Genesis 41:15 NRT
15 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
15 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Мне присни́лся сон,
–[Me, To Me] [dream, i had a dream] [dream, sleep],
и никто́ не мо́жет его́ истолкова́ть.
and [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [his, him, it] [discern, interpret, interpreter].
Но я слы́шал о тебе́,
[But, Yet] i heard about [thee, you],
что ты понима́ешь сны и умеешь толковать их.
[what, that, why] you [understand, realize] dreams and умеешь толковать [them, their]. |
And Pharaoh said to Joseph, “I have had a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.” Genesis 41:15 ESV
And Pharaoh said unto Joseph,
I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it. Genesis 41:15 KJV |
Matthew 16:23 NRT
23 Иису́с же,
23 Jesus [but, same, then],
оберну́вшись,
[turning, turning around],
сказа́л Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] Peter:
–Прочь от Меня́,
–[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ты Мне ка́мень преткновения,
You [Me, To Me] [rock, stone] преткновения,
потому́ что рассуждаешь по-человечески и не понима́ешь того́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] рассуждаешь по-человечески and [never, not] [understand, realize] that,
что хо́чет Бог.
[what, that, why] wants God. |
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” Matthew 16:23 ESV
But he turned,
and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men. Matthew 16:23 KJV |
Mark 8:33 NRT
33 Иису́с же,
33 Jesus [but, same, then],
оберну́вшись и посмотре́в на ученико́в,
[turning, turning around] and [after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples,
стро́го сказа́л Петру́:
[rigorously, straitly, strictly] [he said, said, say, saying, tell] Peter:
–Прочь от Меня́,
–[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ты рассуждаешь по-человечески и не понима́ешь того́,
You рассуждаешь по-человечески and [never, not] [understand, realize] that,
что хо́чет Бог.
[what, that, why] wants God. |
But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” Mark 8:33 ESV
But when he had turned about and looked on his disciples,
he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men. Mark 8:33 KJV |
John 3:10 NRT
10 Иису́с отве́тил:
10 Jesus answered:
Ты учи́тель Изра́иля,
You [master, teacher, tutor] Israel,
и ты э́того не понима́ешь?
and you this [never, not] [understand, realize]? |
Jesus answered him, “Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things? John 3:10 ESV
Jesus answered and said unto him,
Art thou a master of Israel, and knowest not these things? John 3:10 KJV |
John 13:7 NRT
7 Иису́с сказа́л ему́:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Сейча́с ты не понима́ешь,
–Now you [never, not] [understand, realize],
что Я де́лаю,
[what, that, why] I [do, i do],
но по́зже поймёшь.
[but, yet] later (you will understand). |
Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.” John 13:7 ESV
Jesus answered and said unto him,
What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. John 13:7 KJV |
John 19:10 NRT
10 –Ты что,
10 –You [what, that, why],
отка́зываешься говори́ть со мной?
refusing [to speak, to talk] [after, with] me?
–сказа́л Пила́т.
–[he said, said, say, saying, tell] Pilate.
–Неуже́ли Ты не понима́ешь,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] You [never, not] [understand, realize],
что у меня́ есть власть освободи́ть Тебя́ и́ли распя́ть!
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] [authority, dominion, power] [liberty, release] You or crucify! |
So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” John 19:10 ESV
Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? John 19:10 KJV |