Bible  John 8:1-59 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

1 А Иису́с пошёл на Оли́вковую го́ру.
ah e-SOOS pah-SHOL nuh ah-LEEV-kah-voo-yoo GAW-roo
1 [While, And, But] Jesus [Gone, Went] [On The, It, At, To, In, By] Olive Mountain.
 
2 Ра́но у́тром Он опя́ть был в хра́ме. Вокру́г Него́
RAH-nah OOT-rahm ohn ah-PYAHT bihl (v)- HHRAH-mee vahk-ROOK nyeh-VOH
2 Early [In The Morning, Morning] He Again [Be, To Be, Was, Were] [At, In, Of, On] Temple. Around Him
собра́лось мно́го люде́й, и Он сел и стал их учи́ть.
sahb-RAH-lahs MNAW-gah lew-DAY ee ohn sel ee stahl eehh oo-CHEET
Gathered [A Lot Of, Many] [Human, Of People, People] And He [Sat, Sat Down] And Became [Them, Their] [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching.]
 
3 Учи́тели Зако́на и фарисе́и привели́ же́нщину, уличённую
oo-CHEE-tee-lee zah-KAW-nah ee fah-ree-SEH-ee pree-vee-LEE JEN-shhee-noo oo-lee-CHON-noo-yoo
3 [Doctors, Scribes, Teachers] Law And Pharisees [Bring, Brought] Woman Caught
в супру́жеской изме́не. Они́ поста́вили её пе́ред наро́дом
(v)- soop-ROO-jees-ki eez-MEH-nee ah-NEE pahs-TAH-vee-lee yee-YAW PEH-reet nah-RAW-dahm
[At, In, Of, On] [Marital, Married, Matrimonial] [Treason, Betrayal.] [They, They Are] [Place, Placing, Put, Set] Her Before People
 
4 и сказа́ли Иису́су: Учи́тель, мы пойма́ли
ee skah-ZAH-lee ee-ee-SOO-soo oo-CHEE-teel mih pie-MAH-lee
4 And [Said, Say, Tell, They Said] Jesus [Master, Teacher, Tutor] [We, We Are] Caught
э́ту же́нщину на ме́сте преступле́ния, она́ измени́ла му́жу!
EH-too JEN-shhee-noo nuh MES-tee pres-toop-LEH-nee-yah ah-NAH eez-mee-NEE-lah MOO-joo
This Woman [On The, It, At, To, In, By] Location [Crimes, Offense] [She, She Is] [Changed, Changed It] Husband
 
5 Моисе́й повелева́ет в Зако́не побива́ть таки́х камня́ми . А Ты что ска́жешь?
mah-ee-SAY pah-vee-lee-VAH-eet (v)- zah-KAW-nee pah-bee-VAHT tah-KEEHH kahm-NYAH-mee ah tih shtoh SKAH-jeesh
5 Moses [Commandeth, Commands] [At, In, Of, On] Law [Beat, To Beat] Such [Stone, Stoned, Stones, Stonest] .. [While, And, But] You [What, That, Why] [Say, Tell, Tell Me, Will You Say?]
 
6 Они́ спроси́ли э́то, что́бы найти́ по́вод улови́ть Иису́са в чем-ли́бо
ah-NEE sprah-SEE-lee EH-tuh SHTOH-bih nigh-TEE PAW-vaht oo-lah-VEET ee-ee-SOO-sah (v)- chem
LEE-bah
6 [They, They Are] [Asked, They Asked] [That, This, It] [To, So That, In Order To, Because Of] Find [Occasion, Cause] Catch Jesus [At, In, Of, On] Anything
и обвини́ть Его́ . Иису́с склони́лся и писа́л па́льцем на земле́.
ee ahb-vee-NEET yeh-VOAH e-SOOS sklah-NEEL-syah ee pee-SAHL PAHL-tseem nuh zeem-LEH
And [Blame, Accuse] [His, Him, It] .. Jesus (Bent Over) And Wrote Finger [On The, It, At, To, In, By] [Earth, Ground, Land, World.]
 
7 Они́ упря́мо продолжа́ли Его́ спра́шивать. Тогда́ Иису́с вы́прямился и сказа́л:
ah-NEE oop-RYAH-mah prah-dahl-JAH-lee yeh-VOAH SPRAH-shee-vaht tahg-DAH e-SOOS VIP-ree-meel-syah ee skuh-ZAHL
7 [They, They Are] Stubbornly Continued [His, Him, It] [Ask, Asking, Inquire, Question, To Ask.] Then Jesus [He Straightened Up, Stood, Straightened Up] And [He Said, Said, Say, Saying, Tell]
Кто из вас без греха́, пусть пе́рвым бро́сит в неё ка́мень.
ktoh ees vahs bes
bis
gree-HHAH poost PER-vim BRAW-seet (v)- nee-YAW KAH-meen
Who [From, In, Of, Out] You Without [Of Sin, Offences, Sin] Let First [Cast, He Will Quit, Throw, Will Throw] [At, In, Of, On] Her [Rock, Stone.]
 
8 И Он опя́ть, склони́вшись, продолжа́л писать на земле́.
ee ohn ah-PYAHT sklah-NEEV-shees prah-dahl-JAHL PEE-saht
pee-SAHT
nuh zeem-LEH
8 And He Again (Bowed Down) [Continued, He Continued] [Write, Wrote] [On The, It, At, To, In, By] [Earth, Ground, Land, World.]
 
9 Тогда́ они́ на́чали по одному́ уходи́ть, начина́я с
tahg-DAH ah-NEE NAH-chee-lee pah ahd-nah-MOO oo-hhah-DEET nah-chee-NAH-yah (s)-
9 Then [They, They Are] Started [Along, By, In, On, To, Unto] [Alone, To One] Leave [Began, Beginning, Starting Out] [And, From, In, Of, With]
са́мых ста́рших. В конце́ концо́в оста́лись то́лько Иису́с и же́нщина.
SAH-mihh STAHR-sheehh (v)- kahn-TSEH kahn-TSOF ahs-TAH-lees TOL-kah e-SOOS ee JEN-shhee-nah
Most [Senior, Elder.] [At, In, Of, On] End Ends Stayed [Alone, Only, Just] Jesus And Woman.
 
10 Иису́с вы́прямился и спроси́л: Же́нщина, где
e-SOOS VIP-ree-meel-syah ee sprah-SEEL JEN-shhee-nah gdeh
10 Jesus [He Straightened Up, Stood, Straightened Up] And Asked Woman [Somewhere, Where, Wherever]
твои́ обвини́тели? Ра́зве никто́ не осуди́л тебя́?
tvah-EE ahb-vee-NEE-tee-lee RAHZ-vee neek-TAW nyeh ah-soo-DEEL tee-BYAH
[Thy, Your] Accusers? [Is, Perhaps, Really] [No One, Nobody] [Never, Not] Condemned You?
 
11 Никто́, Господи́н, отве́тила она́. И Я тебя́
neek-TAW gahs-pah-DEEN aht-VEH-tee-lah ah-NAH ee yah tee-BYAH
11 [No One, Nobody] [Lord, Master, Mister] [Answered, I Answered] [She, She Is.] And I You
не осужда́ю, сказа́л Иису́с. Иди́ и бо́льше не греши́.
nyeh ah-sooj-DAH-yoo skuh-ZAHL e-SOOS ee-DEE ee BOL-shee nyeh gree-SHEE
[Never, Not] [Condemn, I Condemn] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Jesus. Go And [Again, Great, More] [Never, Not] Sin.
 
12 Когда́ Иису́с вновь заговори́л с наро́дом, Он сказа́л: Я свет ми́ру. Тот,
kah-g'DAH e-SOOS vnof zah-gah-vah-REEL (s)- nah-RAW-dahm ohn skuh-ZAHL yah sveht MEE-roo tot
12 When Jesus Again [Spake, Spoke] [And, From, In, Of, With] People He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] I Light [The World, To The World.] That
кто идёт за Мной, не бу́дет ходи́ть во тьме, но бу́дет име́ть свет жи́зни.
ktoh ee-DYOT zah mnoy nyeh BOO-deet hhaw-DEET voh t'myih noh BOO-deet ee-MET sveht JEEZ-nee
Who Goes [After, Around, At, Behind, Over] Me [Never, Not] [Will Be, Would Be] [To Walk, Walk, Walked] In Darkness [But, Yet] [Will Be, Would Be] [Have, To Have] Light Life.
 
13 Фарисе́и тогда́ сказа́ли Ему́: Но ведь Ты
fah-ree-SEH-ee tahg-DAH skah-ZAH-lee yee-MOO noh vet tih
13 Pharisees Then [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [But, Yet] [Because, After All, Indeed] You
Сам свиде́тельствуешь о Себе́, зна́чит, Твоё свиде́тельство недействи́тельно.
sahm svee-DEH-teelst-voo-eesh oah see-BEH ZNAH-cheet tvah-YAW svee-DEH-teelst-vah nee-diyst-VEE-teel-nah
[Himself, Itself, Myself, Self] Testifying About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [Interpreted, Means] [Thy, Your] [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] [Not Valid, Invalid.]
 
14 Иису́с отве́тил: Да́же е́сли Я и Сам свиде́тельствую о Себе́, Моё свиде́тельство и́стинно, потому́ что Я зна́ю, отку́да Я пришёл
e-SOOS aht-VEH-teel DAH-zheh YES-lee yah ee sahm svee-DEH-teelst-voo-yoo oah see-BEH mah-YAW svee-DEH-teelst-vah EES-teen-nah pah-tah-MOO shtoh yah ZNAH-yoo aht-KOO-dah yah pree-SHOL
14 Jesus Answered Even [If, A, When, Unless] I And [Himself, Itself, Myself, Self] [I Testify, Testifying] About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] My [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] [Truly, Verily] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] I [I Know, Know] [Whence, Where, Where From] I [Arrive, Came, Come]
и куда́ Я иду́. Вы же не име́ете никако́го поня́тия ни о том, отку́да Я пришёл, ни о том, куда́ Я иду́.
ee koo-DAH yah ee-DOO vih zheh nyeh ee-MEH-ee-tee nee-kah-KAW-vah pah-NYAH-tee-yah nee oah tom aht-KOO-dah yah pree-SHOL nee oah tom koo-DAH yah ee-DOO
And [To Where, Where To] I [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going.] [Ye, You] [But, Same, Then] [Never, Not] [Do You Have, Have, Own, You Have] None Concepts Neither About [That, Volume] [Whence, Where, Where From] I [Arrive, Came, Come] Neither About [That, Volume] [To Where, Where To] I [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going.]
 
15 Вы судите по челове́ческим ме́ркам, Я же не сужу́ никого́.
vih SOO-dee-tee pah chee-lah-VEH-chees-keem MER-kahm yah zheh nyeh soo-JOO nee-kah-VAU
15 [Ye, You] Judge [Along, By, In, On, To, Unto] Human [Measure, By Standards] I [But, Same, Then] [Never, Not] [I Judge, Judge, Judging] [No One, Nobody, None.]
 
16 Но е́сли Я и сужу́, Мой суд справедли́в, потому́
noh YES-lee yah ee soo-JOO moy soot sprah-veed-LEEF pah-tah-MOO
16 [But, Yet] [If, A, When, Unless] I And [I Judge, Judge, Judging] [Mine, My] [Court, Judgment, Tribunal] [Fair, Just] [Because, That Is Why, Therefore]
что Я не оди́н, со Мной Оте́ц, Кото́рый посла́л Меня́.
shtoh yah nyeh ah-DEEN saw mnoy ah-TYETS kah-TAW-riy pahs-LAHL mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
[What, That, Why] I [Never, Not] [Alone, One] [After, With] Me Father [Which, Which The, Who] Sent [I, Me, Self.]
 
17 В ва́шем же Зако́не напи́сано, что когда́
(v)- VAH-sheem zheh zah-KAW-nee nah-PEE-sah-nah shtoh kah-g'DAH
17 [At, In, Of, On] [Ye, You, Your] [But, Same, Then] Law Written [What, That, Why] When
свиде́тельствуют дво́е, то их свиде́тельство име́ет си́лу .
svee-DEH-teelst-voo-yoot DVAW-ee taw eehh svee-DEH-teelst-vah ee-MEH-eet SEE-loo
[Testify, They Testify] Two That [Them, Their] [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] [Has, It Has] Strength ..
 
18 О Себе́ свиде́тельствую Я Сам и Мой Оте́ц, Кото́рый посла́л Меня́.
oah see-BEH svee-DEH-teelst-voo-yoo yah sahm ee moy ah-TYETS kah-TAW-riy pahs-LAHL mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
18 About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [I Testify, Testifying] I [Himself, Itself, Myself, Self] And [Mine, My] Father [Which, Which The, Who] Sent [I, Me, Self.]
 
19 Они́ тогда́ спроси́ли: Где же Твой Оте́ц? Иису́с отве́тил: Вы не зна́ете ни
ah-NEE tahg-DAH sprah-SEE-lee gdeh zheh tvoy ah-TYETS e-SOOS aht-VEH-teel vih nyeh ZNAH-ee-tee nee
19 [They, They Are] Then [Asked, They Asked] [Somewhere, Where, Wherever] [But, Same, Then] Your Father? Jesus Answered [Ye, You] [Never, Not] [Know, You Know] Neither
Меня́, ни Моего́ Отца́. Е́сли бы вы зна́ли Меня́, вы бы зна́ли и Моего́ Отца́.
mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
nee mah-ee-VAU aht-TSAH YES-lee bih vih ZNAH-lee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
vih bih ZNAH-lee ee mah-ee-VAU aht-TSAH
[I, Me, Self] Neither My [Father, The Father.] [If, A, When, Unless] Would [Ye, You] Knew [I, Me, Self] [Ye, You] Would Knew And My [Father, The Father.]
 
20 Он сказа́л э́то, когда́ учи́л в хра́ме, там, где собира́ли поже́ртвования.
ohn skuh-ZAHL EH-tuh kah-g'DAH oo-CHEEL (v)- HHRAH-mee tahm gdeh sah-bee-RAH-lee pah-JERT-vah-vah-nee-yah
20 He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [That, This, It] When [Learned, Taught, Teaching] [At, In, Of, On] Temple There [Somewhere, Where, Wherever] [Collected, Gathered] Donations.
Никто́, одна́ко, не схвати́л Его́, потому́ что Его́ вре́мя ещё не наста́ло.
neek-TAW ahd-NAH-kah nyeh skhvah-TEEL yeh-VOAH pah-tah-MOO shtoh yeh-VOAH VREH-myah yee-SHHAW nyeh nahs-TAH-lah
[No One, Nobody] However [Never, Not] [Arrested, Grabbed] [His, Him, It] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [His, Him, It] [Hour, Time] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [It Is Time, Now, Time.]
 
21 Иису́с сказа́л им ещё раз: Я ухожу́, и вы бу́дете иска́ть Меня́,
e-SOOS skuh-ZAHL eem yee-SHHAW rahs yah oo-hhah-JOO ee vih BOO-dee-tee ees-KAHT mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
21 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Once, Time] I [Going, I Am Leaving, Leaving] And [Ye, You] [Will, Will Be] [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought] [I, Me, Self]
и умрёте во грехе́ ва́шем. Туда́, куда́ Я иду́, вы не смо́жете прийти́.
ee oom-RYAW-tee voh gree-HHEH VAH-sheem too-DAH koo-DAH yah ee-DOO vih nyeh SMAW-jee-tee priy-TEE
And Die In [Sin, Sins] [Ye, You, Your.] There [To Where, Where To] I [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going] [Ye, You] [Never, Not] (You Can) [Come, Go.]
 
22 Иуде́и ста́ли тогда́ спра́шивать: Он что, собира́ется поко́нчить с Собо́й? Мо́жет, э́то
ee-oo-DEH-ee STAH-lee tahg-DAH SPRAH-shee-vaht ohn shtoh sah-bee-RAH-eet-syah pah-KON-cheet (s)- sah-BOY MAW-jeet EH-tuh
22 Jews [Be, Become, Get] Then [Ask, Asking, Inquire, Question, To Ask] He [What, That, Why] (Going To) (Do Away With) [And, From, In, Of, With] [By Himself, Himself?] [Can, May, Maybe] [That, This, It]
Он име́ет в ви́ду, когда́ говори́т: «Туда́, куда́ Я иду́, вы не смо́жете прийти́»?
ohn ee-MEH-eet (v)- VEE-doo kah-g'DAH gah-vah-REET too-DAH koo-DAH yah ee-DOO vih nyeh SMAW-jee-tee priy-TEE
He [Has, It Has] [At, In, Of, On] [I Think, Kind Of, Mind, Think] When [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] There [To Where, Where To] I [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going] [Ye, You] [Never, Not] (You Can) [Come, Go?]
 
23 Иису́с продолжа́л: Вы отсю́да, с земли, а Я пришёл
e-SOOS prah-dahl-JAHL vih aht-SEW-dah (s)- ZEM-lee
zeem-LEE
ah yah pree-SHOL
23 Jesus [Continued, He Continued] [Ye, You] (From Here) [And, From, In, Of, With] Earth [While, And, But] I [Arrive, Came, Come]
свы́ше. Вы принадлежи́те э́тому ми́ру, а Я э́тому ми́ру не принадлежу́.
SVIH-shee vih pree-nahd-lee-JEE-tee EH-tah-moo MEE-roo ah yah EH-tah-moo MEE-roo nyeh pree-nahd-lee-JOO
[Above, Again, High, Over.] [Ye, You] [Belong, Belong To, Pertain] This [The World, To The World] [While, And, But] I This [The World, To The World] [Never, Not] [Belong, I Belong.]
 
24 Поэ́тому Я сказа́л вам, что вы умрёте в ва́ших греха́х. Е́сли вы не
pah-EH-tah-moo yah skuh-ZAHL vahm shtoh vih oom-RYAW-tee (v)- VAH-sheehh gree-HHAHH YES-lee vih nyeh
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [To You, Ye, You] [What, That, Why] [Ye, You] Die [At, In, Of, On] [Thy, Your] Sins. [If, A, When, Unless] [Ye, You] [Never, Not]
пове́рите, что Я Тот, за Кого́ Себя́ выдаю́, вы действи́тельно умрёте в ва́ших греха́х.
pah-VEH-ree-tee shtoh yah tot zah kah-VAU see-BYAH vih-dah-YOO vih diyst-VEE-teel-nah oom-RYAW-tee (v)- VAH-sheehh gree-HHAHH
[Believe, Believe Me] [What, That, Why] I That [After, Around, At, Behind, Over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [Give, I Give] [Ye, You] [Really, Truly, Indeed] Die [At, In, Of, On] [Thy, Your] Sins.
 
25 Кто же Ты тако́й? спроси́ли они́. Я вам
ktoh zheh tih tah-KOY sprah-SEE-lee ah-NEE yah vahm
25 Who [But, Same, Then] You Such? [Asked, They Asked] [They, They Are.] I [To You, Ye, You]
с самого начала говорю́, кто Я тако́й, отве́тил Иису́с.
(s)- SAH-mah-vah
sah-mah-VAU
nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH
gah-vah-ROO ktoh yah tah-KOY aht-VEH-teel e-SOOS
[And, From, In, Of, With] [Himself, Myself] [Beginning, Beginnings] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] Who I Such Answered Jesus.
 
26 У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас, но
oo mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
yest MNAW-gah chee-VAU skah-ZAHT oah vahs ee MNAW-gah (v)- chom ahb-vee-NEET vahs noh
26 [At, By, With, Of] [I, Me, Self] [There Are, There Is] [A Lot Of, Many] What [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] About You And [A Lot Of, Many] [At, In, Of, On] [How, Than, What, Whence, Which, Why] [Blame, Accuse] You [But, Yet]
Тот, Кто посла́л Меня́, говори́т и́стину, и то, что Я слы́шал от Него́, Я говорю́ ми́ру.
tot ktoh pahs-LAHL mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
gah-vah-REET EES-tee-noo ee taw shtoh yah SLIH-sheel ot nyeh-VOH yah gah-vah-ROO MEE-roo
That Who Sent [I, Me, Self] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [The Truth, Truth] And That [What, That, Why] I Heard From Him I [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [The World, To The World.]
 
27 Они́ не по́няли, что Он говори́л им об Отце́.
ah-NEE nyeh PAW-nee-lee shtoh ohn gah-vah-REEL eem op aht-TSEH
27 [They, They Are] [Never, Not] [Understand, Understood] [What, That, Why] He Spoke [It, Them] About Father.
 
28 Тогда́ Иису́с сказа́л: Когда́ вы вознесёте Сы́на Челове́ческого, тогда́ и узнаете, что Я Тот, за Кого́
tahg-DAH e-SOOS skuh-ZAHL kah-g'DAH vih vahz-nee-SYAW-tee SIH-nah chee-lah-VEH-chees-kah-vah tahg-DAH ee ooz-NAH-ee-tee shtoh yah tot zah kah-VAU
28 Then Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] When [Ye, You] [Ascend, Ascension, Lifted, Rise Up, You Will Ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] Then And [Know, Learn, You Will Find Out] [What, That, Why] I That [After, Around, At, Behind, Over] [That, Who, Whom]
Себя́ выдаю́, и что от Себя́ Я не де́лаю ничего́, а говорю́ то, чему́ Оте́ц научи́л Меня́.
see-BYAH vih-dah-YOO ee shtoh ot see-BYAH yah nyeh DEH-lah-yoo nee-cheh-VAU ah gah-vah-ROO taw chee-MOO ah-TYETS nah-oo-CHEEL mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
[Itself, Myself, Yourself] [Give, I Give] And [What, That, Why] From [Itself, Myself, Yourself] I [Never, Not] [Do, I Do] [Anything, Nothing, Never Mind] [While, And, But] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] That [That, To What, What] Father Taught [I, Me, Self.]
 
29 Посла́вший Меня́ всегда́ со Мной, Он Меня́ одного́
pahs-LAHV-shiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
vseeg-DAH saw mnoy ohn mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
ahd-nah-VAU
29 [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [Always, Is Always] [After, With] Me He [I, Me, Self] One
не оставля́ет, потому́ что Я де́лаю то, что уго́дно Ему́.
nyeh ahs-tahv-LYAH-eet pah-tah-MOO shtoh yah DEH-lah-yoo taw shtoh oo-GOD-nah yee-MOO
[Never, Not] Leaves [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] I [Do, I Do] That [What, That, Why] Anything [Him, It, To Him.]
 
30 По́сле э́тих слов мно́гие пове́рили в Него́.
POS-lee EH-teehh slof MNAW-ghee-ee pah-VEHR-eh-lyeh
(?)
(v)- nyeh-VOH
30 [After, Beyond] These Words Many Believed [At, In, Of, On] Him.
 
31 Иису́с сказа́л иуде́ям, пове́рившим в Него́: Е́сли вы
e-SOOS skuh-ZAHL ee-oo-DEH-eem pah-VEH-reev-sheem (v)- nyeh-VOH YES-lee vih
31 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Jews (Those Who Believed) [At, In, Of, On] Him [If, A, When, Unless] [Ye, You]
бу́дете ве́рны Моему́ уче́нию, то вы действи́тельно Мои́ ученики́.
BOO-dee-tee VER-nih mah-ee-MOO oo-CHEH-nee-yoo taw vih diyst-VEE-teel-nah mah-EE oo-chee-nee-KEE
[Will, Will Be] True My Teaching That [Ye, You] [Really, Truly, Indeed] My [Students, Disciples.]
 
32 Вы тогда́ узнаете и́стину, и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
vih tahg-DAH ooz-NAH-ee-tee EES-tee-noo ee EES-tee-nah SDEH-lah-eet vahs svah-BOD-nih-mee
32 [Ye, You] Then [Know, Learn, You Will Find Out] [The Truth, Truth] And [Right, True, Truth] [It Will Do, Will Do] You Free.
 
33 Они́ отве́тили: Мы пото́мки Авраа́ма и никогда́ не
ah-NEE aht-VEH-tee-lee mih pah-TOM-kee ahv-rah-AH-mah ee nee-kahg-DAH nyeh
33 [They, They Are] Answered [We, We Are] [Descendants, Children] Abraham And Never [Never, Not]
бы́ли никому́ раба́ми. Как э́то мы мо́жем «стать свобо́дными»?
BIH-lee nee-kah-MOO rah-BAH-mee kahk EH-tuh mih MAW-jeem staht svah-BOD-nih-mee
[Been, Has Been, Were] Nobody Slaves. [How, What, As, Like (comparison)] [That, This, It] [We, We Are] [Can, Be Able To] [Be, Become, Begin, To Become, To Begin] Free?
 
34 Иису́с отве́тил: Говорю́ вам и́стину: ка́ждый, кто греши́т, раб греха́.
e-SOOS aht-VEH-teel gah-vah-ROO vahm EES-tee-noo KAHJ-diy ktoh gree-SHEET rahp gree-HHAH
34 Jesus Answered [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] [The Truth, Truth] [Each, Every] Who Sins [A Slave, Servant, Slave] [Of Sin, Offences, Sin.]
 
35 Раб не всегда́ бу́дет жить в семье́, а сын в ней живёт всегда́.
rahp nyeh vseeg-DAH BOO-deet jeet (v)- seem-YEH ah sin (v)- nay jee-VYOT vseeg-DAH
35 [A Slave, Servant, Slave] [Never, Not] [Always, Is Always] [Will Be, Would Be] Live [At, In, Of, On] Family [While, And, But] Son [At, In, Of, On] Her [Live, Lives] [Always, Is Always.]
 
36 Поэ́тому е́сли Сын вас освободи́т, вы бу́дете действи́тельно свобо́дными.
pah-EH-tah-moo YES-lee sin vahs ahs-vah-bah-DEET vih BOO-dee-tee diyst-VEE-teel-nah svah-BOD-nih-mee
36 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [If, A, When, Unless] Son You [Free, To Free, Will Free] [Ye, You] [Will, Will Be] [Really, Truly, Indeed] Free.
 
37 Я зна́ю, что вы пото́мки Авраа́ма, но вы
yah ZNAH-yoo shtoh vih pah-TOM-kee ahv-rah-AH-mah noh vih
37 I [I Know, Know] [What, That, Why] [Ye, You] [Descendants, Children] Abraham [But, Yet] [Ye, You]
гото́вы уби́ть Меня́, потому́ что вы не принима́ете Моего́ уче́ния.
gah-TAW-vih oo-BEET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pah-tah-MOO shtoh vih nyeh pree-nee-MAH-ee-tee mah-ee-VAU oo-CHEH-nee-yah
[Ready, Prepared] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill] [I, Me, Self] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Ye, You] [Never, Not] [Accept, You Accept] My [Teachings, Learning, Doctrine.]
 
38 Я говорю́ вам о том, что Я ви́дел у
yah gah-vah-ROO vahm oah tom shtoh yah VEE-deel oo
38 I [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] About [That, Volume] [What, That, Why] I [Saw, Seen] [At, By, With, Of]
Отца́, а вы де́лаете то, что вы услы́шали от ва́шего отца́.
aht-TSAH ah vih DEH-lah-ee-tee taw shtoh vih oos-LIH-shee-lee ot VAH-shee-vah aht-TSAH
[Father, The Father] [While, And, But] [Ye, You] Doing That [What, That, Why] [Ye, You] Heard From (Your His) [Father, The Father.]
 
39 Наш оте́ц Авраа́м, отве́тили они́. Е́сли бы вы
nahsh ah-TYETS ahv-rah-AHM aht-VEH-tee-lee ah-NEE YES-lee bih vih
39 Our Father Abraham Answered [They, They Are.] [If, A, When, Unless] Would [Ye, You]
бы́ли детьми́ Авраа́ма, отве́тил Иису́с, вы бы де́лали дела Авраа́ма,
BIH-lee deet-MEE ahv-rah-AH-mah aht-VEH-teel e-SOOS vih bih DEH-lah-lee DEH-lah
dee-LAH
ahv-rah-AH-mah
[Been, Has Been, Were] Children Abraham Answered Jesus [Ye, You] Would Did [Affairs, Business, Deeds, Works] Abraham
 
40 но вы стреми́тесь уби́ть Меня́, Челове́ка, говоря́щего вам и́стину,
noh vih stree-MEE-tees oo-BEET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
chee-lah-VEH-kah gah-vah-RYAH-shhee-vah vahm EES-tee-noo
40 [But, Yet] [Ye, You] [Seek, Strive] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill] [I, Me, Self] Human [Speaker, The Speaker] [To You, Ye, You] [The Truth, Truth]
и́стину, кото́рую Я слы́шал от Бо́га. Авраа́м так не де́лал.
EES-tee-noo kah-TAW-roo-yoo yah SLIH-sheel ot BAW-gah ahv-rah-AHM tahk nyeh DEH-lahl
[The Truth, Truth] [Which, Which One] I Heard From God. Abraham So [Never, Not] Did.
 
41 Вы де́лаете то, что де́лал ваш оте́ц. Мы не
vih DEH-lah-ee-tee taw shtoh DEH-lahl vahsh ah-TYETS mih nyeh
41 [Ye, You] Doing That [What, That, Why] Did [Your, Yours] Father. [We, We Are] [Never, Not]
каки́е-нибу́дь незаконнорождённые, говори́ли они́, у нас оди́н Оте́ц Сам Бог.
kah-KEE-ee
nee-BOOT
nee-zah-kahn-nah-rahj-DYON-nih-ee gah-vah-REE-lee ah-NEE oo nahs ah-DEEN ah-TYETS sahm bohh
Any [Illegitimate, Bastard] [They Said, We Talked] [They, They Are] [At, By, With, Of] [Us, We] [Alone, One] Father [Himself, Itself, Myself, Self] God.
 
42 Иису́с сказа́л им: Е́сли бы Бог был ва́шим Отцо́м, то вы люби́ли бы Меня́, потому́ что
e-SOOS skuh-ZAHL eem YES-lee bih bohh bihl VAH-sheem aht-TSOM taw vih lew-BEE-lee bih mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pah-tah-MOO shtoh
42 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [If, A, When, Unless] Would God [Be, To Be, Was, Were] [Your, Yours] Father That [Ye, You] [Love, Loved] Would [I, Me, Self] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why]
Я пришёл от Бо́га, и вот Я здесь. Я пришёл не Сам от Себя́, Меня́ посла́л Он.
yah pree-SHOL ot BAW-gah ee vot yah zdes yah pree-SHOL nyeh sahm ot see-BYAH mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pahs-LAHL ohn
I [Arrive, Came, Come] From God And [Behold, Here, There] I [Here, There.] I [Arrive, Came, Come] [Never, Not] [Himself, Itself, Myself, Self] From [Itself, Myself, Yourself] [I, Me, Self] Sent He.
 
43 Почему́ вы не понима́ете того́, о чём Я вам
pah-chee-MOO vih nyeh pah-nee-MAH-ee-tee tah-VOH oah chom yah vahm
43 Why [Ye, You] [Never, Not] [Do You Understand, Understand, You See] That About [How, Than, What, Whence, Which, Why] I [To You, Ye, You]
говорю́? Да потому́, что вы не мо́жете да́же слы́шать слова Моего́.
gah-vah-ROO dah pah-tah-MOO shtoh vih nyeh MAW-jee-tee DAH-zheh SLIH-sheet SLAW-vah
slah-VAH
mah-ee-VAU
[I Am Talking, Say, Talking, Tell?] Yes [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Ye, You] [Never, Not] [Be Able To, Can, You Can] Even [Hear, To Hear] [Speech, The Words, Word, Words] My.
 
44 Вы принадлежи́те ва́шему отцу́, дья́волу, и хоти́те испо́лнить жела́ния ва́шего отца́. Он от начала был человекоуби́йцей и не устоя́л в и́стине,
vih pree-nahd-lee-JEE-tee VAH-shee-moo aht-TSOO DYAH-vah-loo ee hhah-TEE-tee ees-POL-neet jeh-LAH-nee-yah VAH-shee-vah aht-TSAH ohn ot nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH
bihl chee-lah-vee-kah-oo-BIY-tsiy ee nyeh oos-tah-YAHL (v)- EES-tee-nee
44 [Ye, You] [Belong, Belong To, Pertain] [Your, Yours] Father (To The Devil) And [Want, Want To, You Want] [Execute, Fulfill, Perform] [Wishes, Desires, Yearning, Want] (Your His) [Father, The Father.] He From [Beginning, Beginnings] [Be, To Be, Was, Were] [Murderer, Homicide] And [Never, Not] [Endure, Resisted, Withstand] [At, In, Of, On] [True, Truth]
потому́ что в нем нет никако́й и́стины. Когда́ он лжёт, то де́лает то, что ему́ сво́йственно, потому́ что он лжец и оте́ц лжи.
pah-tah-MOO shtoh (v)- nyom net nee-kah-KOY EES-tee-nih kah-g'DAH ohn ljot taw DEH-lah-eet taw shtoh yee-MOO SVOYST-veen-nah pah-tah-MOO shtoh ohn ljets ee ah-TYETS ljee
[Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [No, Not] [No, Not Any Kind Of, There Is No] [Truth, Truths.] When He [Lie, Lying, Liar] That Does That [What, That, Why] [Him, It, To Him] Peculiar [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] He Liar And Father [Falsehood, Lies.]
 
