| 
 Declensions  (Склоне́ния):  | 
Оте́ц (321) : Отца́ (371) Отца́м (11) Отца́ми (5) Отце́ (14) Отцем (12) Отцо́в (29) Отцо́м (63) Отцу́ (125) Отцы́ (28) Отче (27) | 
| 
 Synonyms  (Сино́нимы):  | 
 О́тчем (1)
 
  О́тчий  | 
| 
  Genesis 11:28 RUSV
 
28 И у́мер Ара́н при Фарре,  
28 And died [Aran, Haran] [at, in] Фарре,  
отце́ своём,  
father his,  
в земле́ рожде́ния своего́,  
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [birth, birthday, births, childbirth] [his, yours],  
в У́ре Халде́йском.  
[at, in, of, on] Уре Chaldean.   | 
  
Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred,   in Ur of the Chaldeans. Genesis 11:28 ESV 
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity,   
in Ur of the Chaldees. Genesis 11:28 KJV  | 
| 
  Genesis 27:41 RUSV
 
41 И возненави́дел Иса́в Иа́кова за благослове́ние,  
41 And [hated, hated it] Esau [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] [blessing, bounty],  
кото́рым благослови́л его́ оте́ц его́;  
which blessed [his, him, it] father [his, him, it];  
и сказа́л Иса́в в се́рдце своём:  
and [he said, said, saith, say, saying, tell] Esau [at, in, of, on] [heart, hearts] his:  
приближа́ются дни пла́ча по отце́ моем,  
[coming, coming soon, they are coming] days crying [along, by, in, on, to, unto] father [my, mine],  
и я убью́ Иа́кова,  
and i [i will kill, kill, murder, slay] [Jacob, James],  
бра́та моего́.  
brother my.   | 
  
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him,   and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.” Genesis 27:41 ESV 
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him:   
and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. Genesis 27:41 KJV  | 
| 
  Genesis 50:10 RUSV
 
10 И дошли́ они́ до Го́рен-Гаатада при Иорда́не и пла́кали там пла́чем вели́ким и весьма́ си́льным;  
10 And [have reached, reached] [they, they are] [before, until] Горен-гаатада [at, in] Jordan and [cried, crying] there [cry, crying, we cry] [great, greatest] and [exceeding, exceedingly, quite, very] strong;  
и сде́лал [Ио́сиф] плач по отце́ своём семь дней.  
and [did, done] [Joseph] [cry, crying, mourning, weeping] [along, by, in, on, to, unto] father his seven days.   | 
  
When they came to the threshing floor of Atad,   which is beyond the Jordan, they lamented there with a very great and grievous lamentation, and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 ESV 
And they came to the threshingfloor of Atad,   
which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 KJV  | 
| 
  John 8:27 NRT
 
27 Они́ не по́няли,  
27 [They, They Are] [never, not] [understand, understood],  
что́ Он говори́л им об Отце́.  
[what, that, why] He spoke [it, them] about Father.   | 
  
They did not understand that he had been speaking to them about the Father.   John 8:27 ESV 
They understood not that he spake to them of the Father.   
John 8:27 KJV  | 
| 
  John 8:27 RUSV
 
27 Не по́няли,  
27 [Never, Not] [understand, understood],  
что́ Он говори́л им об Отце́.  
[what, that, why] He spoke [it, them] about Father.   | 
  
They did not understand that he had been speaking to them about the Father.   John 8:27 ESV 
They understood not that he spake to them of the Father.   
John 8:27 KJV  | 
| 
  John 14:10 NRT
 
10 Неуже́ли вы не ве́рите,  
10 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],  
что́ Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?  
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?  
Слова,  
[Speech, The Words, Word, Words],  
кото́рые Я вам говорю́,  
[which, who] I [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],  
не Мои́ слова.  
[never, not] My [speech, the words, word, words].  
Э́то Оте́ц,  
[It, It Is, That, This, This Is] Father,  
Кото́рый живёт во Мне,  
[That, Which, Which The, Who] [dwell, lives, living] [in, on] [Me, To Me],  
соверша́ет Свою́ рабо́ту.  
[commits, performs] [Its, My, Thy, Your] work.   | 
  
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?   The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV 
Believest thou not that I am in the Father,   
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV  | 
| 
  John 14:10 RUSV
 
10 Ра́зве ты не ве́ришь,  
10 [Is, Perhaps, Really] you [never, not] [believe, believest, do you believe],  
что́ Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?  
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?  
Слова,  
[Speech, The Words, Word, Words],  
кото́рые говорю́ Я вам,  
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],  
говорю́ не от Себя́;  
[i am talking, say, talking, tell] [never, not] [by, from, of] [Itself, Myself, Themselves, Yourself];  
Оте́ц,  
Father,  
пребыва́ющий во Мне,  
indwelling [in, on] [Me, To Me],  
Он твори́т дела.  
He creates [affairs, business, deeds, works].   | 
  
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?   The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV 
Believest thou not that I am in the Father,   
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV  | 
| 
  John 14:11 NRT
 
11 Ве́рьте Мне,  
11 [Believe, Trust] [Me, To Me],  
когда́ Я говорю́,  
when I [i am talking, say, talking, tell],  
что́ Я в Отце́ и Оте́ц во Мне,  
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me],  
и́ли ве́рьте,  
or [believe, trust],  
по кра́йней ме́ре,  
[along, by, in, on, to, unto] extreme least,  
по Мои́м дела́м.  
[along, by, in, on, to, unto] My business.   | 
  
Believe me that I am in the Father and the Father is in me,   or else believe on account of the works themselves. John 14:11 ESV 
Believe me that I am in the Father,   
and the Father in me: or else believe me for the very works' sake. John 14:11 KJV  | 
| 
  John 14:11 RUSV
 
11 Ве́рьте Мне,  
11 [Believe, Trust] [Me, To Me],  
что́ Я в Отце́ и Оте́ц во Мне;  
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me];  
а е́сли не так,  
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] so,  
то ве́рьте Мне по са́мым дела́м.  
that [believe, trust] [Me, To Me] [along, by, in, on, to, unto] (by the most) business.   | 
  
Believe me that I am in the Father and the Father is in me,   or else believe on account of the works themselves. John 14:11 ESV 
Believe me that I am in the Father,   
and the Father in me: or else believe me for the very works' sake. John 14:11 KJV  | 
| 
  John 14:20 NRT
 
20 В тот день вы узнаете,  
20 [At, In, Of, On] that day [ye, you] [know, learn, you will find out],  
что́ Я в Моем Отце́,  
[what, that, why] I [at, in, of, on] [My, Mine] Father,  
а вы во Мне,  
[while, and, but] [ye, you] [in, on] [Me, To Me],  
и Я в вас.  
and I [at, in, of, on] you.   | 
   | 
| 
  John 14:20 RUSV
 
20 В тот день узнаете вы,  
20 [At, In, Of, On] that day [know, learn, you will find out] [ye, you],  
что́ Я в Отце́ Моем,  
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father [My, Mine],  
и вы во Мне,  
and [ye, you] [in, on] [Me, To Me],  
и Я в вас.  
and I [at, in, of, on] you.   | 
   | 
| 
  John 16:25 NRT
 
25 –Я говори́л вам при́тчами,  
25 –I spoke [to you, ye, you] parables,  
но наступа́ет вре́мя,  
[but, yet] coming [hour, time],  
когда́ Я не бу́ду говори́ть при́тчами,  
when I [never, not] [i will, will] [speak, talk, to speak, to talk] parables,  
а скажу́ вам пря́мо об Отце́.  
[while, and, but] [i will say, say, tell] [to you, ye, you] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] about Father.   | 
  
“I have said these things to you in figures of speech.   The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. John 16:25 ESV 
These things have I spoken unto you in proverbs:   
but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. John 16:25 KJV  | 
| 
  John 16:25 RUSV
 
25 Досе́ле Я говори́л вам при́тчами;  
25 [Heretofore, Hitherto, Until Now] I spoke [to you, ye, you] parables;  
но наступа́ет вре́мя,  
[but, yet] coming [hour, time],  
когда́ уже́ не бу́ду говори́ть вам при́тчами,  
when already [never, not] [i will, will] [speak, talk, to speak, to talk] [to you, ye, you] parables,  
но пря́мо возвещу́ вам об Отце́.  
[but, yet] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] (i will proclaim) [to you, ye, you] about Father.   | 
  
“I have said these things to you in figures of speech.   The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. John 16:25 ESV 
These things have I spoken unto you in proverbs:   
but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. John 16:25 KJV  | 
| 
  Acts 16:3 RUSV
 
3 Его́ пожела́л Па́вел взять с собо́ю;  
3 [His, Him, It] [i wished, wished] Paul [take, to take] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves];  
и,  
and,  
взяв,  
[by taking, taking, took],  
обрезал его́ ра́ди Иуде́ев,  
[cut it off, cut off] [his, him, it] (for the sake of) Jews,  
находи́вшихся в тех места́х;  
[those who were present, who were] [at, in, of, on] those [fields, places];  
и́бо все зна́ли об отце́ его́,  
[for, because] [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] knew about father [his, him, it],  
что́ он был Еллин.  
[what, that, why] he [be, to be, was, were] Еллин.   | 
  
Him would Paul have to go forth with him;   
and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek. Acts 16:3 KJV  |