Matthew 15:16 RUSV
16 Иису́с сказа́л:
16 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
неуже́ли и вы ещё не разумеете?
[greater, indeed, really, surely] and [ye, you] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [understand, understanding, you understand]? |
|
Matthew 16:11 RUSV
11 как не разумеете,
11 [how, what, as, like (comparison)] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что не о хле́бе сказа́л Я вам:
[what, that, why] [never, not] about bread [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддукейской?
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and саддукейской? |
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:11 ESV
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Matthew 16:11 KJV |
Mark 7:18 RUSV
18 Он сказа́л им:
18 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
неуже́ли и вы так непонятливы?
[greater, indeed, really, surely] and [ye, you] so непонятливы?
Неуже́ли не разумеете,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что ничто́,
[what, that, why] [none, nothing],
извне́ входя́щее в челове́ка,
[from outside, from the outside, outside] [incoming, into] [at, in, of, on] human,
не мо́жет оскверни́ть его́?
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it]? |
And he said to them, “Then are you also without understanding? Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile him, Mark 7:18 ESV
And he saith unto them,
Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him; Mark 7:18 KJV |
Mark 8:17 RUSV
17 Иису́с,
17 Jesus,
уразуме́в,
[comprehend, knew, having understood, understanding],
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что рассужда́ете о том,
[what, that, why] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] about [that, volume],
что нет у вас хлебов?
[what, that, why] [no, not] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
Ещё ли не понима́ете и не разумеете?
[Again, Also, Another, Even, Further, More] whether [never, not] [do you understand, understand, you see] and [never, not] [understand, understanding, you understand]?
Ещё ли окаменено́ у вас се́рдце?
[Again, Also, Another, Even, Further, More] whether [hardened, petrified] [at, by, with, of] you [heart, hearts]? |
And Jesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened? Mark 8:17 ESV
And when Jesus knew it,
he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? Mark 8:17 KJV |
Mark 8:21 RUSV
21 И сказа́л им:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
как же не разумеете?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [never, not] [understand, understanding, you understand]? |
|