шего Небе́сного Отца́.
However neither [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [fall, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] without will (your his) [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
Are not two sparrows sold for a penny?
And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
Matthew 10:29 ESV

Are not two sparrows sold for a farthing?
and one of them shall not fall on the ground without your Father.
Matthew 10:29 KJV
 
 Matthew 12:50 NRT
50 Потому́ что кто исполня́ет во́лю Моего́ Небе́сного Отца́,
50 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] who [performs, fulfills] will My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father],
тот Мне и брат,
that [Me, To Me] and brother,
и сестра́,
and sister,
и мать.
and mother.
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
Matthew 12:50 ESV

For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven,
the same is my brother,
and sister,
and mother.
Matthew 12:50 KJV
 Matthew 12:50 RUSV
50 и́бо,
50 [for, because],
кто бу́дет исполня́ть во́лю Отца́ Моего́ Небе́сного,
who [will be, would be] [execute, perform] will [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly],
тот Мне брат,
that [Me, To Me] brother,
и сестра́,
and sister,
и ма́терь.
and mother.
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
Matthew 12:50 ESV

For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven,
the same is my brother,
and sister,
and mother.
Matthew 12:50 KJV
 
 Matthew 13:11 NRT
11 Иису́с отве́тил:
11 Jesus answered:
Вам дано́ знать та́йны Небе́сного Ца́рства,
[To You, Ye, You] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Heaven, Heavenly] Kingdoms,
а им не дано́.
[while, and, but] [it, them] [never, not] given.
And he answered them,
“To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven,
but to them it has not been given.
Matthew 13:11 ESV

He answered and said unto them,
Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven,
but to them it is not given.
Matthew 13:11 KJV
 Matthew 13:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
для того́,
for that,
что вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Небе́сного,
[what, that, why] [to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [Heaven, Heavenly],
а им не дано́,
[while, and, but] [it, them] [never, not] given,
And he answered them,
“To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven,
but to them it has not been given.
Matthew 13:11 ESV

He answered and said unto them,
Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven,
but to them it is not given.
Matthew 13:11 KJV
 
 Matthew 16:19 NRT
19 Я дам тебе́ ключи́ от Небе́сного Ца́рства,
19 I [ladies, i will give] [thee, you] keys from [Heaven, Heavenly] Kingdoms,
и что ты запретишь на земле́,
and [what, that, why] you запретишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет запрещено́ на небеса́х,
that [will be, would be] [bound, forbidden] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что ты разрешишь на земле́,
[what, that, why] you разрешишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
бу́дет разрешено́ и на небеса́х.
[will be, would be] allowed and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
I will give you the keys of the kingdom of heaven,
and whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
Matthew 16:19 ESV

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven:
and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 16:19 KJV
 Matthew 16:19 RUSV
19 и дам тебе́ ключи́ Ца́рства Небе́сного:
19 and [ladies, i will give] [thee, you] keys Kingdoms [Heaven, Heavenly]:
и что свяжешь на земле́,
and [what, that, why] свяжешь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет свя́зано на небеса́х,
that [will be, would be] connected [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и что разрешишь на земле́,
and [what, that, why] разрешишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ на небеса́х.
that [will be, would be] allowed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
I will give you the keys of the kingdom of heaven,
and whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
Matthew 16:19 ESV

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven:
and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 16:19 KJV
 
 Matthew 18:10 NRT
10 Смотрите,
10 See,
не презирайте никого́ из э́тих ма́лых.
[never, not] презирайте [no one, nobody, none] [from, in, of, out] these [little, small].
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что их ангелы на не́бе всегда́ ви́дят лицо́ Моего́ Небе́сного Отца́.
[what, that, why] [them, their] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [always, is always] [see, they see] face My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
“See that you do not despise one of these little ones.
For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
Matthew 18:10 ESV

Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you,
That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Matthew 18:10 KJV
 Matthew 18:10 RUSV
10 Смотрите,
10 See,
не презирайте ни одного́ из ма́лых сих;
[never, not] презирайте neither one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those];
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ангелы их на небеса́х всегда́ ви́дят лице́ Отца́ Моего́ Небе́сного.
[what, that, why] Angels [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [always, is always] [see, they see] [face, individual, person] [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly].
“See that you do not despise one of these little ones.
For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
Matthew 18:10 ESV

Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you,
That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Matthew 18:10 KJV
 
 Matthew 18:14 RUSV
14 Так,
14 So,
нет во́ли Отца́ ва́шего Небе́сного,
[no, not] will [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly],
что́бы поги́б оди́н из ма́лых сих.
[to, so that, in order to, because of] [perish, perished] [alone, one] [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those].
So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
Matthew 18:14 ESV

Even so it is not the will of your Father which is in heaven,
that one of these little ones should perish.
Matthew 18:14 KJV
 
 Matthew 18:19 RUSV
19 И́стинно та́кже говорю́ вам,
19 [Truly, Verily] also [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас согласятся на земле́ проси́ть о всяком де́ле,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you согласятся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] ask about всяком business,
то,
that,
чего́ бы ни попроси́ли,
what would neither [asked, they asked],
бу́дет им от Отца́ Моего́ Небе́сного,
[will be, would be] [it, them] from [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly],
Again I say to you,
if two of you agree on earth about anything they ask,
it will be done for them by my Father in heaven.
Matthew 18:19 ESV

Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask,
it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Matthew 18:19 KJV
 
 Matthew 19:12 NRT
12 Не́которые роди́лись скопцами,
12 Some [come, originate, were born] скопцами,
други́х таки́ми сде́лали лю́ди,
other [such, such as] made people,
а тре́тьи отказались от бра́ка ра́ди Небе́сного Ца́рства.
[while, and, but] third отказались from [marriage, wedding] (for the sake of) [Heaven, Heavenly] Kingdoms.
Пусть те,
Let those,
кому́ э́то дано́,
[to whom, who, whom, whomsoever] [that, this, it] given,
поступа́ют так.
[arrive, coming, they are coming in, they arrive] so.
For there are eunuchs who have been so from birth,
and there are eunuchs who have been made eunuchs by men,
and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven.
Let the one who is able to receive this receive it.”
Matthew 19:12 ESV

For there are some eunuchs,
which were so born from their mother's womb:
and there are some eunuchs,
which were made eunuchs of men:
and there be eunuchs,
which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake.
He that is able to receive it,
let him receive it.
Matthew 19:12 KJV
 Matthew 19:12 RUSV
12 и́бо есть скопцы,
12 [for, because] [there are, there is] скопцы,
кото́рые из чре́ва матернего роди́лись так;
[which, who] [from, in, of, out] womb матернего [come, originate, were born] so;
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые оскоплены от люде́й;
[which, who] оскоплены from [human, of people, people];
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые сде́лали са́ми себя́ скопцами для Ца́рства Небе́сного.
[which, who] made themselves [itself, myself, yourself] скопцами for Kingdoms [Heaven, Heavenly].
Кто мо́жет вмести́ть,
Who [can, may, maybe] [accommodate, contain, to accommodate],
да вместит.
yes вместит.
For there are eunuchs who have been so from birth,
and there are eunuchs who have been made eunuchs by men,
and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven.
Let the one who is able to receive this receive it.”
Matthew 19:12 ESV

For there are some eunuchs,
which were so born from their mother's womb:
and there are some eunuchs,
which were made eunuchs of men:
and there be eunuchs,
which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake.
He that is able to receive it,
let him receive it.
Matthew 19:12 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 4:42:07 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED