. Небе́сным ( Heaven , Heavenly )

 nee-BES-nim
 Adjective
(RUSV: 4 + NRT: 6) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:30 NRT
30 И всем зверя́м земны́м,
30 And [everyone, to everyone] [animals, to the animals] earthly,
и всем пти́цам небе́сным,
and [everyone, to everyone] [birds, for the birds] [heaven, heavenly],
и всем пресмыкающимся всем,
and [everyone, to everyone] пресмыкающимся – [everyone, to everyone],
в ком ды́шит жизнь,
[at, in, of, on] whom [bloweth, blows, breathes] [life, living],
Я даю́ в пищу вся́кую зе́лень».
I [give, i give] [at, in, of, on] [beep, food, squeak] [any, every] [greenery, greens, plants]».
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And to every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth,
everything that has the breath of life,
I have given every green plant for food.”
And it was so.
Genesis 1:30 ESV

And to every beast of the earth,
and to every fowl of the air,
and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein there is life,
I have given every green herb for meat:
and it was so.
Genesis 1:30 KJV
 Genesis 1:30 RUSV
30 а всем зверя́м земны́м,
30 [while, and, but] [everyone, to everyone] [animals, to the animals] earthly,
и всем пти́цам небе́сным,
and [everyone, to everyone] [birds, for the birds] [heaven, heavenly],
и вся́кому пресмыкающемуся по земле́,
and [everyone, to everyone] пресмыкающемуся [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
в ко́тором душа жива́я,
[at, in, of, on] [that, which] soul [live, lively, living],
[дал] Я всю зе́лень травную в пищу.
[gave] I [all, whole] [greenery, greens, plants] травную [at, in, of, on] [beep, food, squeak].
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And to every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth,
everything that has the breath of life,
I have given every green plant for food.”
And it was so.
Genesis 1:30 ESV

And to every beast of the earth,
and to every fowl of the air,
and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein there is life,
I have given every green herb for meat:
and it was so.
Genesis 1:30 KJV
 
 Genesis 2:20 NRT
20 Так челове́к дал имена́ всему́ скоту,
20 So [man, human, person] gave names [all, everything] скоту,
всем пти́цам небе́сным и всем полевым зверя́м.
[everyone, to everyone] [birds, for the birds] [heaven, heavenly] and [everyone, to everyone] полевым [animals, to the animals].
Но для Ада́ма не нашло́сь подходящего помощника.
[But, Yet] for Adam [never, not] found подходящего помощника.
The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field.
But for Adam there was not found a helper fit for him.
Genesis 2:20 ESV

And Adam gave names to all cattle,
and to the fowl of the air,
and to every beast of the field;
but for Adam there was not found an help meet for him.
Genesis 2:20 KJV
 Genesis 2:20 RUSV
20 И наре́к челове́к имена́ всем скотам и пти́цам небе́сным и всем зверя́м полевым;
20 And name [man, human, person] names [everyone, to everyone] скотам and [birds, for the birds] [heaven, heavenly] and [everyone, to everyone] [animals, to the animals] полевым;
но для челове́ка не нашло́сь помощника,
[but, yet] for human [never, not] found помощника,
подобного ему́.
подобного [him, it, to him].
The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field.
But for Adam there was not found a helper fit for him.
Genesis 2:20 ESV

And Adam gave names to all cattle,
and to the fowl of the air,
and to every beast of the field;
but for Adam there was not found an help meet for him.
Genesis 2:20 KJV
 
 Matthew 10:32 NRT
32 Ка́ждого,
32 [Everyone, Whosoever],
кто откры́то признает Меня́ пе́ред людьми́,
who open recognizes [I, Me, Self] before people,
того́ и Я признаю пе́ред Мои́м Небе́сным Отцо́м,
that and I признаю before My [Heaven, Heavenly] Father,
So everyone who acknowledges me before men,
I also will acknowledge before my Father who is in heaven,
Matthew 10:32 ESV

Whosoever therefore shall confess me before men,
him will I confess also before my Father which is in heaven.
Matthew 10:32 KJV
 Matthew 10:32 RUSV
32 Ита́к вся́кого,
32 So [any, anyone, every one, whosoever],
кто испове́дает Меня́ пред людьми́,
who confesses [I, Me, Self] [before, front] people,
того́ исповедаю и Я пред Отцем Мои́м Небе́сным;
that исповедаю and I [before, front] [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly];
So everyone who acknowledges me before men,
I also will acknowledge before my Father who is in heaven,
Matthew 10:32 ESV

Whosoever therefore shall confess me before men,
him will I confess also before my Father which is in heaven.
Matthew 10:32 KJV
 
 Matthew 10:33 NRT
33 а кто отречётся от Меня́ пе́ред людьми́,
33 [while, and, but] who [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [I, Me, Self] before people,
от того́ и Я отреку́сь пе́ред Мои́м Небе́сным Отцо́м.
from that and I (i will renounce) before My [Heaven, Heavenly] Father.
but whoever denies me before men,
I also will deny before my Father who is in heaven.
Matthew 10:33 ESV

But whosoever shall deny me before men,
him will I also deny before my Father which is in heaven.
Matthew 10:33 KJV
 Matthew 10:33 RUSV
33 а кто отречётся от Меня́ пред людьми́,
33 [while, and, but] who [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [I, Me, Self] [before, front] people,
отреку́сь от того́ и Я пред Отцем Мои́м Небе́сным.
(i will renounce) from that and I [before, front] [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly].
but whoever denies me before men,
I also will deny before my Father who is in heaven.
Matthew 10:33 ESV

But whosoever shall deny me before men,
him will I also deny before my Father which is in heaven.
Matthew 10:33 KJV
 
 Matthew 15:13 NRT
13 Иису́с отве́тил:
13 Jesus answered:
Ка́ждое растение,
[All, Each, Every] растение,
посаженное не Мои́м Небе́сным Отцо́м,
посаженное [never, not] My [Heaven, Heavenly] Father,
бу́дет вырвано с ко́рнем.
[will be, would be] вырвано [and, from, in, of, with] [origin, root].
He answered,
“Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up.
Matthew 15:13 ESV

But he answered and said,
Every plant,
which my heavenly Father hath not planted,
shall be rooted up.
Matthew 15:13 KJV
 
 Matthew 16:17 NRT
17 Тогда́ Иису́с сказа́л:
17 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Блаже́н ты,
Blessed you,
Симон,
Simon,
сын Ио́ны,
son [Jonah, Jonas],
потому́ что э́то бы́ло откры́то тебе́ не людьми́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [it was, was] open [thee, you] [never, not] people,
а Мои́м Небе́сным Отцо́м.
[while, and, but] My [Heaven, Heavenly] Father.
And Jesus answered him,
“Blessed are you,
Simon Bar-Jonah!
For flesh and blood has not revealed this to you,
but my Father who is in heaven.
Matthew 16:17 ESV

And Jesus answered and said unto him,
Blessed art thou,
Simon Barjona:
for flesh and blood hath not revealed it unto thee,
but my Father which is in heaven.
Matthew 16:17 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 4:42:29 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED