Genesis 11:28 RUSV
28 И у́мер Ара́н при Фарре,
28 And died [Aran, Haran] [at, in] Фарре,
отце́ своём,
father his,
в земле́ рожде́ния своего́,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [birth, birthday, births, childbirth] [his, yours],
в У́ре Халде́йском.
[at, in, of, on] Уре Chaldean. |
Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred, in Ur of the Chaldeans. Genesis 11:28 ESV
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity,
in Ur of the Chaldees. Genesis 11:28 KJV |
Genesis 27:41 RUSV
41 И возненави́дел Иса́в Иа́кова за благослове́ние,
41 And [hated, hated it] Esau [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] blessing,
кото́рым благослови́л его́ оте́ц его́;
which blessed [his, him, it] father [his, him, it];
и сказа́л Иса́в в се́рдце своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Esau [at, in, of, on] [heart, hearts] his:
приближа́ются дни пла́ча по отце́ моем,
[coming, coming soon, they are coming] days crying [along, by, in, on, to, unto] father [my, mine],
и я убью́ Иа́кова,
and i [i will kill, kill, murder, slay] [Jacob, James],
бра́та моего́.
brother my. |
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.” Genesis 27:41 ESV
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him:
and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. Genesis 27:41 KJV |
Genesis 50:10 RUSV
10 И дошли́ они́ до Горен-Гаатада при Иорда́не и пла́кали там пла́чем вели́ким и весьма́ си́льным;
10 And [have reached, reached] [they, they are] [before, until] Горен-гаатада [at, in] Jordan and [cried, crying] there [cry, crying, we cry] [great, greatest] and [exceeding, exceedingly, quite, very] strong;
и сде́лал [Ио́сиф] плач по отце́ своём семь дней.
and [did, done] [Joseph] [cry, crying, mourning, weeping] [along, by, in, on, to, unto] father his seven days. |
When they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, they lamented there with a very great and grievous lamentation, and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 ESV
And they came to the threshingfloor of Atad,
which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 KJV |
John 8:27 NRT
27 Они́ не по́няли,
27 [They, They Are] [never, not] [understand, understood],
что Он говори́л им об Отце́.
[what, that, why] He spoke [it, them] about Father. |
They did not understand that he had been speaking to them about the Father. John 8:27 ESV
They understood not that he spake to them of the Father.
John 8:27 KJV |
John 8:27 RUSV
27 Не по́няли,
27 [Never, Not] [understand, understood],
что Он говори́л им об Отце́.
[what, that, why] He spoke [it, them] about Father. |
They did not understand that he had been speaking to them about the Father. John 8:27 ESV
They understood not that he spake to them of the Father.
John 8:27 KJV |
John 14:10 NRT
10 Неуже́ли вы не ве́рите,
10 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говорю́,
[which, who] I [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],
не Мои́ слова.
[never, not] My [speech, the words, word, words].
Э́то Оте́ц,
[That, This, It] Father,
Кото́рый живёт во Мне,
[Which, Which The, Who] [dwell, lives, living] [in, on] [Me, To Me],
соверша́ет Свою́ рабо́ту.
[commits, performs] [Its, My, Thy, Your] work. |
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV
Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV |
John 14:10 RUSV
10 Ра́зве ты не ве́ришь,
10 [Is, Perhaps, Really] you [never, not] [believe, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые говорю́ Я вам,
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],
говорю́ не от Себя́;
[i am talking, say, talking, tell] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself];
Оте́ц,
Father,
пребыва́ющий во Мне,
indwelling [in, on] [Me, To Me],
Он твори́т дела.
He creates [affairs, business, deeds, works]. |
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV
Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV |
John 14:11 NRT
11 Ве́рьте Мне,
11 [Believe, Trust] [Me, To Me],
когда́ Я говорю́,
when I [i am talking, say, talking, tell],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне,
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me],
и́ли ве́рьте,
or [believe, trust],
по кра́йней ме́ре,
[along, by, in, on, to, unto] extreme least,
по Мои́м дела́м.
[along, by, in, on, to, unto] My business. |
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves. John 14:11 ESV
Believe me that I am in the Father,
and the Father in me: or else believe me for the very works' sake. John 14:11 KJV |
John 14:11 RUSV
11 Ве́рьте Мне,
11 [Believe, Trust] [Me, To Me],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне;
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me];
а е́сли не так,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] so,
то ве́рьте Мне по са́мым дела́м.
that [believe, trust] [Me, To Me] [along, by, in, on, to, unto] (by the most) business. |
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves. John 14:11 ESV
Believe me that I am in the Father,
and the Father in me: or else believe me for the very works' sake. John 14:11 KJV |
John 14:20 NRT
20 В тот день вы узнаете,
20 [At, In, Of, On] that day [ye, you] [know, learn, you will find out],
что Я в Моем Отце́,
[what, that, why] I [at, in, of, on] [My, Mine] Father,
а вы во Мне,
[while, and, but] [ye, you] [in, on] [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you. |
|
John 14:20 RUSV
20 В тот день узнаете вы,
20 [At, In, Of, On] that day [know, learn, you will find out] [ye, you],
что Я в Отце́ Моем,
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father [My, Mine],
и вы во Мне,
and [ye, you] [in, on] [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you. |
|
John 16:25 NRT
25 –Я говори́л вам при́тчами,
25 –I spoke [to you, ye, you] parables,
но наступа́ет вре́мя,
[but, yet] coming [hour, time],
когда́ Я не бу́ду говори́ть при́тчами,
when I [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] parables,
а скажу́ вам пря́мо об Отце́.
[while, and, but] [i will say, say, tell] [to you, ye, you] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] about Father. |
“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. John 16:25 ESV
These things have I spoken unto you in proverbs:
but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. John 16:25 KJV |
John 16:25 RUSV
25 Досе́ле Я говори́л вам при́тчами;
25 [Heretofore, Hitherto, Until Now] I spoke [to you, ye, you] parables;
но наступа́ет вре́мя,
[but, yet] coming [hour, time],
когда́ уже́ не бу́ду говори́ть вам при́тчами,
when already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] parables,
но пря́мо возвещу́ вам об Отце́.
[but, yet] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] (i will proclaim) [to you, ye, you] about Father. |
“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. John 16:25 ESV
These things have I spoken unto you in proverbs:
but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. John 16:25 KJV |
Acts 16:3 RUSV
3 Его́ пожела́л Па́вел взять с собо́ю;
3 [His, Him, It] [i wished, wished] Paul [take, to take] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves];
и,
and,
взяв,
[by taking, taking, took],
обрезал его́ ра́ди Иуде́ев,
[cut it off, cut off] [his, him, it] (for the sake of) Jews,
находи́вшихся в тех места́х;
[those who were present, who were] [at, in, of, on] those [fields, places];
и́бо все зна́ли об отце́ его́,
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] knew about father [his, him, it],
что он был Еллин.
[what, that, why] he [be, to be, was, were] Еллин. |
Him would Paul have to go forth with him;
and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek. Acts 16:3 KJV |