Genesis 31:3 NRT
3 Госпо́дь сказа́л Иа́кову:
3 Lord [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
–Возвраща́йся в зе́млю отцо́в,
–(Come Back) [at, in, of, on] [earth, land] fathers,
к свое́й родне́,
[to, for, by] [his, mine] [kindred, relatives, to relatives],
и Я бу́ду с тобо́й.
and I [i will, will] [and, from, in, of, with] you. |
Then the Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you.” Genesis 31:3 ESV
And the LORD said unto Jacob,
Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee. Genesis 31:3 KJV |
Genesis 31:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь Иа́кову:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord [Jacob, James, To Jacob]:
возврати́сь в зе́млю отцо́в твои́х и на ро́дину твою́;
[come back, turn again] [at, in, of, on] [earth, land] fathers [your, yours] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [country, motherland] yours;
и Я бу́ду с тобо́ю.
and I [i will, will] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]. |
Then the Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you.” Genesis 31:3 ESV
And the LORD said unto Jacob,
Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee. Genesis 31:3 KJV |
Genesis 47:9 NRT
9 Иа́ков отве́тил фарао́ну:
9 [Jacob, James] answered [pharaoh, to the pharaoh]:
–Дней моего́ стра́нствования сто три́дцать лет.
–Days my wanderings [hundred, one hundred] thirty years.
Малочисленны и горьки бы́ли го́ды мое́й жи́зни,
Малочисленны and горьки [been, has been, were] years my life,
и число́ их не дости́гло годо́в стра́нствования мои́х отцо́в.
and number [them, their] [never, not] reached years wanderings [mine, my, of mine] fathers. |
And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my sojourning are years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.” Genesis 47:9 ESV
And Jacob said unto Pharaoh,
The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. Genesis 47:9 KJV |
Genesis 47:9 RUSV
9 Иа́ков сказа́л фарао́ну:
9 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
дней стра́нствования моего́ сто три́дцать лет;
days wanderings my [hundred, one hundred] thirty years;
малы и несчастны дни жи́зни мое́й и не достигли до лет жи́зни отцо́в мои́х во днях стра́нствования их.
малы and несчастны days life my and [never, not] достигли [before, until] years life fathers [mine, my, of mine] [in, on] днях wanderings [them, their]. |
And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my sojourning are years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.” Genesis 47:9 ESV
And Jacob said unto Pharaoh,
The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. Genesis 47:9 KJV |
Genesis 48:16 NRT
16 А́нгел,
16 Angel,
Кото́рый берег меня́ от вся́кого зла– да благослови́т э́тих дете́й.
[Which, Which The, Who] [beach, coast, seashore, shore] [i, me, self] from [any, anyone, every one, whosoever] evil– yes bless these [child, children].
Пусть продолжится в них моё и́мя и имена́ мои́х отцо́в Авраа́ма и Исаа́ка,
Let продолжится [at, in, of, on] [them, they] my name and names [mine, my, of mine] fathers Abraham and Isaac,
и пусть многочисленно бу́дет их пото́мство на земле́.
and let многочисленно [will be, would be] [them, their] offspring [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.” Genesis 48:16 ESV
The Angel which redeemed me from all evil,
bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. Genesis 48:16 KJV |
Genesis 48:16 RUSV
16 А́нгел,
16 Angel,
избавляющий меня́ от вся́кого зла,
избавляющий [i, me, self] from [any, anyone, every one, whosoever] evil,
да благослови́т о́троков сих;
yes bless youths [now, these, those];
да бу́дет на них наречено́ и́мя моё и и́мя отцо́в мои́х Авраа́ма и Исаа́ка,
yes [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] named name my and name fathers [mine, my, of mine] Abraham and Isaac,
и да возрастут они́ во мно́жество посреди́ земли.
and yes возрастут [they, they are] [in, on] [lots of, many] [among, in the middle, midst] [earth, land]. |
the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.” Genesis 48:16 ESV
The Angel which redeemed me from all evil,
bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. Genesis 48:16 KJV |
Genesis 48:21 NRT
21 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
21 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Я умира́ю,
–I (i am dying),
но Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю ва́ших отцо́в.
[but, yet] God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] [thy, your] fathers. |
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. Genesis 48:21 ESV
And Israel said unto Joseph,
Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers. Genesis 48:21 KJV |
Genesis 48:21 RUSV
21 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
21 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
и Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю отцо́в ва́ших;
and God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] fathers [thy, your]; |
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. Genesis 48:21 ESV
And Israel said unto Joseph,
Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers. Genesis 48:21 KJV |
Matthew 23:30 NRT
30 и говори́те:
30 and [say, speak]:
«Е́сли бы мы жи́ли во времена́ на́ших отцо́в,
«[If, A, When, Unless] would [we, we are] lived [in, on] [days, time, times] our fathers,
то мы бы не проливали вме́сте с ни́ми крови проро́ков».
that [we, we are] would [never, not] проливали together [and, from, in, of, with] them [blood, bleed] prophets». |
saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ Matthew 23:30 ESV
And say,
If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. Matthew 23:30 KJV |
Matthew 23:30 RUSV
30 и говори́те:
30 and [say, speak]:
е́сли бы мы бы́ли во дни отцо́в на́ших,
[if, a, when, unless] would [we, we are] [been, has been, were] [in, on] days fathers our,
то не бы́ли бы соо́бщниками их в [пролитии] крови проро́ков;
that [never, not] [been, has been, were] would accomplices [them, their] [at, in, of, on] [пролитии] [blood, bleed] prophets; |
saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ Matthew 23:30 ESV
And say,
If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. Matthew 23:30 KJV |
Matthew 23:32 NRT
32 Ну что же,
32 Well [what, that, why] [but, same, then],
продолжайте пополнять ча́шу злодейств ва́ших отцо́в!
продолжайте replenish [chalice, bowl, cup] злодейств [thy, your] fathers! |
Fill ye up then the measure of your fathers.
Matthew 23:32 KJV |
Matthew 23:32 RUSV
32 дополняйте же ме́ру отцо́в ва́ших.
32 дополняйте [but, same, then] [extent, measure] fathers [thy, your]. |
Fill ye up then the measure of your fathers.
Matthew 23:32 KJV |
Mark 10:30 RUSV
30 и не получи́л бы ны́не,
30 and [never, not] [get, received] would [currently, now],
во вре́мя сие́,
[in, on] [hour, time] this,
среди́ гонений,
among гонений,
во сто крат бо́лее домо́в,
[in, on] [hundred, one hundred] briefly [above, greater, more, over] houses,
и бра́тьев и сестёр,
and [brethren, brothers] and sisters,
и отцо́в,
and fathers,
и матере́й,
and mothers,
и дете́й,
and [child, children],
и земе́ль,
and lands,
а в ве́ке грядущем жи́зни ве́чной.
[while, and, but] [at, in, of, on] [century, epoch] грядущем life eternal. |
who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life. Mark 10:30 ESV
But he shall receive an hundredfold now in this time,
houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. Mark 10:30 KJV |
Luke 1:17 NRT
17 Он бу́дет предше́ствовать Ему́ в ду́хе и си́ле Илии,
17 He [will be, would be] [go before, precede] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] spirit and [force, power, strength] [Elias, Elijah],
что́бы обрати́ть сердца отцо́в к де́тям,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [heart, hearts, very heart] fathers [to, for, by] [children, for children],
а непоко́рных –– к му́дрости пра́ведных,
[while, and, but] [defiant, disobedient, insubordinate, rebellious] –– [to, for, by] wisdom [godly, righteous, the righteous],
приготовля́я наро́д к прихо́ду Господа.
cooking [crowd, nation, people] [to, for, by] [parish, to the parish] Lord. |
and he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared.” Luke 1:17 ESV
And he shall go before him in the spirit and power of Elias,
to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. Luke 1:17 KJV |
Luke 1:17 RUSV
17 и предъидет пред Ним в ду́хе и си́ле Илии,
17 and [coming soon, it will happen] [before, front] Him [at, in, of, on] spirit and [force, power, strength] [Elias, Elijah],
что́бы возврати́ть сердца отцо́в де́тям,
[to, so that, in order to, because of] [refund, return] [heart, hearts, very heart] fathers [children, for children],
и непокоривым о́браз мы́слей пра́ведников,
and [recalcitrant, unconquered] image thoughts [righteous, the righteous],
дабы предста́вить Го́споду наро́д пригото́вленный.
[so that, in order to] [imagine, introduce] [Lord, To The Lord] [crowd, nation, people] [cooked, prepared, ready]. |
and he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared.” Luke 1:17 ESV
And he shall go before him in the spirit and power of Elias,
to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. Luke 1:17 KJV |
Luke 11:48 RUSV
48 сим вы свиде́тельствуете о дела́х отцо́в ва́ших и соглаша́етесь с ни́ми,
48 this [ye, you] [are you testifying, testify, testifying] about [affair, business, cases, deeds, works] fathers [thy, your] and [agree, consent, do you agree, you agree] [and, from, in, of, with] them,
и́бо они́ изби́ли проро́ков,
[for, because] [they, they are] [beat, beaten, beaten up] prophets,
а вы стро́ите им гробни́цы.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs]. |
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs. Luke 11:48 ESV
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. Luke 11:48 KJV |
John 7:22 RUSV
22 Моисе́й дал вам обрезание--хотя оно́ не от Моисе́я,
22 Moses gave [to you, ye, you] обрезание--хотя it [never, not] from Moses,
но от отцо́в,
[but, yet] from fathers,
--и в суббо́ту вы обре́зываете челове́ка.
--and [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [ye, you] [circumcise, cut off, pruning] human. |
Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. John 7:22 ESV
Moses therefore gave unto you circumcision;
(not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man. John 7:22 KJV |
Acts 3:13 RUSV
13 Бог Авраа́ма и Исаа́ка и Иа́кова,
13 God Abraham and Isaac and [Jacob, James],
Бог отцо́в на́ших,
God fathers our,
просла́вил Сы́на Своего́ Иису́са,
glorified [A Son, My Son, Son] [His, Yours] Jesus,
Кото́рого вы преда́ли и от Кото́рого отреклись пред лицем Пила́та,
[Which, Which One, Whom] [ye, you] betrayed and from [Which, Which One, Whom] отреклись [before, front] [face, hypocrite] Pilate,
когда́ он полага́л освободи́ть Его́.
when he [i thought, thought] [liberty, release] [His, Him, It]. |
The God of Abraham,
and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go. Acts 3:13 KJV |
Acts 5:30 RUSV
30 Бог отцо́в на́ших воскреси́л Иису́са,
30 God fathers our resurrected Jesus,
Кото́рого вы умертвили,
[Which, Which One, Whom] [ye, you] умертвили,
повесив на древе.
повесив [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] древе. |
|
Acts 7:12 RUSV
12 Иа́ков же,
12 [Jacob, James] [but, same, then],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что есть хлеб в Еги́пте,
[what, that, why] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] [at, in, of, on] Egypt,
посла́л туда́ отцо́в на́ших в пе́рвый раз.
sent there fathers our [at, in, of, on] [first, the first] [once, time]. |
|
Acts 7:19 RUSV
19 Сей,
19 This,
ухищряясь про́тив ро́да на́шего,
ухищряясь against [family, tribe] our,
притеснял отцо́в на́ших,
притеснял fathers our,
принуждая их броса́ть дете́й свои́х,
принуждая [them, their] [fling, hurl, throw, toss] [child, children] their,
что́бы не остава́лись в живы́х.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [remain, remained] [at, in, of, on] [alive, living]. |
The same dealt subtilly with our kindred,
and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. Acts 7:19 KJV |
Acts 7:32 RUSV
32 «Я Бог отцо́в твои́х,
32 «I God fathers [your, yours],
Бог Авраа́ма и Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова».
God Abraham and God Isaac and God [Jacob, James]».
Моисе́й,
Moses,
объятый тре́петом,
[embraced, hugged] [trembling, trepidation, with trepidation],
не смел смотре́ть.
[never, not] dared [behold, look, see, to look, view, watch]. |
Saying,
I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold. Acts 7:32 KJV |
Acts 7:44 RUSV
44 Скиния свиде́тельства была́ у отцо́в на́ших в пусты́не,
44 Скиния [evidence, testimony, witness] was [at, by, with, of] fathers our [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как повеле́л Говори́вший Моисе́ю сде́лать её по образцу,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [Speaker, The Speaker] Moses (to do) her [along, by, in, on, to, unto] образцу,
им виденному.
[it, them] виденному. |
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness,
as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. Acts 7:44 KJV |
Acts 7:45 RUSV
45 Отцы́ на́ши с Иису́сом,
45 Fathers our [and, from, in, of, with] Jesus,
взяв её,
[by taking, taking, took] her,
внесли во владения наро́дов,
внесли [in, on] владения peoples,
изгнанных Бо́гом от лица отцо́в на́ших.
изгнанных [By God, God] from faces fathers our.
Так бы́ло до дней Дави́да.
So [it was, was] [before, until] days David. |
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles,
whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David; Acts 7:45 KJV |
Acts 13:17 RUSV
17 Бог наро́да сего́ избра́л отцо́в на́ших и возвы́сил сей наро́д во вре́мя пребыва́ния в земле́ Еги́петской,
17 God [people, the people] (with his) [choose, chose, chosen, elected, i chose] fathers our and exalted this [crowd, nation, people] [in, on] [hour, time] [stay, stays] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
и мышцею вознесенною вы́вел их из неё,
and мышцею вознесенною (brought out) [them, their] [from, in, of, out] her, |
The God of this people of Israel chose our fathers,
and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it. Acts 13:17 KJV |
Acts 22:14 RUSV
14 Он же сказа́л мне:
14 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«Бог отцо́в на́ших предъизбрал тебя́,
«God fathers our предъизбрал you,
что́бы ты позна́л во́лю Его́,
[to, so that, in order to, because of] you [i have learned, knew, know, known, learned] will [His, Him, It],
уви́дел Пра́ведника и услы́шал глас из уст Его́,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Righteous, The Righteous Man] and heard voice [from, in, of, out] [lips, mouth] [His, Him, It], |
And he said,
The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth. Acts 22:14 KJV |
Acts 24:14 RUSV
14 Но в том признаюсь тебе́,
14 [But, Yet] [at, in, of, on] [that, volume] признаюсь [thee, you],
что по уче́нию,
[what, that, why] [along, by, in, on, to, unto] teaching,
кото́рое они́ называ́ют ересью,
which [they, they are] [are called, called] ересью,
я действи́тельно служу́ Бо́гу отцо́в мои́х,
i [really, truly, indeed] [i serve, minister, serve] God fathers [mine, my, of mine],
ве́руя всему́,
believing [all, everything],
напи́санному в зако́не и проро́ках,
written [at, in, of, on] law and [prophets, the prophets], |
But this I confess unto thee,
that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets: Acts 24:14 KJV |
Romans 11:28 RUSV
28 В отноше́нии к благове́стию,
28 [At, In, Of, On] [in relation, relationship] [to, for, by] [evangelism, good news, gospel],
они́ враги́ ра́ди вас;
[they, they are] [adversary, enemies] (for the sake of) you;
а в отноше́нии к избранию —— возлю́бленные Божии ра́ди отцо́в.
[while, and, but] [at, in, of, on] [in relation, relationship] [to, for, by] избранию —— beloved [God, God's] (for the sake of) fathers. |
As concerning the gospel,
they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the father's sakes. Romans 11:28 KJV |
1 Corinthians 4:15 RUSV
15 И́бо,
15 [For, Because],
хотя́ у вас ты́сячи наставников во Христе́,
[although, though] [at, by, with, of] you [thousand, thousands] наставников [in, on] Christ,
но не мно́го отцо́в;
[but, yet] [never, not] [a lot of, many] fathers;
я роди́л вас во Христе́ Иису́се благовествованием.
i (gave birth) you [in, on] Christ Jesus благовествованием. |
For though ye have ten thousand instructers in Christ,
yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. 1 Corinthians 4:15 KJV |