Великих
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
 Genesis 1:16 NRT
16 Бог созда́л два великих свети́ла большо́е свети́ло,
16 God created two великих [lights, luminaries, stars] [big, large, many] [lamp, light, the luminary],
что́бы управля́ть днём,
[to, so that, in order to, because of] [manage, manager, steward, to manage] [day, daytime, in the afternoon],
и малое свети́ло,
and [small, little] [lamp, light, the luminary],
что́бы управля́ть но́чью,
[to, so that, in order to, because of] [manage, manager, steward, to manage] [at night, by night, night],
а та́кже Он созда́л звезды.
[while, and, but] also He created stars.
And God made the two great lights—the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night—and the stars.
Genesis 1:16 ESV

And God made two great lights;
the greater light to rule the day,
and the lesser light to rule the night:
he made the stars also.
Genesis 1:16 KJV
 
 Acts 2:11 RUSV
11 Критяне и аравитяне,
11 Критяне and аравитяне,
слы́шим их на́шими языка́ми говоря́щих о великих дела́х Божиих?
(we hear) [them, their] our [languages, tongues] [speakers, speaking] about великих [affair, business, cases] [God, God's]?

Cretes and Arabians,
we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
Acts 2:11 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 6:26:49 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED