Bible  John 8:1-59 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    А    Иису́с    пошёл    на    Оли́вковую    го́ру.  
     ah    e-SOOS    pah-SHOL    nuh    ah-LEEV-kah-voo-yoo    GAW-roo  
 1    [While, And, But]    Jesus    [Gone, Went]    [On The, It, At, To, In, By]    Olive    Mountain.  
 
 2    Ра́но    у́тром    Он    опя́ть    был    в    хра́ме.    Вокру́г    Него́  
     RAH-nah    OOT-rahm    ohn    ah-PYAHT    bihl    (v)-    HHRAH-mee    vahk-ROOK    nyeh-VOH  
 2    Early    [In The Morning, Morning]    He    Again    [Be, To Be, Was, Were]    [At, In, Of, On]    Temple.    Around    Him  
 собра́лось    мно́го    люде́й,    и    Он    сел    и    стал    их    учи́ть.  
 sahb-RAH-lahs    MNAW-gah    lew-DAY    ee    ohn    sel    ee    stahl    eehh    oo-CHEET  
 Gathered    [A Lot Of, Many]    [Human, Of People, People]    And    He    [Sat, Sat Down]    And    Became    [Them, Their]    [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching.]  
 
 3    Учи́тели    Зако́на    и    фарисе́и    привели́    же́нщину,    уличённую  
     oo-CHEE-tee-lee    zah-KAW-nah    ee    fah-ree-SEH-ee    pree-vee-LEE    JEN-shhee-noo    oo-lee-CHON-noo-yoo  
 3    [Doctors, Scribes, Teachers]    Law    And    Pharisees    [Bring, Brought]    Woman    Caught  
 в    супру́жеской    изме́не.    Они́    поста́вили    её    пе́ред    наро́дом  
 (v)-    soop-ROO-jees-ki    eez-MEH-nee    ah-NEE    pahs-TAH-vee-lee    yee-YAW    PEH-reet    nah-RAW-dahm  
 [At, In, Of, On]    [Marital, Married, Matrimonial]    [Treason, Betrayal.]    [They, They Are]    [Place, Placing, Put, Set]    Her    Before    People  
 
 4    и    сказа́ли    Иису́су:    Учи́тель,    мы    пойма́ли  
     ee    skah-ZAH-lee    ee-ee-SOO-soo    oo-CHEE-teel    mih    pie-MAH-lee  
 4    And    [Said, Say, Tell, They Said]    Jesus    [Master, Teacher, Tutor]    [We, We Are]    Caught  
 э́ту    же́нщину    на    ме́сте    преступле́ния,    она́    измени́ла    му́жу!  
 EH-too    JEN-shhee-noo    nuh    MES-tee    pres-toop-LEH-nee-yah    ah-NAH    eez-mee-NEE-lah    MOO-joo  
 This    Woman    [On The, It, At, To, In, By]    Location    [Crimes, Offense]    [She, She Is]    [Changed, Changed It]    Husband  
 
 5    Моисе́й    повелева́ет    в    Зако́не    побива́ть    таки́х    камня́ми    .    А    Ты    что    ска́жешь?  
     mah-ee-SAY    pah-vee-lee-VAH-eet    (v)-    zah-KAW-nee    pah-bee-VAHT    tah-KEEHH    kahm-NYAH-mee        ah    tih    shtoh    SKAH-jeesh  
 5    Moses    [Commandeth, Commands]    [At, In, Of, On]    Law    [Beat, To Beat]    Such    [Stone, Stoned, Stones, Stonest]    ..    [While, And, But]    You    [What, That, Why]    [Say, Tell, Tell Me, Will You Say?]  
 
 6    Они́    спроси́ли    э́то,    что́бы    найти́    по́вод    улови́ть    Иису́са    в    чем-ли́бо  
     ah-NEE    sprah-SEE-lee    EH-tuh    SHTOH-bih    nigh-TEE    PAW-vaht    oo-lah-VEET    ee-ee-SOO-sah    (v)-    chem
LEE-bah  
 6    [They, They Are]    [Asked, They Asked]    [That, This, It]    [To, So That, In Order To, Because Of]    Find    [Occasion, Cause]    Catch    Jesus    [At, In, Of, On]    Anything  
 и    обвини́ть    Его́    .    Иису́с    склони́лся    и    писа́л    па́льцем    на    земле́.  
 ee    ahb-vee-NEET    yeh-VOAH        e-SOOS    sklah-NEEL-syah    ee    pee-SAHL    PAHL-tseem    nuh    zeem-LEH  
 And    [Blame, Accuse]    [His, Him, It]    ..    Jesus    (Bent Over)    And    Wrote    Finger    [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World.]  
 
 7    Они́    упря́мо    продолжа́ли    Его́    спра́шивать.    Тогда́    Иису́с    вы́прямился    и    сказа́л:  
     ah-NEE    oop-RYAH-mah    prah-dahl-JAH-lee    yeh-VOAH    SPRAH-shee-vaht    tahg-DAH    e-SOOS    VIP-ree-meel-syah    ee    skuh-ZAHL  
 7    [They, They Are]    Stubbornly    Continued    [His, Him, It]    [Ask, Asking, Inquire, Question, To Ask.]    Then    Jesus    [He Straightened Up, Stood, Straightened Up]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 Кто    из    вас    без    греха́,    пусть    пе́рвым    бро́сит    в    неё    ка́мень.  
 ktoh    ees    vahs    bes
bis  
 gree-HHAH    poost    PER-vim    BRAW-seet    (v)-    nee-YAW    KAH-meen  
 Who    [From, In, Of, Out]    You    Without    [Of Sin, Offences, Sin]    Let    First    [Cast, He Will Quit, Throw, Will Throw]    [At, In, Of, On]    Her    [Rock, Stone.]  
 
 8    И    Он    опя́ть,    склони́вшись,    продолжа́л    писать    на    земле́.  
     ee    ohn    ah-PYAHT    sklah-NEEV-shees    prah-dahl-JAHL    PEE-saht
pee-SAHT  
 nuh    zeem-LEH  
 8    And    He    Again    (Bowed Down)    [Continued, He Continued]    [Write, Wrote]    [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World.]  
 
 9    Тогда́    они́    на́чали    по    одному́    уходи́ть,    начина́я    с  
     tahg-DAH    ah-NEE    NAH-chee-lee    pah    ahd-nah-MOO    oo-hhah-DEET    nah-chee-NAH-yah    (s)-  
 9    Then    [They, They Are]    Started    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Alone, To One]    Leave    [Began, Beginning, Starting Out]    [And, From, In, Of, With]  
 са́мых    ста́рших.    В    конце́    концо́в    оста́лись    то́лько    Иису́с    и    же́нщина.  
 SAH-mihh    STAHR-sheehh    (v)-    kahn-TSEH    kahn-TSOF    ahs-TAH-lees    TOL-kah    e-SOOS    ee    JEN-shhee-nah  
 Most    [Senior, Elder.]    [At, In, Of, On]    End    Ends    Stayed    [Alone, Only, Just]    Jesus    And    Woman.  
 
 10    Иису́с    вы́прямился    и    спроси́л:    Же́нщина,    где  
     e-SOOS    VIP-ree-meel-syah    ee    sprah-SEEL    JEN-shhee-nah    gdeh  
 10    Jesus    [He Straightened Up, Stood, Straightened Up]    And    Asked    Woman    [Somewhere, Where, Wherever]  
 твои́    обвини́тели?    Ра́зве    никто́    не    осуди́л    тебя́?  
 tvah-EE    ahb-vee-NEE-tee-lee    RAHZ-vee    neek-TAW    nyeh    ah-soo-DEEL    tee-BYAH  
 [Thy, Your]    Accusers?    [Is, Perhaps, Really]    [No One, Nobody]    [Never, Not]    Condemned    You?  
 
 11    Никто́,    Господи́н,    отве́тила    она́.    И    Я    тебя́  
     neek-TAW    gahs-pah-DEEN    aht-VEH-tee-lah    ah-NAH    ee    yah    tee-BYAH  
 11    [No One, Nobody]    [Lord, Master, Mister]    Answered    [She, She Is.]    And    I    You  
 не    осужда́ю,    сказа́л    Иису́с.    Иди́    и    бо́льше    не    греши́.  
 nyeh    ah-sooj-DAH-yoo    skuh-ZAHL    e-SOOS    ee-DEE    ee    BOL-shee    nyeh    gree-SHEE  
 [Never, Not]    [Condemn, I Condemn]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus.    Go    And    [Again, Great, More]    [Never, Not]    Sin.  
 
 12    Когда́    Иису́с    вновь    заговори́л    с    наро́дом,    Он    сказа́л:    Я    свет    ми́ру.    Тот,  
     kah-g'DAH    e-SOOS    vnof    zah-gah-vah-REEL    (s)-    nah-RAW-dahm    ohn    skuh-ZAHL    yah    sveht    MEE-roo    tot  
 12    When    Jesus    Again    [Spake, Spoke]    [And, From, In, Of, With]    People    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    I    Light    [The World, To The World.]    That  
 кто    идёт    за    Мной,    не    бу́дет    ходи́ть    во    тьме,    но    бу́дет    име́ть    свет    жи́зни.  
 ktoh    ee-DYOT    zah    mnoy    nyeh    BOO-deet    hhaw-DEET    voh    t'myih    noh    BOO-deet    ee-MET    sveht    JEEZ-nee  
 Who    Goes    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [To Walk, Walk]    In    Darkness    [But, Yet]    [Will Be, Would Be]    [Have, To Have]    Light    Life.  
 
 13    Фарисе́и    тогда́    сказа́ли    Ему́:    Но    ведь    Ты  
     fah-ree-SEH-ee    tahg-DAH    skah-ZAH-lee    yee-MOO    noh    vet    tih  
 13    Pharisees    Then    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [But, Yet]    [Because, After All, Indeed]    You  
 Сам    свиде́тельствуешь    о    Себе́,    зна́чит,    Твоё    свиде́тельство    недействи́тельно.  
 sahm    svee-DEH-teelst-voo-eesh    oah    see-BEH    ZNAH-cheet    tvah-YAW    svee-DEH-teelst-vah    nee-diyst-VEE-teel-nah  
 [Himself, Itself, Myself, Self]    Testifying    About    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Interpreted, Means]    [Thy, Your]    [Certificate, Evidence, Testimony, Witness]    [Not Valid, Invalid.]  
 
 14    Иису́с    отве́тил:    Да́же    е́сли    Я    и    Сам    свиде́тельствую    о    Себе́,    Моё    свиде́тельство    и́стинно,    потому́    что    Я    зна́ю,    отку́да    Я    пришёл  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    DAH-zheh    YES-lee    yah    ee    sahm    svee-DEH-teelst-voo-yoo    oah    see-BEH    mah-YAW    svee-DEH-teelst-vah    EES-teen-nah    pah-tah-MOO    shtoh    yah    ZNAH-yoo    aht-KOO-dah    yah    pree-SHOL  
 14    Jesus    Answered    Even    [If, A, When, Unless]    I    And    [Himself, Itself, Myself, Self]    [I Testify, Testifying]    About    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    My    [Certificate, Evidence, Testimony, Witness]    [Truly, Verily]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    I    [I Know, Know]    [Whence, Where, Where From]    I    [Arrive, Came, Come]  
 и    куда́    Я    иду́.    Вы    же    не    име́ете    никако́го    поня́тия    ни    о    том,    отку́да    Я    пришёл,    ни    о    том,    куда́    Я    иду́.  
 ee    koo-DAH    yah    ee-DOO    vih    zheh    nyeh    ee-MEH-ee-tee    nee-kah-KAW-vah    pah-NYAH-tee-yah    nee    oah    tom    aht-KOO-dah    yah    pree-SHOL    nee    oah    tom    koo-DAH    yah    ee-DOO  
 And    [To Where, Where To]    I    [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going.]    [Ye, You]    [But, Same, Then]    [Never, Not]    [Do You Have, Have, Own, You Have]    None    Concepts    Neither    About    [That, Volume]    [Whence, Where, Where From]    I    [Arrive, Came, Come]    Neither    About    [That, Volume]    [To Where, Where To]    I    [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going.]  
 
 15    Вы    судите    по    челове́ческим    ме́ркам,    Я    же    не    сужу́    никого́.  
     vih    SOO-dee-tee    pah    chee-lah-VEH-chees-keem    MER-kahm    yah    zheh    nyeh    soo-JOO    nee-kah-VAU  
 15    [Ye, You]    Judge    [Along, By, In, On, To, Unto]    Human    [Measure, By Standards]    I    [But, Same, Then]    [Never, Not]    [I Judge, Judge, Judging]    [No One, Nobody, None.]  
 
 16    Но    е́сли    Я    и    сужу́,    Мой    суд    справедли́в,    потому́  
     noh    YES-lee    yah    ee    soo-JOO    moy    soot    sprah-veed-LEEF    pah-tah-MOO  
 16    [But, Yet]    [If, A, When, Unless]    I    And    [I Judge, Judge, Judging]    [Mine, My]    [Court, Judgment, Tribunal]    [Fair, Just]    [Because, That Is Why, Therefore]  
 что    Я    не    оди́н,    со    Мной    Оте́ц,    Кото́рый    посла́л    Меня́.  
 shtoh    yah    nyeh    ah-DEEN    saw    mnoy    ah-TYETS    kah-TAW-riy    pahs-LAHL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 [What, That, Why]    I    [Never, Not]    [Alone, One]    [After, With]    Me    Father    [Which, Which The, Who]    Sent    [I, Me, Self.]  
 
 17    В    ва́шем    же    Зако́не    напи́сано,    что    когда́  
     (v)-    VAH-sheem    zheh    zah-KAW-nee    nah-PEE-sah-nah    shtoh    kah-g'DAH  
 17    [At, In, Of, On]    [Ye, You, Your]    [But, Same, Then]    Law    Written    [What, That, Why]    When  
 свиде́тельствуют    дво́е,    то    их    свиде́тельство    име́ет    си́лу    .  
 svee-DEH-teelst-voo-yoot    DVAW-ee    taw    eehh    svee-DEH-teelst-vah    ee-MEH-eet    SEE-loo      
 [Testify, They Testify]    Two    That    [Them, Their]    [Certificate, Evidence, Testimony, Witness]    [Has, It Has]    Strength    ..  
 
 18    О    Себе́    свиде́тельствую    Я    Сам    и    Мой    Оте́ц,    Кото́рый    посла́л    Меня́.  
     oah    see-BEH    svee-DEH-teelst-voo-yoo    yah    sahm    ee    moy    ah-TYETS    kah-TAW-riy    pahs-LAHL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 18    About    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [I Testify, Testifying]    I    [Himself, Itself, Myself, Self]    And    [Mine, My]    Father    [Which, Which The, Who]    Sent    [I, Me, Self.]  
 
 19    Они́    тогда́    спроси́ли:    Где    же    Твой    Оте́ц?    Иису́с    отве́тил:    Вы    не    зна́ете    ни  
     ah-NEE    tahg-DAH    sprah-SEE-lee    gdeh    zheh    tvoy    ah-TYETS    e-SOOS    aht-VEH-teel    vih    nyeh    ZNAH-ee-tee    nee  
 19    [They, They Are]    Then    [Asked, They Asked]    [Somewhere, Where, Wherever]    [But, Same, Then]    Your    Father?    Jesus    Answered    [Ye, You]    [Never, Not]    [Know, You Know]    Neither  
 Меня́,    ни    Моего́    Отца́.    Е́сли    бы    вы    зна́ли    Меня́,    вы    бы    зна́ли    и    Моего́    Отца́.  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nee    mah-ee-VAU    aht-TSAH    YES-lee    bih    vih    ZNAH-lee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 vih    bih    ZNAH-lee    ee    mah-ee-VAU    aht-TSAH  
 [I, Me, Self]    Neither    My    [Father, The Father.]    [If, A, When, Unless]    Would    [Ye, You]    Knew    [I, Me, Self]    [Ye, You]    Would    Knew    And    My    [Father, The Father.]  
 
 20    Он    сказа́л    э́то,    когда́    учи́л    в    хра́ме,    там,    где    собира́ли    поже́ртвования.  
     ohn    skuh-ZAHL    EH-tuh    kah-g'DAH    oo-CHEEL    (v)-    HHRAH-mee    tahm    gdeh    sah-bee-RAH-lee    pah-JERT-vah-vah-nee-yah  
 20    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [That, This, It]    When    [Learned, Taught, Teaching]    [At, In, Of, On]    Temple    There    [Somewhere, Where, Wherever]    [Collected, Gathered]    Donations.  
 Никто́,    одна́ко,    не    схвати́л    Его́,    потому́    что    Его́    вре́мя    ещё    не    наста́ло.  
 neek-TAW    ahd-NAH-kah    nyeh    skhvah-TEEL    yeh-VOAH    pah-tah-MOO    shtoh    yeh-VOAH    VREH-myah    yee-SHHAW    nyeh    nahs-TAH-lah  
 [No One, Nobody]    However    [Never, Not]    [Arrested, Grabbed]    [His, Him, It]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [His, Him, It]    [Hour, Time]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    [It Is Time, Now, Time.]  
 
 21    Иису́с    сказа́л    им    ещё    раз:    Я    ухожу́,    и    вы    бу́дете    иска́ть    Меня́,  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    yee-SHHAW    rahs    yah    oo-hhah-JOO    ee    vih    BOO-dee-tee    ees-KAHT    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 21    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Once, Time]    I    [Going, I Am Leaving, Leaving]    And    [Ye, You]    [Will, Will Be]    [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought]    [I, Me, Self]  
 и    умрёте    во    грехе́    ва́шем.    Туда́,    куда́    Я    иду́,    вы    не    смо́жете    прийти́.  
 ee    oom-RYAW-tee    voh    gree-HHEH    VAH-sheem    too-DAH    koo-DAH    yah    ee-DOO    vih    nyeh    SMAW-jee-tee    priy-TEE  
 And    Die    In    [Sin, Sins]    [Ye, You, Your.]    There    [To Where, Where To]    I    [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going]    [Ye, You]    [Never, Not]    (You Can)    [Come, Go.]  
 
 22    Иуде́и    ста́ли    тогда́    спра́шивать:    Он    что,    собира́ется    поко́нчить    с    Собо́й?    Мо́жет,    э́то  
     ee-oo-DEH-ee    STAH-lee    tahg-DAH    SPRAH-shee-vaht    ohn    shtoh    sah-bee-RAH-eet-syah    pah-KON-cheet    (s)-    sah-BOY    MAW-jeet    EH-tuh  
 22    Jews    [Be, Become, Get]    Then    [Ask, Asking, Inquire, Question, To Ask]    He    [What, That, Why]    (Going To)    (Do Away With)    [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself?]    [Can, May, Maybe]    [That, This, It]  
 Он    име́ет    в    ви́ду,    когда́    говори́т:    «Туда́,    куда́    Я    иду́,    вы    не    смо́жете    прийти́»?  
 ohn    ee-MEH-eet    (v)-    VEE-doo    kah-g'DAH    gah-vah-REET    too-DAH    koo-DAH    yah    ee-DOO    vih    nyeh    SMAW-jee-tee    priy-TEE  
 He    [Has, It Has]    [At, In, Of, On]    [I Think, Kind Of, Mind, Think]    When    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    There    [To Where, Where To]    I    [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going]    [Ye, You]    [Never, Not]    (You Can)    [Come, Go?]  
 
 23    Иису́с    продолжа́л:    Вы    отсю́да,    с    земли,    а    Я    пришёл  
     e-SOOS    prah-dahl-JAHL    vih    aht-SEW-dah    (s)-    ZEM-lee
zeem-LEE  
 ah    yah    pree-SHOL  
 23    Jesus    [Continued, He Continued]    [Ye, You]    (From Here)    [And, From, In, Of, With]    Earth    [While, And, But]    I    [Arrive, Came, Come]  
 свы́ше.    Вы    принадлежи́те    э́тому    ми́ру,    а    Я    э́тому    ми́ру    не    принадлежу́.  
 SVIH-shee    vih    pree-nahd-lee-JEE-tee    EH-tah-moo    MEE-roo    ah    yah    EH-tah-moo    MEE-roo    nyeh    pree-nahd-lee-JOO  
 [Above, Again, High, Over.]    [Ye, You]    [Belong, Belong To, Pertain]    This    [The World, To The World]    [While, And, But]    I    This    [The World, To The World]    [Never, Not]    [Belong, I Belong.]  
 
 24    Поэ́тому    Я    сказа́л    вам,    что    вы    умрёте    в    ва́ших    греха́х.    Е́сли    вы    не  
     pah-EH-tah-moo    yah    skuh-ZAHL    vahm    shtoh    vih    oom-RYAW-tee    (v)-    VAH-sheehh    gree-HHAHH    YES-lee    vih    nyeh  
 24    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [Ye, You]    Die    [At, In, Of, On]    [Thy, Your]    Sins.    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Never, Not]  
 пове́рите,    что    Я    Тот,    за    Кого́    Себя́    выдаю́,    вы    действи́тельно    умрёте    в    ва́ших    греха́х.  
 pah-VEH-ree-tee    shtoh    yah    tot    zah    kah-VAU    see-BYAH    vih-dah-YOO    vih    diyst-VEE-teel-nah    oom-RYAW-tee    (v)-    VAH-sheehh    gree-HHAHH  
 [Believe, Believe Me]    [What, That, Why]    I    That    [After, Around, At, Behind, Over]    [That, Who, Whom]    [Itself, Myself, Yourself]    [Give, I Give]    [Ye, You]    [Really, Truly, Indeed]    Die    [At, In, Of, On]    [Thy, Your]    Sins.  
 
 25    Кто    же    Ты    тако́й?    спроси́ли    они́.    Я    вам  
     ktoh    zheh    tih    tah-KOY    sprah-SEE-lee    ah-NEE    yah    vahm  
 25    Who    [But, Same, Then]    You    Such?    [Asked, They Asked]    [They, They Are.]    I    [To You, Ye, You]  
 с    самого    начала    говорю́,    кто    Я    тако́й,    отве́тил    Иису́с.  
 (s)-    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH  
 gah-vah-ROO    ktoh    yah    tah-KOY    aht-VEH-teel    e-SOOS  
 [And, From, In, Of, With]    [Himself, Myself]    [Beginning, Beginnings]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    Who    I    Such    Answered    Jesus.  
 
 26    У    Меня́    есть    мно́го    чего́    сказа́ть    о    вас    и    мно́го    в    чём    обвини́ть    вас,    но  
     oo    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 yest    MNAW-gah    chee-VAU    skah-ZAHT    oah    vahs    ee    MNAW-gah    (v)-    chom    ahb-vee-NEET    vahs    noh  
 26    [At, By, With, Of]    [I, Me, Self]    [There Are, There Is]    [A Lot Of, Many]    What    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    About    You    And    [A Lot Of, Many]    [At, In, Of, On]    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    [Blame, Accuse]    You    [But, Yet]  
 Тот,    Кто    посла́л    Меня́,    говори́т    и́стину,    и    то,    что    Я    слы́шал    от    Него́,    Я    говорю́    ми́ру.  
 tot    ktoh    pahs-LAHL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 gah-vah-REET    EES-tee-noo    ee    taw    shtoh    yah    SLIH-sheel    ot    nyeh-VOH    yah    gah-vah-ROO    MEE-roo  
 That    Who    Sent    [I, Me, Self]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [The Truth, Truth]    And    That    [What, That, Why]    I    Heard    From    Him    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [The World, To The World.]  
 
 27    Они́    не    по́няли,    что    Он    говори́л    им    об    Отце́.  
     ah-NEE    nyeh    PAW-nee-lee    shtoh    ohn    gah-vah-REEL    eem    op    aht-TSEH  
 27    [They, They Are]    [Never, Not]    [Understand, Understood]    [What, That, Why]    He    Spoke    [It, Them]    About    Father.  
 
 28    Тогда́    Иису́с    сказа́л:    Когда́    вы    вознесёте    Сы́на    Челове́ческого,    тогда́    и    узнаете,    что    Я    Тот,    за    Кого́  
     tahg-DAH    e-SOOS    skuh-ZAHL    kah-g'DAH    vih    vahz-nee-SYAW-tee    SIH-nah    chee-lah-VEH-chees-kah-vah    tahg-DAH    ee    ooz-NAH-ee-tee    shtoh    yah    tot    zah    kah-VAU  
 28    Then    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    When    [Ye, You]    [Ascend, Ascension, Lifted, Rise Up, You Will Ascend]    [A Son, My Son, Son]    [Human, Man, Man's]    Then    And    [Know, Learn, You Will Find Out]    [What, That, Why]    I    That    [After, Around, At, Behind, Over]    [That, Who, Whom]  
 Себя́    выдаю́,    и    что    от    Себя́    Я    не    де́лаю    ничего́,    а    говорю́    то,    чему́    Оте́ц    научи́л    Меня́.  
 see-BYAH    vih-dah-YOO    ee    shtoh    ot    see-BYAH    yah    nyeh    DEH-lah-yoo    nee-cheh-VAU    ah    gah-vah-ROO    taw    chee-MOO    ah-TYETS    nah-oo-CHEEL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 [Itself, Myself, Yourself]    [Give, I Give]    And    [What, That, Why]    From    [Itself, Myself, Yourself]    I    [Never, Not]    [Do, I Do]    [Anything, Nothing, Never Mind]    [While, And, But]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    That    [That, To What, What]    Father    Taught    [I, Me, Self.]  
 
 29    Посла́вший    Меня́    всегда́    со    Мной,    Он    Меня́    одного́  
     pahs-LAHV-shiy    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 vseeg-DAH    saw    mnoy    ohn    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ahd-nah-VAU  
 29    [Sender, Sent, The Sender]    [I, Me, Self]    [Always, Is Always]    [After, With]    Me    He    [I, Me, Self]    One  
 не    оставля́ет,    потому́    что    Я    де́лаю    то,    что    уго́дно    Ему́.  
 nyeh    ahs-tahv-LYAH-eet    pah-tah-MOO    shtoh    yah    DEH-lah-yoo    taw    shtoh    oo-GOD-nah    yee-MOO  
 [Never, Not]    Leaves    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    I    [Do, I Do]    That    [What, That, Why]    Anything    [Him, It, To Him.]  
 
 30    По́сле    э́тих    слов    мно́гие    пове́рили    в    Него́.  
     POS-lee    EH-teehh    slof    MNAW-ghee-ee    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 (v)-    nyeh-VOH  
 30    [After, Beyond]    These    Words    Many    Believed    [At, In, Of, On]    Him.  
 
 31    Иису́с    сказа́л    иуде́ям,    пове́рившим    в    Него́:    Е́сли    вы  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    ee-oo-DEH-eem    pah-VEH-reev-sheem    (v)-    nyeh-VOH    YES-lee    vih  
 31    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jews    (Those Who Believed)    [At, In, Of, On]    Him    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]  
 бу́дете    ве́рны    Моему́    уче́нию,    то    вы    действи́тельно    Мои́    ученики́.  
 BOO-dee-tee    VER-nih    mah-ee-MOO    oo-CHEH-nee-yoo    taw    vih    diyst-VEE-teel-nah    mah-EE    oo-chee-nee-KEE  
 [Will, Will Be]    True    My    Teaching    That    [Ye, You]    [Really, Truly, Indeed]    My    [Students, Disciples.]  
 
 32    Вы    тогда́    узнаете    и́стину,    и    и́стина    сде́лает    вас    свобо́дными.  
     vih    tahg-DAH    ooz-NAH-ee-tee    EES-tee-noo    ee    EES-tee-nah    SDEH-lah-eet    vahs    svah-BOD-nih-mee  
 32    [Ye, You]    Then    [Know, Learn, You Will Find Out]    [The Truth, Truth]    And    [Right, True, Truth]    [It Will Do, Will Do]    You    Free.  
 
 33    Они́    отве́тили:    Мы    пото́мки    Авраа́ма    и    никогда́    не  
     ah-NEE    aht-VEH-tee-lee    mih    pah-TOM-kee    ahv-rah-AH-mah    ee    nee-kahg-DAH    nyeh  
 33    [They, They Are]    Answered    [We, We Are]    [Descendants, Children]    Abraham    And    Never    [Never, Not]  
 бы́ли    никому́    раба́ми.    Как    э́то    мы    мо́жем    «стать    свобо́дными»?  
 BIH-lee    nee-kah-MOO    rah-BAH-mee    kahk    EH-tuh    mih    MAW-jeem    staht    svah-BOD-nih-mee  
 [Been, Has Been, Were]    Nobody    Slaves.    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [We, We Are]    [Can, Be Able To]    [Be, Become, Begin, To Become, To Begin]    Free?  
 
 34    Иису́с    отве́тил:    Говорю́    вам    и́стину:    ка́ждый,    кто    греши́т,    раб    греха́.  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    KAHJ-diy    ktoh    gree-SHEET    rahp    gree-HHAH  
 34    Jesus    Answered    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [Each, Every]    Who    Sins    [A Slave, Servant, Slave]    [Of Sin, Offences, Sin.]  
 
 35    Раб    не    всегда́    бу́дет    жить    в    семье́,    а    сын    в    ней    живёт    всегда́.  
     rahp    nyeh    vseeg-DAH    BOO-deet    jeet    (v)-    seem-YEH    ah    sin    (v)-    nay    jee-VYOT    vseeg-DAH  
 35    [A Slave, Servant, Slave]    [Never, Not]    [Always, Is Always]    [Will Be, Would Be]    Live    [At, In, Of, On]    Family    [While, And, But]    Son    [At, In, Of, On]    Her    [Live, Lives]    [Always, Is Always.]  
 
 36    Поэ́тому    е́сли    Сын    вас    освободи́т,    вы    бу́дете    действи́тельно    свобо́дными.  
     pah-EH-tah-moo    YES-lee    sin    vahs    ahs-vah-bah-DEET    vih    BOO-dee-tee    diyst-VEE-teel-nah    svah-BOD-nih-mee  
 36    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    [If, A, When, Unless]    Son    You    [Free, To Free, Will Free]    [Ye, You]    [Will, Will Be]    [Really, Truly, Indeed]    Free.  
 
 37    Я    зна́ю,    что    вы    пото́мки    Авраа́ма,    но    вы  
     yah    ZNAH-yoo    shtoh    vih    pah-TOM-kee    ahv-rah-AH-mah    noh    vih  
 37    I    [I Know, Know]    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Descendants, Children]    Abraham    [But, Yet]    [Ye, You]  
 гото́вы    уби́ть    Меня́,    потому́    что    вы    не    принима́ете    Моего́    уче́ния.  
 gah-TAW-vih    oo-BEET    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh    vih    nyeh    pree-nee-MAH-ee-tee    mah-ee-VAU    oo-CHEH-nee-yah  
 [Ready, Prepared]    [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill]    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Accept, You Accept]    My    [Teachings, Learning, Doctrine.]  
 
 38    Я    говорю́    вам    о    том,    что    Я    ви́дел    у  
     yah    gah-vah-ROO    vahm    oah    tom    shtoh    yah    VEE-deel    oo  
 38    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    I    [Saw, Seen]    [At, By, With, Of]  
 Отца́,    а    вы    де́лаете    то,    что    вы    услы́шали    от    ва́шего    отца́.  
 aht-TSAH    ah    vih    DEH-lah-ee-tee    taw    shtoh    vih    oos-LIH-shee-lee    ot    VAH-shee-vah    aht-TSAH  
 [Father, The Father]    [While, And, But]    [Ye, You]    Doing    That    [What, That, Why]    [Ye, You]    Heard    From    (Your His)    [Father, The Father.]  
 
 39    Наш    оте́ц    –    Авраа́м,    отве́тили    они́.    Е́сли    бы    вы  
     nahsh    ah-TYETS        ahv-rah-AHM    aht-VEH-tee-lee    ah-NEE    YES-lee    bih    vih  
 39    Our    Father    –    Abraham    Answered    [They, They Are.]    [If, A, When, Unless]    Would    [Ye, You]  
 бы́ли    детьми́    Авраа́ма,    отве́тил    Иису́с,    вы    бы    де́лали    дела    Авраа́ма,  
 BIH-lee    deet-MEE    ahv-rah-AH-mah    aht-VEH-teel    e-SOOS    vih    bih    DEH-lah-lee    DEH-lah
dee-LAH  
 ahv-rah-AH-mah  
 [Been, Has Been, Were]    Children    Abraham    Answered    Jesus    [Ye, You]    Would    Did    [Affairs, Business, Deeds, Works]    Abraham  
 
 40    но    вы    стреми́тесь    уби́ть    Меня́,    Челове́ка,    говоря́щего    вам    и́стину,  
     noh    vih    stree-MEE-tees    oo-BEET    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 chee-lah-VEH-kah    gah-vah-RYAH-shhee-vah    vahm    EES-tee-noo  
 40    [But, Yet]    [Ye, You]    [Seek, Strive]    [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill]    [I, Me, Self]    Human    [Speaker, The Speaker]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]  
 и́стину,    кото́рую    Я    слы́шал    от    Бо́га.    Авраа́м    так    не    де́лал.  
 EES-tee-noo    kah-TAW-roo-yoo    yah    SLIH-sheel    ot    BAW-gah    ahv-rah-AHM    tahk    nyeh    DEH-lahl  
 [The Truth, Truth]    [Which, Which One]    I    Heard    From    God.    Abraham    So    [Never, Not]    Did.  
 
 41    Вы    де́лаете    то,    что    де́лал    ваш    оте́ц.    Мы    не  
     vih    DEH-lah-ee-tee    taw    shtoh    DEH-lahl    vahsh    ah-TYETS    mih    nyeh  
 41    [Ye, You]    Doing    That    [What, That, Why]    Did    [Your, Yours]    Father.    [We, We Are]    [Never, Not]  
 каки́е-нибу́дь    незаконнорождённые,    говори́ли    они́,    у    нас    оди́н    Оте́ц    –    Сам    Бог.  
 kah-KEE-ee
nee-BOOT  
 nee-zah-kahn-nah-rahj-DYON-nih-ee    gah-vah-REE-lee    ah-NEE    oo    nahs    ah-DEEN    ah-TYETS        sahm    bohh  
 Any    [Illegitimate, Bastard]    [They Said, We Talked]    [They, They Are]    [At, By, With, Of]    [Us, We]    [Alone, One]    Father    –    [Himself, Itself, Myself, Self]    God.  
 
 42    Иису́с    сказа́л    им:    Е́сли    бы    Бог    был    ва́шим    Отцо́м,    то    вы    люби́ли    бы    Меня́,    потому́    что  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    YES-lee    bih    bohh    bihl    VAH-sheem    aht-TSOM    taw    vih    lew-BEE-lee    bih    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh  
 42    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [If, A, When, Unless]    Would    God    [Be, To Be, Was, Were]    [Your, Yours]    Father    That    [Ye, You]    [Love, Loved]    Would    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]  
 Я    пришёл    от    Бо́га,    и    вот    Я    здесь.    Я    пришёл    не    Сам    от    Себя́,    Меня́    посла́л    Он.  
 yah    pree-SHOL    ot    BAW-gah    ee    vot    yah    zdes    yah    pree-SHOL    nyeh    sahm    ot    see-BYAH    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pahs-LAHL    ohn  
 I    [Arrive, Came, Come]    From    God    And    [Behold, Here, There]    I    [Here, There.]    I    [Arrive, Came, Come]    [Never, Not]    [Himself, Itself, Myself, Self]    From    [Itself, Myself, Yourself]    [I, Me, Self]    Sent    He.  
 
 43    Почему́    вы    не    понима́ете    того́,    о    чём    Я    вам  
     pah-chee-MOO    vih    nyeh    pah-nee-MAH-ee-tee    tah-VOH    oah    chom    yah    vahm  
 43    Why    [Ye, You]    [Never, Not]    [Do You Understand, Understand, You See]    That    About    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    I    [To You, Ye, You]  
 говорю́?    Да    потому́,    что    вы    не    мо́жете    да́же    слы́шать    слова    Моего́.  
 gah-vah-ROO    dah    pah-tah-MOO    shtoh    vih    nyeh    MAW-jee-tee    DAH-zheh    SLIH-sheet    SLAW-vah
slah-VAH  
 mah-ee-VAU  
 [I Am Talking, Say, Talking, Tell?]    Yes    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Be Able To, Can, You Can]    Even    [Hear, To Hear]    [Speech, The Words, Word, Words]    My.  
 
 44    Вы    принадлежи́те    ва́шему    отцу́,    дья́волу,    и    хоти́те    испо́лнить    жела́ния    ва́шего    отца́.    Он    от    начала    был    человекоуби́йцей    и    не    устоя́л    в    и́стине,  
     vih    pree-nahd-lee-JEE-tee    VAH-shee-moo    aht-TSOO    DYAH-vah-loo    ee    hhah-TEE-tee    ees-POL-neet    jeh-LAH-nee-yah    VAH-shee-vah    aht-TSAH    ohn    ot    nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH  
 bihl    chee-lah-vee-kah-oo-BIY-tsiy    ee    nyeh    oos-tah-YAHL    (v)-    EES-tee-nee  
 44    [Ye, You]    [Belong, Belong To, Pertain]    [Your, Yours]    Father    (To The Devil)    And    [Want, Want To, You Want]    [Execute, Fulfill, Perform]    [Wishes, Desires, Yearning, Want]    (Your His)    [Father, The Father.]    He    From    [Beginning, Beginnings]    [Be, To Be, Was, Were]    [Murderer, Homicide]    And    [Never, Not]    [Endure, Resisted, Withstand]    [At, In, Of, On]    [True, Truth]  
 потому́    что    в    нем    нет    никако́й    и́стины.    Когда́    он    лжёт,    то    де́лает    то,    что    ему́    сво́йственно,    потому́    что    он    лжец    и    оте́ц    лжи.  
 pah-tah-MOO    shtoh    (v)-    nyom    net    nee-kah-KOY    EES-tee-nih    kah-g'DAH    ohn    ljot    taw    DEH-lah-eet    taw    shtoh    yee-MOO    SVOYST-veen-nah    pah-tah-MOO    shtoh    ohn    ljets    ee    ah-TYETS    ljee  
 [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [No, Not]    [No, Not Any Kind Of, There Is No]    [Truth, Truths.]    When    He    [Lie, Lying, Liar]    That    Does    That    [What, That, Why]    [Him, It, To Him]    Peculiar    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    Liar    And    Father    [Falsehood, Lies.]  
 
 45    Но    Я    говорю́    вам    и́стину,    и    поэ́тому    вы    Мне    не    ве́рите!  
     noh    yah    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    ee    pah-EH-tah-moo    vih    mneh    nyeh    VEH-ree-tee  
 45    [But, Yet]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    And    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    [Ye, You]    [Me, To Me]    [Never, Not]    [Believe, Believed, Believest, Do You Believe]  
 
 46    Мо́жет    ли    кто-ли́бо    из    вас    уличи́ть    Меня́    во    грехе́?  
     MAW-jeet    lee    ktaw
LEE-bah  
 ees    vahs    oo-lee-CHEET    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 voh    gree-HHEH  
 46    [Can, May, Maybe]    Whether    Anyone    [From, In, Of, Out]    You    [Convict, Expose, Incriminate]    [I, Me, Self]    In    [Sin, Sins?]  
 Е́сли    же    Я    говорю́    и́стину,    то    почему́    вы    Мне    не    ве́рите?  
 YES-lee    zheh    yah    gah-vah-ROO    EES-tee-noo    taw    pah-chee-MOO    vih    mneh    nyeh    VEH-ree-tee  
 [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [The Truth, Truth]    That    Why    [Ye, You]    [Me, To Me]    [Never, Not]    [Believe, Believed, Believest, Do You Believe?]  
 
 47    Тот,    кто    принадлежи́т    Бо́гу,    слы́шит,    что    Бог    говори́т.  
     tot    ktoh    pree-nahd-lee-JEET    BAW-goo    SLIH-sheet    shtoh    bohh    gah-vah-REET  
 47    That    Who    Belongs    God    [Hear, Hears]    [What, That, Why]    God    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk.]  
 Вы    не    слы́шите    Меня́    потому́,    что    вы    не    принадлежи́те    Бо́гу.  
 vih    nyeh    SLIH-shee-tee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh    vih    nyeh    pree-nahd-lee-JEE-tee    BAW-goo  
 [Ye, You]    [Never, Not]    Hear    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Belong, Belong To, Pertain]    God.  
 
 48    Бы́вшие    там    иуде́и    ста́ли    говори́ть    Иису́су:    Ну    ра́зве    мы    не  
     BIV-shee-ee    tahm    ee-oo-DEH-ee    STAH-lee    gah-vah-REET    ee-ee-SOO-soo    noo    RAHZ-vee    mih    nyeh  
 48    Former    There    Jews    [Be, Become, Get]    [To Speak, To Talk]    Jesus    Well    [Is, Perhaps, Really]    [We, We Are]    [Never, Not]  
 пра́вы,    когда́    говори́м,    что    Ты    самаря́нин,    и    прито́м    в    Тебе́    де́мон!  
 PRAH-vih    kah-g'DAH    gah-vah-REEM    shtoh    tih    sah-mah-RYAH-neen    ee    pree-TOM    (v)-    tee-BEH    DEH-mahn  
 Rights    When    [Speak, Talking, We Are Talking, We Speak]    [What, That, Why]    You    Samaritan    And    Moreover    [At, In, Of, On]    [Thee, You]    [Demon, Devil]  
 
 49    Я    не    одержим,    отве́тил    Иису́с,    Я    чту    Моего́    Отца́,    а    вы    бесче́стите    Меня́.  
     yah    nyeh    ah-DER-jeem
ah-deer-JEEM  
 aht-VEH-teel    e-SOOS    yah    chtoo    mah-ee-VAU    aht-TSAH    ah    vih    bees-CHES-tee-tee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 49    I    [Never, Not]    [Obsessed, Possessed]    Answered    Jesus    I    [Honor, Respect]    My    [Father, The Father]    [While, And, But]    [Ye, You]    [Disgrace, Dishonor, Dishonour]    [I, Me, Self.]  
 
 50    Я    не    ищу́    сла́вы    Себе́,    но    есть    Тот,    Кто    и́щет    её    для    Меня́,    пусть    Он    и    су́дит.  
     yah    nyeh    ee-SHHOO    SLAH-vih    see-BEH    noh    yest    tot    ktoh    EE-shheet    yee-YAW    dlyah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 poost    ohn    ee    SOO-deet  
 50    I    [Never, Not]    [Looking, Looking For, Seek]    Glory    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [But, Yet]    [There Are, There Is]    That    Who    [Looking, Looking For]    Her    For    [I, Me, Self]    Let    He    And    [Judge, Judges, Judgeth, To Judge.]  
 
 51    Говорю́    вам    и́стину:    кто    соблюда́ет    сло́во    Моё,    тот    никогда́    не    уви́дит    сме́рти.  
     gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    ktoh    sahb-lew-DAH-eet    SLOH-vah    mah-YAW    tot    nee-kahg-DAH    nyeh    oo-VEE-deet    SMER-tee  
 51    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    Who    [Complies, Keep, Keepeth, Keeps, Observes]    [Saying, The Word, Word]    My    That    Never    [Never, Not]    (Will See)    [Death, Of Death.]  
 
 52    Тогда́    иуде́и    закрича́ли:    Тепе́рь    мы    то́чно    зна́ем,    что    Ты    одержим    де́моном!    Авраа́м    у́мер,    и  
     tahg-DAH    ee-oo-DEH-ee    zahk-ree-CHAH-lee    tee-PER    mih    TOCH-nah    ZNAH-eem    shtoh    tih    ah-DER-jeem
ah-deer-JEEM  
 DEH-mah-nahm    ahv-rah-AHM    OO-meer    ee  
 52    Then    Jews    [Screamed, Shouted, They Screamed, Voices]    Now    [We, We Are]    [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely]    [Know, We Know]    [What, That, Why]    You    [Obsessed, Possessed]    Demon    Abraham    Died    And  
 все    проро́ки    у́мерли,    а    Ты    говори́шь,    что    кто    исполня́ет    Твоё    сло́во,    тот    никогда́    не    умрёт    .  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 prah-RAW-kee    OO-meer-lee    ah    tih    gah-vah-REESH    shtoh    ktoh    ees-pahl-NYAH-eet    tvah-YAW    SLOH-vah    tot    nee-kahg-DAH    nyeh    oom-RYOT      
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Prophets, The Prophets]    Died    [While, And, But]    You    (You Say)    [What, That, Why]    Who    [Performs, Fulfills]    [Thy, Your]    [Saying, The Word, Word]    That    Never    [Never, Not]    [Die, He Will Die, Will Die]    ..  
 
 53    Неуже́ли    Ты    бо́льше    на́шего    отца́    Авраа́ма,    кото́рый  
     nee-oo-JEH-lee    tih    BOL-shee    NAH-shee-vah    aht-TSAH    ahv-rah-AH-mah    kah-TAW-riy  
 53    [Greater, Indeed, Really, Surely]    You    [Again, Great, More]    Our    [Father, The Father]    Abraham    [Which, Which The, Who]  
 у́мер?    И    проро́ки    у́мерли.    А    кем    Ты    Себя́    счита́ешь?  
 OO-meer    ee    prah-RAW-kee    OO-meer-lee    ah    kem    tih    see-BYAH    schee-TAH-eesh  
 Died?    And    [Prophets, The Prophets]    Died.    [While, And, But]    [Who, Whom]    You    [Itself, Myself, Yourself]    (Do You Think?)  
 
 54    Иису́с    отве́тил:    Е́сли    Я    сла́влю    Самого    Себя́,    то    сла́ва    э́та  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    YES-lee    yah    SLAHV-lew    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 see-BYAH    taw    SLAH-vah    EH-tah  
 54    Jesus    Answered    [If, A, When, Unless]    I    [Glorify, Honour, I Glorify]    [Himself, Myself]    [Itself, Myself, Yourself]    That    [Glory, Fame]    [That, These, This]  
 ничего́    не    зна́чит.    Меня́    прославля́ет    Мой    Оте́ц,    Кото́рого    вы    называ́ете    свои́м    Бо́гом,  
 nee-cheh-VAU    nyeh    ZNAH-cheet    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 prahs-lahv-LYAH-eet    moy    ah-TYETS    kah-TAW-rah-vah    vih    nah-zih-VAH-ee-tee    svah-EEM    BOH-gahm  
 [Anything, Nothing, Never Mind]    [Never, Not]    [Interpreted, Means.]    [I, Me, Self]    [Glorifies, Honoureth]    [Mine, My]    Father    [Which, Which One, Whom]    [Ye, You]    [Call, You Call]    [His, Mine, Your]    [By God, God]  
 
 55    хотя́    вы    Его́    и    не    зна́ете.    Но    Я    Его́    зна́ю,    и    е́сли    бы    Я    сказа́л,    что    не  
     hhah-TYAH    vih    yeh-VOAH    ee    nyeh    ZNAH-ee-tee    noh    yah    yeh-VOAH    ZNAH-yoo    ee    YES-lee    bih    yah    skuh-ZAHL    shtoh    nyeh  
 55    [Although, Though]    [Ye, You]    [His, Him, It]    And    [Never, Not]    [Know, You Know.]    [But, Yet]    I    [His, Him, It]    [I Know, Know]    And    [If, A, When, Unless]    Would    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [What, That, Why]    [Never, Not]  
 зна́ю    Его́,    то    был    бы    таки́м    же    лжецо́м,    как    и    вы.    Но    Я    зна́ю    Его́    и    исполня́ю    Его́    сло́во.  
 ZNAH-yoo    yeh-VOAH    taw    bihl    bih    tah-KEEM    zheh    ljee-TSOM    kahk    ee    vih    noh    yah    ZNAH-yoo    yeh-VOAH    ee    ees-pahl-NYAH-yoo    yeh-VOAH    SLOH-vah  
 [I Know, Know]    [His, Him, It]    That    [Be, To Be, Was, Were]    Would    So    [But, Same, Then]    Liar    [How, What, As, Like (comparison)]    And    [Ye, You.]    [But, Yet]    I    [I Know, Know]    [His, Him, It]    And    [I Am Doing It, I Perform]    [His, Him, It]    [Saying, The Word, Word.]  
 
 56    Ваш    оте́ц    Авраа́м    ра́довался    при    мы́сли,    что    уви́дит  
     vahsh    ah-TYETS    ahv-rah-AHM    RAH-dah-vahl-syah    pree    MIS-lee    shtoh    oo-VEE-deet  
 56    [Your, Yours]    Father    Abraham    Rejoiced    [At, In]    [Think, Thoughts]    [What, That, Why]    (Will See)  
 Мой    день,    и    он    его́    уви́дел    и    был    сча́стлив.  
 moy    den    ee    ohn    yeh-VOAH    oo-VEE-deel    ee    bihl    SCHAHS-leef  
 [Mine, My]    Day    And    He    [His, Him, It]    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    And    [Be, To Be, Was, Were]    [Glad, Happy.]  
 
 57    Да    Тебе́    нет    и    пяти́десяти    лет,    говори́ли    Ему́    иуде́и,    и    Ты    ви́дел    Авраа́ма?  
     dah    tee-BEH    net    ee    pee-TEE-dee-see-tee    let    gah-vah-REE-lee    yee-MOO    ee-oo-DEH-ee    ee    tih    VEE-deel    ahv-rah-AH-mah  
 57    Yes    [Thee, You]    [No, Not]    And    Fifty    Years    [They Said, We Talked]    [Him, It, To Him]    Jews    And    You    [Saw, Seen]    Abraham?  
 
 58    Иису́с    сказа́л:    Говорю́    вам    и́стину,    ещё    до    того́,    как    Авраа́м    роди́лся,    Я    Есть!  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    yee-SHHAW    daw    tah-VOH    kahk    ahv-rah-AHM    rah-DEEL-syah    yah    yest  
 58    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Before, Until]    That    [How, What, As, Like (comparison)]    Abraham    [Born, Was Born]    I    [There Are, There Is]  
 
 59    Тогда́    они́    схвати́ли    ка́мни,    что́бы    бро́сить    в  
     tahg-DAH    ah-NEE    skhvah-TEE-lee    KAHM-nee    SHTOH-bih    BRAW-seet    (v)-  
 59    Then    [They, They Are]    [Grabbed, Seized]    Stones    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Cast, Quit, Throw, Toss]    [At, In, Of, On]  
 Него́,    но    Иису́с    скры́лся    и    вы́шел    из    хра́ма.  
 nyeh-VOH    noh    e-SOOS    SKRIL-syah    ee    VIH-sheel    ees    HHRAH-mah  
 Him    [But, Yet]    Jesus    [Disappeared, Fled, He Disappeared, Withdrawn]    And    [Came, Came Out]    [From, In, Of, Out]    Temple.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/15/2024 3:37:02 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED