Genesis 24:59 NRT
59 И они́ отпра́вили в путь свою́ сестру́ Реве́кку вме́сте с её кормилицей,
59 And [they, they are] sent [at, in, of, on] [path, the way, way] [its, my, thy, your] [my sister, sister] [Rebecca, Rebekah] together [and, from, in, of, with] her кормилицей,
слуго́й Авраа́ма и его́ людьми́.
[a servant, servant] Abraham and [his, him, it] people. |
So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men. Genesis 24:59 ESV
And they sent away Rebekah their sister,
and her nurse, and Abraham's servant, and his men. Genesis 24:59 KJV |
Genesis 24:59 RUSV
59 И отпусти́ли Реве́кку,
59 And released [Rebecca, Rebekah],
сестру́ свою́,
[my sister, sister] [its, my, thy, your],
и кормилицу её,
and кормилицу her,
и раба́ Авраа́мова,
and [handmaid, servant, slave] [Abraham, Abraham's],
и люде́й его́.
and [human, of people, people] [his, him, it]. |
So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men. Genesis 24:59 ESV
And they sent away Rebekah their sister,
and her nurse, and Abraham's servant, and his men. Genesis 24:59 KJV |
Genesis 25:20 RUSV
20 Исаа́к был сорока лет,
20 Isaac [be, to be, was, were] [forty, fourty] years,
когда́ он взял себе́ в жену́ Реве́кку,
when he took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [my wife, wife] [Rebecca, Rebekah],
дочь Вафуила Арамеянина из Месопота́мии,
daughter Bethuel [Aramean, Syrian, The Aramean] [from, in, of, out] Mesopotamia,
сестру́ Лавана Арамеянина.
[my sister, sister] Laban [Aramean, Syrian, The Aramean]. |
and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife. Genesis 25:20 ESV
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife,
the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian. Genesis 25:20 KJV |
Genesis 28:9 NRT
9 И он пошёл к Измаи́лу и взял себе́ в жены,
9 And he [gone, went] [to, for, by] Ishmael and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
помимо тех,
помимо those,
кото́рые у него́ уже́ бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] him already [been, has been, were],
Махалату,
Махалату,
сестру́ Невайота,
[my sister, sister] Невайота,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́ма.
[a son, my son, son] Abraham. |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. Genesis 28:9 ESV
Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. Genesis 28:9 KJV |
Genesis 28:9 RUSV
9 и пошёл Иса́в к Измаи́лу и взял себе́ жену́ Махалафу,
9 and [gone, went] Esau [to, for, by] Ishmael and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] Махалафу,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́мова,
[a son, my son, son] [Abraham, Abraham's],
сестру́ Наваиофову,
[my sister, sister] Наваиофову,
сверх [други́х] жён свои́х.
[above, beyond] [other] [wives, women] their. |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. Genesis 28:9 ESV
Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. Genesis 28:9 KJV |
Genesis 34:13 NRT
13 Тогда́ сыновья Иа́кова отве́тили Шехему и его́ отцу́ Хамору лживо,
13 Then sons [Jacob, James] answered Шехему and [his, him, it] father Хамору лживо,
потому́ что он обесче́стил их сестру́ Ди́ну.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [defiled, dishonored] [them, their] [my sister, sister] Dinah. |
The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah. Genesis 34:13 ESV
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully,
and said, because he had defiled Dinah their sister: Genesis 34:13 KJV |
Genesis 34:13 RUSV
13 И отвеча́ли сыновья Иа́кова Сихему и Еммору,
13 And [answered, they answered] sons [Jacob, James] Сихему and Hamor,
отцу́ его́,
father [his, him, it],
с лукавством;
[and, from, in, of, with] лукавством;
а говори́ли так потому́,
[while, and, but] [they said, we talked] so [because, that is why, therefore],
что он обесче́стил Ди́ну,
[what, that, why] he [defiled, dishonored] Dinah,
сестру́ их;
[my sister, sister] [them, their]; |
The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah. Genesis 34:13 ESV
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully,
and said, because he had defiled Dinah their sister: Genesis 34:13 KJV |
Genesis 34:14 NRT
14 Они́ сказа́ли им:
14 [They, They Are] [said, say, tell, they said] [it, them]:
–Мы не мо́жем сде́лать тако́го:
–[We, We Are] [never, not] [can, be able to] (to do) [such, this]:
отда́ть на́шу сестру́ необрезанному мужчине бы́ло бы для нас позором.
[give, give away] [our, ours] [my sister, sister] необрезанному мужчине [it was, was] would for [us, we] позором. |
They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. Genesis 34:14 ESV
And they said unto them,
We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: Genesis 34:14 KJV |
Genesis 34:14 RUSV
14 и сказа́ли им:
14 and [said, say, tell, they said] [it, them]:
не мо́жем э́того сде́лать,
[never, not] [can, be able to] this (to do),
вы́дать сестру́ на́шу за челове́ка,
issue [my sister, sister] [our, ours] [after, around, at, behind, over] human,
кото́рый необрезан,
[which, which the, who] необрезан,
и́бо э́то бесчестно для нас;
[for, because] [that, this, it] бесчестно for [us, we]; |
They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. Genesis 34:14 ESV
And they said unto them,
We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: Genesis 34:14 KJV |
Genesis 34:17 NRT
17 Но е́сли вы не согласитесь сде́лать обрезание,
17 [But, Yet] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] согласитесь (to do) circumcision,
мы заберем сестру́ и уйдем.
[we, we are] заберем [my sister, sister] and уйдем. |
But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our daughter, and we will be gone.” Genesis 34:17 ESV
But if ye will not hearken unto us,
to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Genesis 34:17 KJV |
Genesis 34:27 RUSV
27 Сыновья Иа́кова пришли́ к убитым и разграбили го́род за то,
27 Sons [Jacob, James] came [to, for, by] убитым and разграбили [city, town] [after, around, at, behind, over] that,
что обесчестили сестру́ их.
[what, that, why] обесчестили [my sister, sister] [them, their]. |
The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister. Genesis 34:27 ESV
The sons of Jacob came upon the slain,
and spoiled the city, because they had defiled their sister. Genesis 34:27 KJV |
Genesis 36:3 NRT
3 а та́кже Басемату,
3 [while, and, but] also Басемату,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сестру́ Невайота.
[my sister, sister] Невайота. |
|
Genesis 36:3 RUSV
3 и Васемафу,
3 and [Basemath, Bashemath],
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сестру́ Наваиофа.
[my sister, sister] Наваиофа. |
|
John 11:5 NRT
5 Иису́с люби́л Ма́рфу,
5 Jesus [i loved, loved] Martha,
её сестру́ Мари́ю и Ла́заря.
her [my sister, sister] [Maria, Mary] and Lazarus. |
Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. John 11:5 ESV |
John 11:5 RUSV
5 Иису́с же люби́л Ма́рфу и сестру́ её и Ла́заря.
5 Jesus [but, same, then] [i loved, loved] Martha and [my sister, sister] her and Lazarus. |
Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. John 11:5 ESV |
John 11:28 NRT
28 Сказа́в э́то,
28 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Ма́рфа верну́лась,
Martha [returned, she is back],
отозвала́ свою́ сестру́ в сто́рону и сказа́ла:
withdrew [its, my, thy, your] [my sister, sister] [at, in, of, on] side and ((she) said):
–Учи́тель здесь,
–[Master, Teacher, Tutor] [here, there],
Он зовёт тебя́.
He calling you. |
When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.” John 11:28 ESV
And when she had so said,
she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee. John 11:28 KJV |
John 11:28 RUSV
28 Сказа́в э́то,
28 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
пошла́ и позвала́ та́йно Мари́ю,
went and [i called, invite] [private, secret, secretly] [Maria, Mary],
сестру́ свою́,
[my sister, sister] [its, my, thy, your],
говоря́:
[saying, talking]:
Учи́тель здесь и зовёт тебя́.
[Master, Teacher, Tutor] [here, there] and calling you. |
When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.” John 11:28 ESV
And when she had so said,
she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee. John 11:28 KJV |