45 Но Я говорю́ вам и́стину, и поэ́тому вы Мне не ве́рите!
noh yah gah-vah-ROO vahm EES-tee-noo ee pah-EH-tah-moo vih mneh nyeh VEH-ree-tee
45 [But, Yet] I [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] [The Truth, Truth] And [That Is Why, Therefore, Wherefore] [Ye, You] [Me, To Me] [Never, Not] [Believe, Believed, Believest, Do You Believe]
 
46 Мо́жет ли кто-ли́бо из вас уличи́ть Меня́ во грехе́?
MAW-jeet lee ktaw
LEE-bah
ees vahs oo-lee-CHEET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
voh gree-HHEH
46 [Can, May, Maybe] Whether Anyone [From, In, Of, Out] You [Convict, Expose, Incriminate] [I, Me, Self] In [Sin, Sins?]
Е́сли же Я говорю́ и́стину, то почему́ вы Мне не ве́рите?
YES-lee zheh yah gah-vah-ROO EES-tee-noo taw pah-chee-MOO vih mneh nyeh VEH-ree-tee
[If, A, When, Unless] [But, Same, Then] I [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [The Truth, Truth] That Why [Ye, You] [Me, To Me] [Never, Not] [Believe, Believed, Believest, Do You Believe?]
 
47 Тот, кто принадлежи́т Бо́гу, слы́шит, что Бог говори́т.
tot ktoh pree-nahd-lee-JEET BAW-goo SLIH-sheet shtoh bohh gah-vah-REET
47 That Who Belongs God [Hear, Hears] [What, That, Why] God [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk.]
Вы не слы́шите Меня́ потому́, что вы не принадлежи́те Бо́гу.
vih nyeh SLIH-shee-tee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pah-tah-MOO shtoh vih nyeh pree-nahd-lee-JEE-tee BAW-goo
[Ye, You] [Never, Not] Hear [I, Me, Self] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Ye, You] [Never, Not] [Belong, Belong To, Pertain] God.
 
48 Бы́вшие там иуде́и ста́ли говори́ть Иису́су: Ну ра́зве мы не
BIV-shee-ee tahm ee-oo-DEH-ee STAH-lee gah-vah-REET ee-ee-SOO-soo noo RAHZ-vee mih nyeh
48 Former There Jews [Be, Become, Get] [To Speak, To Talk] Jesus Well [Is, Perhaps, Really] [We, We Are] [Never, Not]
пра́вы, когда́ говори́м, что Ты самаря́нин, и прито́м в Тебе́ де́мон!
PRAH-vih kah-g'DAH gah-vah-REEM shtoh tih sah-mah-RYAH-neen ee pree-TOM (v)- tee-BEH DEH-mahn
Rights When [Speak, Talking, We Are Talking, We Speak] [What, That, Why] You Samaritan And Moreover [At, In, Of, On] [Thee, You] [Demon, Devil]
 
49 Я не одержим, отве́тил Иису́с, Я чту Моего́ Отца́, а вы бесче́стите Меня́.
yah nyeh ah-DER-jeem
ah-deer-JEEM
aht-VEH-teel e-SOOS yah chtoo mah-ee-VAU aht-TSAH ah vih bees-CHES-tee-tee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
49 I [Never, Not] [Obsessed, Possessed] Answered Jesus I [Honor, Respect] My [Father, The Father] [While, And, But] [Ye, You] [Disgrace, Dishonor, Dishonour] [I, Me, Self.]
 
50 Я не ищу́ сла́вы Себе́, но есть Тот, Кто и́щет её для Меня́, пусть Он и су́дит.
yah nyeh ee-SHHOO SLAH-vih see-BEH noh yest tot ktoh EE-shheet yee-YAW dlyah mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
poost ohn ee SOO-deet
50 I [Never, Not] [Looking, Looking For, Seek] Glory [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [But, Yet] [There Are, There Is] That Who [Looking, Looking For] Her For [I, Me, Self] Let He And [Judge, Judges, Judgeth, To Judge.]
 
51 Говорю́ вам и́стину: кто соблюда́ет сло́во Моё, тот никогда́ не уви́дит сме́рти.
gah-vah-ROO vahm EES-tee-noo ktoh sahb-lew-DAH-eet SLOH-vah mah-YAW tot nee-kahg-DAH nyeh oo-VEE-deet SMER-tee
51 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] [The Truth, Truth] Who [Complies, Keep, Keepeth, Keeps, Observes] [Saying, The Word, Word] My That Never [Never, Not] (Will See) [Death, Of Death.]
 
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли: Тепе́рь мы то́чно зна́ем, что Ты одержим де́моном! Авраа́м у́мер, и
tahg-DAH ee-oo-DEH-ee zahk-ree-CHAH-lee tee-PER mih TOCH-nah ZNAH-eem shtoh tih ah-DER-jeem
ah-deer-JEEM
DEH-mah-nahm ahv-rah-AHM OO-meer ee
52 Then Jews [Screamed, Shouted, They Screamed, Voices] Now [We, We Are] [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] [Know, We Know] [What, That, Why] You [Obsessed, Possessed] Demon Abraham Died And
все проро́ки у́мерли, а Ты говори́шь, что кто исполня́ет Твоё сло́во, тот никогда́ не умрёт .
(v)syeh
vseh
vsyaw
prah-RAW-kee OO-meer-lee ah tih gah-vah-REESH shtoh ktoh ees-pahl-NYAH-eet tvah-YAW SLOH-vah tot nee-kahg-DAH nyeh oom-RYOT
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Prophets, The Prophets] Died [While, And, But] You (You Say) [What, That, Why] Who [Performs, Fulfills] [Thy, Your] [Saying, The Word, Word] That Never [Never, Not] [Die, He Will Die, Will Die] ..
 
53 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего отца́ Авраа́ма, кото́рый
nee-oo-JEH-lee tih BOL-shee NAH-shee-vah aht-TSAH ahv-rah-AH-mah kah-TAW-riy
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [Again, Great, More] Our [Father, The Father] Abraham [Which, Which The, Who]
у́мер? И проро́ки у́мерли. А кем Ты Себя́ счита́ешь?
OO-meer ee prah-RAW-kee OO-meer-lee ah kem tih see-BYAH schee-TAH-eesh
Died? And [Prophets, The Prophets] Died. [While, And, But] [Who, Whom] You [Itself, Myself, Yourself] (Do You Think?)
 
54 Иису́с отве́тил: Е́сли Я сла́влю Самого Себя́, то сла́ва э́та
e-SOOS aht-VEH-teel YES-lee yah SLAHV-lew SAH-mah-vah
sah-mah-VAU
see-BYAH taw SLAH-vah EH-tah
54 Jesus Answered [If, A, When, Unless] I [Glorify, Honour, I Glorify] [Himself, Myself] [Itself, Myself, Yourself] That [Glory, Fame] [That, These, This]
ничего́ не зна́чит. Меня́ прославля́ет Мой Оте́ц, Кото́рого вы называ́ете свои́м Бо́гом,
nee-cheh-VAU nyeh ZNAH-cheet mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
prahs-lahv-LYAH-eet moy ah-TYETS kah-TAW-rah-vah vih nah-zih-VAH-ee-tee svah-EEM BOH-gahm
[Anything, Nothing, Never Mind] [Never, Not] [Interpreted, Means.] [I, Me, Self] [Glorifies, Honoureth] [Mine, My] Father [Which, Which One, Whom] [Ye, You] [Call, You Call] [His, Mine, Your] [By God, God]
 
55 хотя́ вы Его́ и не зна́ете. Но Я Его́ зна́ю, и е́сли бы Я сказа́л, что не
hhah-TYAH vih yeh-VOAH ee nyeh ZNAH-ee-tee noh yah yeh-VOAH ZNAH-yoo ee YES-lee bih yah skuh-ZAHL shtoh nyeh
55 [Although, Though] [Ye, You] [His, Him, It] And [Never, Not] [Know, You Know.] [But, Yet] I [His, Him, It] [I Know, Know] And [If, A, When, Unless] Would I [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [What, That, Why] [Never, Not]
зна́ю Его́, то был бы таки́м же лжецо́м, как и вы. Но Я зна́ю Его́ и исполня́ю Его́ сло́во.
ZNAH-yoo yeh-VOAH taw bihl bih tah-KEEM zheh ljee-TSOM kahk ee vih noh yah ZNAH-yoo yeh-VOAH ee ees-pahl-NYAH-yoo yeh-VOAH SLOH-vah
[I Know, Know] [His, Him, It] That [Be, To Be, Was, Were] Would So [But, Same, Then] Liar [How, What, As, Like (comparison)] And [Ye, You.] [But, Yet] I [I Know, Know] [His, Him, It] And [I Am Doing It, I Perform] [His, Him, It] [Saying, The Word, Word.]
 
56 Ваш оте́ц Авраа́м ра́довался при мы́сли, что уви́дит
vahsh ah-TYETS ahv-rah-AHM RAH-dah-vahl-syah pree MIS-lee shtoh oo-VEE-deet
56 [Your, Yours] Father Abraham Rejoiced [At, In] [Think, Thoughts] [What, That, Why] (Will See)
Мой день, и он его́ уви́дел и был сча́стлив.
moy den ee ohn yeh-VOAH oo-VEE-deel ee bihl SCHAHS-leef
[Mine, My] Day And He [His, Him, It] [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] And [Be, To Be, Was, Were] [Glad, Happy.]
 
57 Да Тебе́ нет и пяти́десяти лет, говори́ли Ему́ иуде́и, и Ты ви́дел Авраа́ма?
dah tee-BEH net ee pee-TEE-dee-see-tee let gah-vah-REE-lee yee-MOO ee-oo-DEH-ee ee tih VEE-deel ahv-rah-AH-mah
57 Yes [Thee, You] [No, Not] And Fifty Years [They Said, We Talked] [Him, It, To Him] Jews And You [Saw, Seen] Abraham?
 
58 Иису́с сказа́л: Говорю́ вам и́стину, ещё до того́, как Авраа́м роди́лся, Я Есть!
e-SOOS skuh-ZAHL gah-vah-ROO vahm EES-tee-noo yee-SHHAW daw tah-VOH kahk ahv-rah-AHM rah-DEEL-syah yah yest
58 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] [The Truth, Truth] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Before, Until] That [How, What, As, Like (comparison)] Abraham [Born, Was Born] I [There Are, There Is]
 
59 Тогда́ они́ схвати́ли ка́мни, что́бы бро́сить в
tahg-DAH ah-NEE skhvah-TEE-lee KAHM-nee SHTOH-bih BRAW-seet (v)-
59 Then [They, They Are] [Grabbed, Seized] Stones [To, So That, In Order To, Because Of] [Cast, Quit, Throw, Toss] [At, In, Of, On]
Него́, но Иису́с скры́лся и вы́шел из хра́ма.
nyeh-VOH noh e-SOOS SKRIL-syah ee VIH-sheel ees HHRAH-mah
Him [But, Yet] Jesus [Disappeared, Fled, He Disappeared, Withdrawn] And [Came, Came Out] [From, In, Of, Out] Temple.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 5/28/2024 10:17:09 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED