Matthew 7:15 NRT
15 Береги́тесь лжепроро́ков.
15 [Beware, Protect] (false prophets).
Они́ прихо́дят к вам в ове́чьих шкурах,
[They, They Are] [they are coming, they come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, in, of, on] sheep шкурах,
внутри́ же они́ –– хи́щные во́лки.
[inside, within] [but, same, then] [they, they are] –– [predatory, ravening] wolves. |
“Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. Matthew 7:15 ESV
Beware of false prophets,
which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. Matthew 7:15 KJV |
Matthew 7:15 RUSV
15 Береги́тесь лжепроро́ков,
15 [Beware, Protect] (false prophets),
кото́рые прихо́дят к вам в овечьей оде́жде,
[which, who] [they are coming, they come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, in, of, on] овечьей clothes,
а внутри́ суть во́лки хи́щные.
[while, and, but] [inside, within] [essence, point] wolves [predatory, ravening]. |
“Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. Matthew 7:15 ESV
Beware of false prophets,
which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. Matthew 7:15 KJV |
Matthew 16:6 NRT
6 Иису́с же сказа́л им:
6 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Смотрите,
–See,
береги́тесь заква́ски фарисе́ев и саддуке́ев.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and sadducees. |
Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:6 ESV
Then Jesus said unto them,
Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. Matthew 16:6 KJV |
Matthew 16:6 RUSV
6 Иису́с сказа́л им:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
смотрите,
see,
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддукейской.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and саддукейской. |
Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:6 ESV
Then Jesus said unto them,
Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. Matthew 16:6 KJV |
Matthew 16:11 NRT
11 Как вы не мо́жете поня́ть,
11 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] understand,
что,
[what, that, why],
говоря́:
[saying, talking]:
«Береги́тесь заква́ски фарисе́ев и саддуке́ев»,
«[Beware, Protect] [leaven, starter cultures] pharisee and sadducees»,
Я говорю́ не о хле́бе?
I [i am talking, say, talking, tell] [never, not] about bread? |
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:11 ESV
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Matthew 16:11 KJV |
Matthew 16:11 RUSV
11 как не разумеете,
11 [how, what, as, like (comparison)] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что не о хле́бе сказа́л Я вам:
[what, that, why] [never, not] about bread [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддукейской?
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and саддукейской? |
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:11 ESV
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Matthew 16:11 KJV |
Matthew 24:4 RUSV
4 Иису́с сказа́л им в отве́т:
4 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы кто не прельстил вас,
[to, so that, in order to, because of] who [never, not] прельстил you, |
|
Mark 8:15 NRT
15 А Иису́с предостерегал их:
15 [While, And, But] Jesus предостерегал [them, their]:
–Смотрите,
–See,
береги́тесь заква́ски фарисе́ев и заква́ски И́рода.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [leaven, starter cultures] Herod. |
And he cautioned them, saying, “Watch out; beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.” Mark 8:15 ESV
And he charged them,
saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Mark 8:15 KJV |
Mark 8:15 RUSV
15 А Он запове́дал им,
15 [While, And, But] He commanded [it, them],
говоря́:
[saying, talking]:
смотрите,
see,
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и заква́ски И́родовой.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [leaven, starter cultures] Herod's. |
And he cautioned them, saying, “Watch out; beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.” Mark 8:15 ESV
And he charged them,
saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Mark 8:15 KJV |
Mark 13:5 RUSV
5 Отвеча́я им,
5 [Answering, Answered] [it, them],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы кто не прельстил вас,
[to, so that, in order to, because of] who [never, not] прельстил you, |
|
Mark 13:23 RUSV
23 Вы же береги́тесь.
23 [Ye, You] [but, same, then] [beware, protect].
Вот,
[Behold, Here, There],
Я наперёд сказа́л вам все.
I [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone]. |
|
Luke 12:1 NRT
1 Тем вре́менем собра́лись огро́мные толпы,
1 [By That, That] [by time, time] [gathered, together] huge [crowd, crowds, multitude],
и лю́ди тесни́ли друг дру́га.
and people pressed friend friend.
Иису́с на́чал говори́ть,
Jesus [began, start] [to speak, to talk],
обраща́ясь снача́ла к Свои́м ученика́м:
addressing first [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Береги́тесь фарисе́йской заква́ски,
–[Beware, Protect] pharisee [leaven, starter cultures],
то есть лицеме́рия.
that [there are, there is] hypocrisy. |
In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 ESV
In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 KJV |
Luke 12:1 RUSV
1 Ме́жду тем,
1 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
когда́ собра́лись ты́сячи наро́да,
when [gathered, together] [thousand, thousands] [people, the people],
так что тесни́ли друг дру́га,
so [what, that, why] pressed friend friend,
Он на́чал говори́ть сперва́ ученика́м Свои́м:
He [began, start] [to speak, to talk] first [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской,
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee,
кото́рая есть лицеме́рие.
which [there are, there is] hypocrisy. |
In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 ESV
In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 KJV |
Luke 12:15 NRT
15 И Он сказа́л им:
15 And He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Смотрите,
–See,
береги́тесь жа́дности.
[beware, protect] greed.
Как бы ни был бога́т челове́к,
[How, What, As, Like (comparison)] would neither [be, to be, was, were] [rich, wealthy] [man, human, person],
его́ жизнь от э́того не зави́сит.
[his, him, it] [life, living] from this [never, not] [depends, rely]. |
And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” Luke 12:15 ESV
And he said unto them,
Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. Luke 12:15 KJV |
Luke 12:15 RUSV
15 При э́том сказа́л им:
15 [At, In] this [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
смотрите,
see,
береги́тесь любостяжа́ния,
[beware, protect] covetousness,
и́бо жизнь челове́ка не зави́сит от изоби́лия его́ име́ния.
[for, because] [life, living] human [never, not] [depends, rely] from abundance [his, him, it] [estates, properties]. |
And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” Luke 12:15 ESV
And he said unto them,
Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. Luke 12:15 KJV |
Luke 21:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы вас не ввели́ в заблужде́ние,
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [implemented, introduced] [at, in, of, on] [delusion, misconception],
и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
[for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
говоря́,
[saying, talking],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и э́то вре́мя бли́зко:
and [that, this, it] [hour, time] [close, near, nigh]:
не ходите вслед их.
[never, not] walk [after, following] [them, their]. |
And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. Luke 21:8 ESV
And he said,
Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. Luke 21:8 KJV |