Matthew 6:9 RUSV
9 Молитесь же так:
9 Pray [but, same, then] so:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your]; |
After this manner therefore pray ye:
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Matthew 6:9 KJV |
Matthew 11:25 RUSV
25 В то вре́мя,
25 [At, In, Of, On] that [hour, time],
продолжа́я речь,
[continuing, proceeding] speech,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and earth,
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л то младе́нцам;
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened that [babes, babies, children]; |
At that time Jesus declared, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; Matthew 11:25 ESV
At that time Jesus answered and said,
I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. Matthew 11:25 KJV |
Matthew 11:26 RUSV
26 ей,
26 her,
Отче!
Father!
и́бо таково́ бы́ло Твоё благоволе́ние.
[for, because] [such is, that is how it is] [it was, was] [Thy, Your] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]. |
|
Matthew 26:39 RUSV
39 И,
39 And,
отойдя́ немно́го,
[departed, moving away, went away] [a little, little],
пал на лице́ Своё,
[fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (Its Own),
моли́лся и говори́л:
[pray, prayed, praying] and spoke:
Отче Мой!
Father [Mine, My]!
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
да мину́ет Меня́ ча́ша сия́;
yes [gone, it is gone, passes] [I, Me, Self] bowl this;
впро́чем не как Я хочу́,
[however, nevertheless] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
но как Ты.
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] You. |
And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.” Matthew 26:39 ESV
And he went a little farther,
and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. Matthew 26:39 KJV |
Matthew 26:42 RUSV
42 Ещё,
42 [Again, Also, Another, Even, Further, More],
отойдя́ в друго́й раз,
[departed, moving away, went away] [at, in, of, on] another [once, time],
моли́лся,
[pray, prayed, praying],
говоря́:
[saying, talking]:
Отче Мой!
Father [Mine, My]!
е́сли не мо́жет ча́ша сия́ минова́ть Меня́,
[if, a, when, unless] [never, not] [can, may, maybe] bowl this [pass, to pass] [I, Me, Self],
что́бы Мне не пить её,
[to, so that, in order to, because of] [Me, To Me] [never, not] [drink, thirsty] her,
да бу́дет во́ля Твоя́.
yes [will be, would be] [volition, will] Yours. |
Again, for the second time, he went away and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.” Matthew 26:42 ESV
He went away again the second time,
and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. Matthew 26:42 KJV |
Mark 14:36 RUSV
36 и говори́л:
36 and spoke:
А́вва Отче!
Abba Father!
все возмо́жно Тебе́;
[all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible] [Thee, You];
пронеси́ ча́шу сию́ ми́мо Меня́;
[carry, carry it, carry it through] [chalice, bowl, cup] this [by, past] [I, Me, Self];
но не чего́ Я хочу́,
[but, yet] [never, not] what I [i want, want],
а чего́ Ты.
[while, and, but] what You. |
And he said, “Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” Mark 14:36 ESV
And he said,
Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt. Mark 14:36 KJV |
Luke 10:21 RUSV
21 В тот час возра́довался ду́хом Иису́с и сказа́л:
21 [At, In, Of, On] that hour rejoiced [spirit, the spirit] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and earth,
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л младе́нцам.
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened [babes, babies, children].
Ей,
Her,
Отче!
Father!
И́бо таково́ бы́ло Твоё благоволе́ние.
[For, Because] [such is, that is how it is] [it was, was] [Thy, Your] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]. |
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will. Luke 10:21 ESV
In that hour Jesus rejoiced in spirit,
and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight. Luke 10:21 KJV |
Luke 11:2 RUSV
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ молитесь,
when pray,
говори́те:
[say, speak]:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your];
да приидет Ца́рствие Твоё;
yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]; |
And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come. Luke 11:2 ESV
And he said unto them,
When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. Luke 11:2 KJV |
Luke 15:12 RUSV
12 и сказа́л мла́дший из них отцу́:
12 and [he said, said, say, saying, tell] [junior, young] [from, in, of, out] [them, they] father:
отче!
father!
дай мне сле́дующую [мне] часть име́ния.
give [me, to me] [next, the next one] [[me, to me]] [part, portion] [estates, properties].
И [оте́ц] раздели́л им име́ние.
And [father] divided [it, them] [estate, possessions, property, substance]. |
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. Luke 15:12 ESV
And the younger of them said to his father,
Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living. Luke 15:12 KJV |
Luke 15:18 RUSV
18 вста́ну,
18 [get up, i will get up, stand up],
пойду́ к отцу́ моему́ и скажу́ ему́:
(i will go) [to, for, by] father my and [i will say, say, tell] [him, it, to him]:
отче!
father!
я согреши́л про́тив не́ба и пред тобо́ю
i sinned against [heaven, sky] and [before, front] [by you, thee, you] |
I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you. Luke 15:18 ESV
I will arise and go to my father,
and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, Luke 15:18 KJV |
Luke 15:21 RUSV
21 Сын же сказа́л ему́:
21 Son [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
отче!
father!
я согреши́л про́тив не́ба и пред тобо́ю и уже́ недосто́ин называ́ться сы́ном твои́м.
i sinned against [heaven, sky] and [before, front] [by you, thee, you] and already [not worthy, unworthy] [be called, called] son yours. |
And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.’ Luke 15:21 ESV
And the son said unto him,
Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son. Luke 15:21 KJV |
Luke 16:24 RUSV
24 и,
24 and,
возопи́в,
(crying out),
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
отче Авраа́ме!
father Abraham!
умилосе́рдись на́до мно́ю и пошли́ Ла́заря,
[have mercy, mercy] necessary me and [gone away, let us go, went] Lazarus,
что́бы омочи́л коне́ц перста́ своего́ в воде́ и прохлади́л язы́к мой,
[to, so that, in order to, because of] soaked end finger [his, yours] [at, in, of, on] water and [cool, cooled down] [language, tongue] [mine, my],
и́бо я му́чаюсь в пла́мени сём.
[for, because] i [i am suffering, suffering, torment] [at, in, of, on] flame [this, same]. |
And he called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.’ Luke 16:24 ESV
And he cried and said,
Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. Luke 16:24 KJV |
Luke 16:27 RUSV
27 Тогда́ сказа́л он:
27 Then [he said, said, say, saying, tell] he:
так прошу́ тебя́,
so [ask, beg, i beg, plead] you,
отче,
father,
пошли́ его́ в дом отца́ моего́,
[gone away, let us go, went] [his, him, it] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father] my, |
Then he said,
I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: Luke 16:27 KJV |
Luke 16:30 RUSV
30 Он же сказа́л:
30 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
отче Авраа́ме,
father Abraham,
но е́сли кто из мёртвых придёт к ним,
[but, yet] [if, a, when, unless] who [from, in, of, out] [dead, the dead] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] him,
пока́ются.
[repent, they will repent]. |
And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’ Luke 16:30 ESV
And he said,
Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. Luke 16:30 KJV |
Luke 22:42 RUSV
42 говоря́:
42 [saying, talking]:
Отче!
Father!
о,
about,
е́сли бы Ты благоволи́л пронести́ ча́шу сию́ ми́мо Меня́!
[if, a, when, unless] would You favored [carry, to carry] [chalice, bowl, cup] this [by, past] [I, Me, Self]!
впро́чем не Моя́ во́ля,
[however, nevertheless] [never, not] My [volition, will],
но Твоя́ да бу́дет.
[but, yet] Yours yes [will be, would be]. |
saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.” Luke 22:42 ESV
Saying,
Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. Luke 22:42 KJV |
Luke 23:34 RUSV
34 Иису́с же говори́л:
34 Jesus [but, same, then] spoke:
Отче!
Father!
прости́ им,
[excuse, forgive, pardon, sorry] [it, them],
и́бо не зна́ют,
[for, because] [never, not] know,
что де́лают.
[what, that, why] [are doing, do, doing, make].
И дели́ли оде́жды Его́,
And [divide, partition, shared, split] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It],
броса́я жре́бий.
throwing (the lot). |
And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments. Luke 23:34 ESV
Then said Jesus,
Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. Luke 23:34 KJV |
Luke 23:46 RUSV
46 Иису́с,
46 Jesus,
возгласи́в гро́мким го́лосом,
[exclaiming, having proclaimed] loud voice,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
в руки Твои́ предаю́ дух Мой.
[at, in, of, on] [arms, hand, hands] [Thy, Your] [betray, i betray] spirit [Mine, My].
И,
And,
сие́ сказа́в,
this [having said, having said that, said, saying],
испусти́л дух.
[give, let out] spirit. |
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last. Luke 23:46 ESV
And when Jesus had cried with a loud voice,
he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. Luke 23:46 KJV |
John 11:41 RUSV
41 Ита́к отня́ли ка́мень [от пещеры],
41 So [taken away, took away] [rock, stone] [from caves],
где лежа́л уме́рший.
[somewhere, where, wherever] [lay, lying] dead.
Иису́с же возвёл о́чи к не́бу и сказа́л:
Jesus [but, same, then] [erected, raise, elevate] eyes [to, for, by] [sky, the sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что Ты услы́шал Меня́.
[what, that, why] You heard [I, Me, Self]. |
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you have heard me. John 11:41 ESV
Then they took away the stone from the place where the dead was laid.
And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. John 11:41 KJV |
John 12:27 RUSV
27 Душа Моя́ тепе́рь возмути́лась;
27 Soul My now outraged;
и что Мне сказа́ть?
and [what, that, why] [Me, To Me] [say, speak, tell, to say, to tell]?
Отче!
Father!
изба́вь Меня́ от ча́са сего́!
[deliver, save] [I, Me, Self] from [hour, hours] (with his)!
Но на сей час Я и пришёл.
[But, Yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this hour I and [arrive, came, come]. |
“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour. John 12:27 ESV
Now is my soul troubled;
and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. John 12:27 KJV |
John 12:28 RUSV
28 Отче!
28 Father!
просла́вь и́мя Твоё.
glorify name [Thy, Your].
Тогда́ пришёл с не́ба глас:
Then [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] voice:
и просла́вил и ещё просла́влю.
and glorified and [again, also, another, even, further, more] [glorify, i will glorify]. |
Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again.” John 12:28 ESV
Father,
glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. John 12:28 KJV |
John 17:1 RUSV
1 По́сле сих слов Иису́с возвёл о́чи Свои́ на не́бо и сказа́л:
1 [After, Beyond] [now, these, those] words Jesus [erected, raise, elevate] eyes Their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
пришёл час,
[arrive, came, come] hour,
просла́вь Сы́на Твоего́,
glorify [A Son, My Son, Son] [Thy, Your],
да и Сын Твой просла́вит Тебя́,
yes and Son Your glorify You, |
When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, “Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you, John 17:1 ESV
These words spake Jesus,
and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee: John 17:1 KJV |
John 17:5 RUSV
5 И ны́не просла́вь Меня́ Ты,
5 And [currently, now] glorify [I, Me, Self] You,
Отче,
Father,
у Тебя́ Самого сла́вою,
[at, by, with, of] You [Himself, Myself] [glory, honor],
кото́рую Я име́л у Тебя́ пре́жде бытия ми́ра.
[which, which one] I had [at, by, with, of] You before [genesis, being] [of the world, peace, world]. |
And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed. John 17:5 ESV
And now,
O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. John 17:5 KJV |
John 17:11 RUSV
11 Я уже́ не в ми́ре,
11 I already [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я к Тебе́ иду́.
[while, and, but] I [to, for, by] [Thee, You] [coming, going, i am coming, i am going].
Отче Святый!
Father Holy!
соблюди́ их во и́мя Твоё,
[observe, keep] [them, their] in name [Thy, Your],
[тех],
[those],
кото́рых Ты Мне дал,
which You [Me, To Me] gave,
что́бы они́ бы́ли еди́но,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [one, one thing, united],
как и Мы.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are]. |
And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one. John 17:11 ESV
And now I am no more in the world,
but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. John 17:11 KJV |
John 17:21 RUSV
21 да бу́дут все еди́но,
21 yes [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] [one, one thing, united],
как Ты,
[how, what, as, like (comparison)] You,
Отче,
Father,
во Мне,
in [Me, To Me],
и Я в Тебе́,
and I [at, in, of, on] [Thee, You],
[так] и они́ да бу́дут в Нас еди́но,
[so] and [they, they are] yes [will, be] [at, in, of, on] [Us, We] [one, one thing, united],
--да уве́рует мир,
--yes (he will believe) [peace, the world, world],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self]. |
that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me. John 17:21 ESV
That they all may be one;
as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. John 17:21 KJV |
John 17:24 RUSV
24 Отче!
24 Father!
кото́рых Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
хочу́,
[i want, want],
что́бы там,
[to, so that, in order to, because of] there,
где Я,
[somewhere, where, wherever] I,
и они́ бы́ли со Мно́ю,
and [they, they are] [been, has been, were] [after, with] Me,
да ви́дят сла́ву Мою,
yes [see, they see] glory [My, Mine],
кото́рую Ты дал Мне,
[which, which one] You gave [Me, To Me],
потому́ что возлюби́л Меня́ пре́жде основа́ния ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] loved [I, Me, Self] before [foundations, grounds, perspectives] [of the world, peace, world]. |
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world. John 17:24 ESV
Father,
I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world. John 17:24 KJV |
John 17:25 RUSV
25 Отче пра́ведный!
25 Father [righteous, holy]!
и мир Тебя́ не позна́л;
and [peace, the world, world] You [never, not] [i have learned, knew, know, known, learned];
а Я позна́л Тебя́,
[while, and, but] I [i have learned, knew, know, known, learned] You,
и сии́ позна́ли,
and [these, those] [have known, known, learned, we have learned],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self]. |
O righteous Father, even though the world does not know you, I know you, and these know that you have sent me. John 17:25 ESV
O righteous Father,
the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me. John 17:25 KJV |