Бо́льше ( Again , Great , More )

 BOL-shee
 Adverb
(RUSV: 52 + NRT: 75) = 127
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 4:13 RUSV
13 И сказа́л Ка́ин Го́споду:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Cain [Lord, To The Lord]:
наказа́ние моё бо́льше,
punishment my [again, great, more],
не́жели снести́ мо́жно;
(rather than) demolish [can, may];
Cain said to the Lord,
“My punishment is greater than I can bear.
Genesis 4:13 ESV

And Cain said unto the LORD,
My punishment is greater than I can bear.
Genesis 4:13 KJV
 
 Genesis 8:21 RUSV
21 И обонял Госпо́дь приятное благоуха́ние,
21 And обонял Lord приятное fragrance,
и сказа́л Госпо́дь в се́рдце Своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Lord [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
не бу́ду бо́льше проклинать зе́млю за челове́ка,
[never, not] [i will, will] [again, great, more] проклинать [earth, land] [after, around, at, behind, over] human,
потому́ что помышле́ние сердца человеческого-зло от ю́ности его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [reasoning, thinking, thought] [heart, hearts, very heart] человеческого--зло from [adolescence, youth] [his, him, it];
и не бу́ду бо́льше поражать всего́ живущего,
and [never, not] [i will, will] [again, great, more] hit [total, only, altogether] живущего,
как Я сде́лал:
[how, what, as, like (comparison)] I did:
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man&#;s sake;
for the imagination of man&#;s heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 
 Genesis 17:5 RUSV
5 и не бу́дешь ты бо́льше называ́ться Авра́мом,
5 and [never, not] [will you be, you will] you [again, great, more] [be called, called] Abram,
но бу́дет тебе́ и́мя:
[but, yet] [will be, would be] [thee, you] name:
Авраа́м,
Abraham,
и́бо Я сде́лаю тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов;
[for, because] I [i will do, i will make] you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples;
No longer shall your name be called Abram,
but your name shall be Abraham,
for I have made you the father of a multitude of nations.
Genesis 17:5 ESV

Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham;
for a father of many nations have I made thee.
Genesis 17:5 KJV
 
 Genesis 26:13 RUSV
13 И стал вели́ким челове́к сей и возвеличивался бо́льше и бо́льше до того́,
13 And became [great, greatest] [man, human, person] this and возвеличивался [again, great, more] and [again, great, more] [before, until] that,
что стал весьма́ вели́ким.
[what, that, why] became [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, greatest].
and the man became rich,
and gained more and more until he became very wealthy.
Genesis 26:13 ESV

And the man waxed great,
and went forward,
and grew until he became very great:
Genesis 26:13 KJV
 
 Genesis 29:30 RUSV
30 [Иа́ков] вошёл и к Рахили,
30 [[Jacob, James]] [entered, has entered] and [to, for, by] Rachel,
и люби́л Рахи́ль бо́льше,
and [i loved, loved] Rachel [again, great, more],
не́жели Ли́ю;
(rather than) Leah;
и служи́л у него́ ещё семь лет други́х.
and [served, serving] [at, by, with, of] him [again, also, another, even, further, more] seven years other.
So Jacob went in to Rachel also,
and he loved Rachel more than Leah,
and served Laban for another seven years.
Genesis 29:30 ESV

And he went in also unto Rachel,
and he loved also Rachel more than Leah,
and served with him yet seven other years.
Genesis 29:30 KJV
 
 Genesis 39:9 RUSV
9 нет бо́льше меня́ в до́ме сём;
9 [no, not] [again, great, more] [i, me, self] [at, in, of, on] [home, house] [this, same];
и он не запрети́л мне ничего́,
and he [never, not] banned [me, to me] [anything, nothing, never mind],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты жена́ ему́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you wife [him, it, to him];
как же сде́лаю я сие́ вели́кое зло и согрешу пред Бо́гом?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [i will do, i will make] i this [great, the great] [evil, evils, wicked] and согрешу [before, front] [By God, God]?
He is not greater in this house than I am,
nor has he kept back anything from me except you,
because you are his wife.
How then can I do this great wickedness and sin against God?&#;
Genesis 39:9 ESV

There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee,
because thou art his wife:
how then can I do this great wickedness,
and sin against God?
Genesis 39:9 KJV
 
 Genesis 41:40 RUSV
40 ты бу́дешь над до́мом мои́м,
40 you [will you be, you will] above home my,
и твоего́ слова держа́ться бу́дет весь наро́д мой;
and [thy, your] [speech, the words, word, words] (hold on) [will be, would be] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [mine, my];
то́лько престо́лом я бу́ду бо́льше тебя́.
[alone, only, just] [the throne, throne] i [i will, will] [again, great, more] you.
You shall be over my house,
and all my people shall order themselves as you command.
Only as regards the throne will I be greater than you.&#;
Genesis 41:40 ESV

Thou shalt be over my house,
and according unto thy word shall all my people be ruled:
only in the throne will I be greater than thou.
Genesis 41:40 KJV
 
 Genesis 43:34 RUSV
34 И посылались им кушанья от него́,
34 And посылались [it, them] кушанья from him,
и до́ля Вениами́на была́ впятеро бо́льше долей ка́ждого из них.
and [fraction, share] Benjamin was впятеро [again, great, more] долей [everyone, whosoever] [from, in, of, out] [them, they].
И пи́ли,
And [drank, drinking],
и дово́льно пи́ли они́ с ним.
and [enough, quite, sufficiently, suffice] [drank, drinking] [they, they are] [and, from, in, of, with] him.
Portions were taken to them from Joseph's table,
but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs.
And they drank and were merry with him.
Genesis 43:34 ESV

And he took and sent messes unto them from before him:
but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs.
And they drank,
and were merry with him.
Genesis 43:34 KJV
 
 Genesis 48:19 RUSV
19 Но оте́ц его́ не согласи́лся и сказа́л:
19 [But, Yet] father [his, him, it] [never, not] agreed and [he said, said, say, saying, tell]:
зна́ю,
[i know, know],
сын мой,
son [mine, my],
зна́ю;
[i know, know];
и от него́ произойдёт наро́д,
and from him [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он бу́дет велик;
and he [will be, would be] [big, great, large];
но ме́ньший его́ брат бу́дет бо́льше его́,
[but, yet] [less, smaller] [his, him, it] brother [will be, would be] [again, great, more] [his, him, it],
и от семени его́ произойдёт многочи́сленный наро́д.
and from seed [his, him, it] [shall come, will happen] [numerous, large] [crowd, nation, people].
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 
 Matthew 2:18 NRT
18 «Го́лос слы́шен в Раме,
18 «Voice heard [at, in, of, on] [Frame, Rama, Ramah],
плач и горькое рыда́ниепла́чет о де́тях свои́х Рахи́ль и не хо́чет уте́шиться,
[cry, crying, mourning, weeping] and горькое sobbing[crying, weep, weeping] about children their Rachel and [never, not] wants [take comfort, cheer up],
потому́ что их бо́льше нет».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [again, great, more] [no, not]».
&#;A voice was heard in Ramah,
weeping and loud lamentation,
Rachel weeping for her children;
she refused to be comforted,
because they are no more.&#;
Matthew 2:18 ESV

In Rama was there a voice heard,
lamentation,
and weeping,
and great mourning,
Rachel weeping for her children,
and would not be comforted,
because they are not.
Matthew 2:18 KJV
 
 Matthew 6:25 RUSV
25 Посему говорю́ вам:
25 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не забо́тьтесь для души ва́шей,
[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть и что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] and [what, that, why] [drink, thirsty],
ни для тела ва́шего,
neither for body (your his),
во что оде́ться.
in [what, that, why] (get dressed).
Душа не бо́льше ли пищи,
Soul [never, not] [again, great, more] whether [food, meat, nutrition],
и те́ло оде́жды?
and body [clothes, coats, tunics]?
&#;Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat or what you will drink,
nor about your body,
what you will put on.
Is not life more than food,
and the body more than clothing?
Matthew 6:25 ESV

Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat,
or what ye shall drink;
nor yet for your body,
what ye shall put on.
Is not the life more than meat,
and the body than raiment?
Matthew 6:25 KJV
 
 Matthew 9:16 NRT
16 Никто́ не пришива́ет к ста́рой оде́жде запла́ту из но́вой тка́ни:
16 [No One, Nobody] [never, not] [sews on, stitches] [to, for, by] old clothes [patch, piece] [from, in, of, out] new [clothes, cloths, fabrics]:
она́ ся́дет,
[she, she is] [sit, sit down, will sit down],
и дыра́ ста́нет ещё бо́льше.
and hole [become, it will become, will become] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more].
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment,
for the patch tears away from the garment,
and a worse tear is made.
Matthew 9:16 ESV

No man putteth a piece of new cloth unto an old garment,
for that which is put in to fill it up taketh from the garment,
and the rent is made worse.
Matthew 9:16 KJV
 
 Matthew 10:37 NRT
37 Кто лю́бит своего́ отца́ и́ли мать бо́льше,
37 Who [loves, loveth] [his, yours] [father, the father] or mother [again, great, more],
чём Меня́,
[how, than, what, whence, which, why] [I, Me, Self],
тот недосто́ин Меня́,
that [not worthy, unworthy] [I, Me, Self],
и кто лю́бит сы́на и́ли дочь бо́льше,
and who [loves, loveth] [a son, my son, son] or daughter [again, great, more],
чём Меня́,
[how, than, what, whence, which, why] [I, Me, Self],
тот недосто́ин Меня́,
that [not worthy, unworthy] [I, Me, Self],
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me,
and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Matthew 10:37 ESV

He that loveth father or mother more than me is not worthy of me:
and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
Matthew 10:37 KJV
 
 Matthew 11:9 NRT
9 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
9 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
yea,
I say unto you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 KJV
 Matthew 11:9 RUSV
9 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
9 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка?
[prophet, the prophet]?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
yea,
I say unto you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 KJV
 
 Matthew 11:11 NRT
11 Говорю́ вам и́стину:
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
среди́ рождённых жёнами ещё не бы́ло челове́ка бо́лее вели́кого,
among born wives [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] human [above, greater, more, over] [great, the great one],
чём Иоа́нн Крести́тель,
[how, than, what, whence, which, why] John [Baptist, The Baptist],
но наиме́ньший в Ца́рстве Небе́сном бо́льше его́.
[but, yet] [least, smallest, the smallest] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [again, great, more] [his, him, it].
Truly,
I say to you,
among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist.
Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Matthew 11:11 ESV

Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist:
notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Matthew 11:11 KJV
 Matthew 11:11 RUSV
11 И́стинно говорю́ вам:
11 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
из рождённых жёнами не восставал бо́льший Иоа́нна Крести́теля;
[from, in, of, out] born wives [never, not] восставал more John [Baptist, The Baptist];
но ме́ньший в Ца́рстве Небе́сном бо́льше его́.
[but, yet] [less, smaller] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [again, great, more] [his, him, it].
Truly,
I say to you,
among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist.
Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Matthew 11:11 ESV

Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist:
notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Matthew 11:11 KJV
 
 Matthew 11:20 NRT
20 Зате́м Иису́с на́чал укорять города,
20 Then Jesus [began, start] укорять [cities, city, town, towns],
в кото́рых Он соверши́л бо́льше всего́ чуде́с,
[at, in, of, on] which He committed [again, great, more] [total, only, altogether] miracles,
но кото́рые так и не раска́ялись.
[but, yet] [which, who] so and [never, not] repented.
Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done,
because they did not repent.
Matthew 11:20 ESV

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done,
because they repented not:
Matthew 11:20 KJV
 
 Matthew 12:6 NRT
6 Говорю́ вам,
6 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что здесь присутствует Тот,
[what, that, why] [here, there] присутствует That,
Кто бо́льше хра́ма.
Who [again, great, more] temple.
I tell you,
something greater than the temple is here.
Matthew 12:6 ESV

But I say unto you,
That in this place is one greater than the temple.
Matthew 12:6 KJV
 Matthew 12:6 RUSV
6 Но говорю́ вам,
6 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что здесь Тот,
[what, that, why] [here, there] That,
Кто бо́льше хра́ма;
Who [again, great, more] temple;
I tell you,
something greater than the temple is here.
Matthew 12:6 ESV

But I say unto you,
That in this place is one greater than the temple.
Matthew 12:6 KJV
 
 Matthew 12:41 NRT
41 Жи́тели Ниневи́и вста́нут в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и обвиня́т их,
41 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] Nineveh (will get up) [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [they will accuse, will be accused] [them, their],
потому́ что они́ пока́ялись от про́поведи Ио́ны.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] repented from sermons [Jonah, Jonas].
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Ио́ны.
Who [again, great, more] [Jonah, Jonas].
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for they repented at the preaching of Jonah,
and behold,
something greater than Jonah is here.
Matthew 12:41 ESV

The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation,
and shall condemn it:
because they repented at the preaching of Jonas;
and,
behold,
a greater than Jonas is here.
Matthew 12:41 KJV
 Matthew 12:41 RUSV
41 Ниневитя́не восста́нут на суд с ро́дом сим и осу́дят его́,
41 Ninevites [rise up, they will rise up] [on the, it, at, to, in, by] [court, judgment, tribunal] [and, from, in, of, with] [come from, originally] this and [condemn, condemned, they will condemn] [his, him, it],
и́бо они́ пока́ялись от про́поведи Иониной;
[for, because] [they, they are] repented from sermons Иониной;
и вот,
and [behold, here, there],
здесь бо́льше Ио́ны.
[here, there] [again, great, more] [Jonah, Jonas].
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for they repented at the preaching of Jonah,
and behold,
something greater than Jonah is here.
Matthew 12:41 ESV

The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation,
and shall condemn it:
because they repented at the preaching of Jonas;
and,
behold,
a greater than Jonas is here.
Matthew 12:41 KJV
 
 Matthew 12:42 NRT
42 Цари́ца Ю́га вста́нет в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и осу́дит их,
42 [Queen, The Queen] South [get up, will get up] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [condemn, denounce, will condemn] [them, their],
потому́ что она́ пришла́ с друго́го конца́ све́та послу́шать му́дрость Соломо́на.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] came [and, from, in, of, with] [another, the other one] (the end) light [hear, listen, listen to it, to listen] wisdom Solomon.
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Соломо́на.
Who [again, great, more] Solomon.
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon,
and behold,
something greater than Solomon is here.
Matthew 12:42 ESV

The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation,
and shall condemn it:
for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and,
behold,
a greater than Solomon is here.
Matthew 12:42 KJV
 Matthew 12:42 RUSV
42 Цари́ца ю́жная восста́нет на суд с ро́дом сим и осу́дит его́,
42 [Queen, The Queen] south [rise up, will rise] [on the, it, at, to, in, by] [court, judgment, tribunal] [and, from, in, of, with] [come from, originally] this and [condemn, denounce, will condemn] [his, him, it],
и́бо она́ приходи́ла от преде́лов земли послу́шать му́дрости Соломо́новой;
[for, because] [she, she is] [came, she came] from limits earth [hear, listen, listen to it, to listen] wisdom Соломоновой;
и вот,
and [behold, here, there],
здесь бо́льше Соломо́на.
[here, there] [again, great, more] Solomon.
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon,
and behold,
something greater than Solomon is here.
Matthew 12:42 ESV

The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation,
and shall condemn it:
for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and,
behold,
a greater than Solomon is here.
Matthew 12:42 KJV
 
 Matthew 13:8 NRT
8 Семёна же,
8 Seeds [but, same, then],
кото́рые упа́ли на хоро́шую по́чву,
[which, who] (have fallen) [on the, it, at, to, in, by] [a good one, good] [land, soil],
принесли́ урожа́й,
[brought, they brought it] harvest,
одни́ во сто,
alone in [hundred, one hundred],
други́е в шестьдеся́т,
[other, others] [at, in, of, on] sixty,
тре́тьи в три́дцать раз бо́льше того́,
third [at, in, of, on] thirty [once, time] [again, great, more] that,
что бы́ло посе́яно.
[what, that, why] [it was, was] sown.
Other seeds fell on good soil and produced grain,
some a hundredfold,
some sixty,
some thirty.
Matthew 13:8 ESV

But other fell into good ground,
and brought forth fruit,
some an hundredfold,
some sixtyfold,
some thirtyfold.
Matthew 13:8 KJV
 
 Matthew 13:23 NRT
23 Се́мя же,
23 [Offspring, Seed] [but, same, then],
посе́янное в хоро́шую по́чву,
sown [at, in, of, on] [a good one, good] [land, soil],
э́то о челове́ке,
[that, this, it] about [man, human],
кото́рый слы́шит сло́во и понима́ет его́.
[which, which the, who] [hear, hears] [saying, the word, word] and [know, knoweth, understandeth, understands] [his, him, it].
Тако́й челове́к прино́сит плод,
Such [man, human, person] [bringeth, brings] fruit,
кто во сто,
who in [hundred, one hundred],
кто в шестьдеся́т,
who [at, in, of, on] sixty,
кто в три́дцать раз бо́льше посеянного.
who [at, in, of, on] thirty [once, time] [again, great, more] посеянного.
As for what was sown on good soil,
this is the one who hears the word and understands it.
He indeed bears fruit and yields,
in one case a hundredfold,
in another sixty,
and in another thirty.&#;
Matthew 13:23 ESV

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word,
and understandeth it;
which also beareth fruit,
and bringeth forth,
some an hundredfold,
some sixty,
some thirty.
Matthew 13:23 KJV
 
 Matthew 13:32 NRT
32 Хотя́ горчи́чное зерно́ и са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
32 [Although, Though] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
но когда́ оно́ выраста́ет,
[but, yet] when it [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше огоро́дных растений и превращается в настоя́щее де́рево,
that becomes [again, great, more] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and превращается [at, in, of, on] [present, the present] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные прилетают и вьют гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly прилетают and вьют nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.&#;
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 Matthew 13:32 RUSV
32 кото́рое,
32 which,
хотя́ ме́ньше всех семя́н,
[although, though] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds],
но,
[but, yet],
когда́ вырастет,
when вырастет,
быва́ет бо́льше всех зла́ков и стано́вится де́ревом,
[it happens, things happen] [again, great, more] [all, everyone] cereals and becomes [a tree, timber, tree, wood],
так что прилетают пти́цы небе́сные и укрываются в ветвя́х его́.
so [what, that, why] прилетают [bird, birds, fowls] heavenly and укрываются [at, in, of, on] branches [his, him, it].
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.&#;
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 
 Matthew 18:1 RUSV
1 В то вре́мя ученики́ приступи́ли к Иису́су и сказа́ли:
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] [students, disciples] [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said]:
кто бо́льше в Ца́рстве Небе́сном?
who [again, great, more] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly?
At that time the disciples came to Jesus,
saying,
“Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
Matthew 18:1 ESV

At the same time came the disciples unto Jesus,
saying,
Who is the greatest in the kingdom of heaven?
Matthew 18:1 KJV
 
 Matthew 18:4 RUSV
4 ита́к,
4 so,
кто умалится,
who умалится,
как э́то дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [baby, child, the child],
тот и бо́льше в Ца́рстве Небе́сном;
that and [again, great, more] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
Matthew 18:4 ESV

Whosoever therefore shall humble himself as this little child,
the same is greatest in the kingdom of heaven.
Matthew 18:4 KJV
 
 Matthew 18:13 NRT
13 И е́сли он найдёт её,
13 And [if, a, when, unless] he [find, it will find, will find] her,
то,
that,
говорю́ вам и́стину:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он бу́дет рад э́той одно́й бо́льше,
he [will be, would be] glad this [alone, one] [again, great, more],
чём девяно́ста девяти́,
[how, than, what, whence, which, why] ninety nine,
кото́рые не терялись.
[which, who] [never, not] терялись.
And if he finds it,
truly,
I say to you,
he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
Matthew 18:13 ESV

And if so be that he find it,
verily I say unto you,
he rejoiceth more of that sheep,
than of the ninety and nine which went not astray.
Matthew 18:13 KJV
 
 Matthew 19:29 NRT
29 И вся́кий,
29 And [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто оста́вил дома и́ли бра́тьев,
who [departed, left] houses or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли отца́,
or [father, the father],
и́ли мать,
or mother,
и́ли дете́й,
or [child, children],
и́ли земли ра́ди и́мени Моего́,
or earth (for the sake of) name My,
полу́чит во сто крат бо́льше и ста́нет наследником ве́чной жи́зни.
[receive, will receive] in [hundred, one hundred] briefly [again, great, more] and [become, it will become, will become] наследником eternal life.
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands,
for my name's sake,
will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
Matthew 19:29 ESV

And every one that hath forsaken houses,
or brethren,
or sisters,
or father,
or mother,
or wife,
or children,
or lands,
for my name's sake,
shall receive an hundredfold,
and shall inherit everlasting life.
Matthew 19:29 KJV
 
 Matthew 20:10 NRT
10 Когда́ подошла́ о́чередь рабо́тников,
10 When (came up) [queue, turn] [employees, laborers, labourers, servants, workers],
нанятых пе́рвыми,
нанятых [first, the first],
они́ ожида́ли,
[they, they are] expected,
что полу́чат бо́льше,
[what, that, why] [get, receive, they will receive] [again, great, more],
но ка́ждый из них то́же получи́л по одному́ дина́рию.
[but, yet] [each, every] [from, in, of, out] [them, they] [too, also] [get, received] [along, by, in, on, to, unto] [alone, to one] [a denarius, denarius, penny].
Now when those hired first came,
they thought they would receive more,
but each of them also received a denarius.
Matthew 20:10 ESV

But when the first came,
they supposed that they should have received more;
and they likewise received every man a penny.
Matthew 20:10 KJV
 Matthew 20:10 RUSV
10 Прише́дшие же пе́рвыми ду́мали,
10 [The Newcomers, Those Who Came] [but, same, then] [first, the first] [supposing, thought],
что они́ полу́чат бо́льше,
[what, that, why] [they, they are] [get, receive, they will receive] [again, great, more],
но получи́ли и они́ по дина́рию;
[but, yet] [got, received] and [they, they are] [along, by, in, on, to, unto] [a denarius, denarius, penny];
Now when those hired first came,
they thought they would receive more,
but each of them also received a denarius.
Matthew 20:10 ESV

But when the first came,
they supposed that they should have received more;
and they likewise received every man a penny.
Matthew 20:10 KJV
 
 Matthew 21:19 NRT
19 Уви́дев у дороги инжи́р,
19 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [fig, figs],
Он подошёл к нему́,
He (came up) [to, for, by] [him, his],
но не нашёл на нем ничего́,
[but, yet] [never, not] found [on the, it, at, to, in, by] [dumb, him, mute, speechless] [anything, nothing, never mind],
кро́ме ли́стьев.
[but, except, besides] leaves.
Тогда́ Иису́с сказа́л де́реву:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [the tree, tree, wood]:
Пусть же от тебя́ никогда́ бо́льше не бу́дет плодо́в!
Let [but, same, then] from you never [again, great, more] [never, not] [will be, would be] [fruit, fruits]!
Инжи́р сра́зу же засо́х.
[Fig, Figs] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [dried, dried up, withered].
And seeing a fig tree by the wayside,
he went to it and found nothing on it but only leaves.
And he said to it,
“May no fruit ever come from you again
And the fig tree withered at once.
Matthew 21:19 ESV

And when he saw a fig tree in the way,
he came to it,
and found nothing thereon,
but leaves only,
and said unto it,
Let no fruit grow on thee henceforward for ever.
And presently the fig tree withered away.
Matthew 21:19 KJV
 
 Matthew 21:36 NRT
36 Тогда́ хозя́ин посла́л други́х слуг,
36 Then [master, owner, landlord] sent other servants,
их бы́ло бо́льше,
[them, their] [it was, was] [again, great, more],
чём в пе́рвый раз,
[how, than, what, whence, which, why] [at, in, of, on] [first, the first] [once, time],
но виногра́дари и с теми поступи́ли так же.
[but, yet] [growers, winegrowers] and [and, from, in, of, with] those [come, received] so [but, same, then].
Again he sent other servants,
more than the first.
And they did the same to them.
Matthew 21:36 ESV

Again,
he sent other servants more than the first:
and they did unto them likewise.
Matthew 21:36 KJV
 Matthew 21:36 RUSV
36 Опя́ть посла́л он други́х слуг,
36 Again sent he other servants,
бо́льше прежнего;
[again, great, more] прежнего;
и с ни́ми поступи́ли так же.
and [and, from, in, of, with] them [come, received] so [but, same, then].
Again he sent other servants,
more than the first.
And they did the same to them.
Matthew 21:36 ESV

Again,
he sent other servants more than the first:
and they did unto them likewise.
Matthew 21:36 KJV
 
 Matthew 22:46 NRT
46 В отве́т никто́ не мог сказа́ть ни слова,
46 [At, In, Of, On] answer [no one, nobody] [never, not] [could, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] neither [speech, the words, word, words],
и с э́того дня они́ бо́льше не решались задава́ть Ему́ вопро́сы.
and [and, from, in, of, with] this [days, of the day] [they, they are] [again, great, more] [never, not] решались [ask, determine, set, specify] [Him, It, To Him] questions.
And no one was able to answer him a word,
nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
Matthew 22:46 ESV

And no man was able to answer him a word,
neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Matthew 22:46 KJV
 
 Matthew 23:15 NRT
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы проходите мо́ре и сушу,
[Ye, You] проходите [sea, water] and land,
что́бы обрати́ть хоть одного́ челове́ка,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [at least, though] one human,
а когда́ вы его́ обращаете,
[while, and, but] when [ye, you] [his, him, it] обращаете,
то де́лаете его́ вдво́е бо́льше досто́йным а́да,
that doing [his, him, it] [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] worthy [gehenna, hades, hell, inferno],
чём вы са́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [ye, you] themselves.
Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you travel across sea and land to make a single proselyte,
and when he becomes a proselyte,
you make him twice as much a child of hell as yourselves.
Matthew 23:15 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye compass sea and land to make one proselyte,
and when he is made,
ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Matthew 23:15 KJV
 
 Matthew 23:17 RUSV
17 Безу́мные и слепы́е!
17 [Crazy, Fools] and blind!
что бо́льше:
[what, that, why] [again, great, more]:
зо́лото,
gold,
и́ли храм,
or temple,
освяща́ющий зо́лото?
[sanctifieth, sanctifying] gold?
You blind fools!
For which is greater,
the gold or the temple that has made the gold sacred?
Matthew 23:17 ESV

Ye fools and blind:
for whether is greater,
the gold,
or the temple that sanctifieth the gold?
Matthew 23:17 KJV
 
 Matthew 23:19 RUSV
19 Безу́мные и слепы́е!
19 [Crazy, Fools] and blind!
что бо́льше:
[what, that, why] [again, great, more]:
дар,
[donation, gift, offering],
и́ли же́ртвенник,
or altar,
освяща́ющий дар?
[sanctifieth, sanctifying] [donation, gift, offering]?
You blind men!
For which is greater,
the gift or the altar that makes the gift sacred?
Matthew 23:19 ESV

Ye fools and blind:
for whether is greater,
the gift,
or the altar that sanctifieth the gift?
Matthew 23:19 KJV
 
 Matthew 24:21 NRT
21 потому́ что таки́х бе́дствий,
21 [because, that is why, therefore] [what, that, why] such [calamity, disaster, distress],
как в то вре́мя,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] that [hour, time],
не бы́ло от начала ми́ра и доны́не,
[never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For then there will be great tribulation,
such as has not been from the beginning of the world until now,
no,
and never will be.
Matthew 24:21 ESV

For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time,
no,
nor ever shall be.
Matthew 24:21 KJV
 
 Mark 2:21 NRT
21 Никто́ не пришива́ет к ста́рой оде́жде запла́ту из но́вой тка́ни,
21 [No One, Nobody] [never, not] [sews on, stitches] [to, for, by] old clothes [patch, piece] [from, in, of, out] new [clothes, cloths, fabrics],
ина́че но́вая ткань ся́дет,
otherwise [new, recent] ткань [sit, sit down, will sit down],
порвет старую,
порвет старую,
и дыра́ ста́нет ещё бо́льше.
and hole [become, it will become, will become] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more].
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment.
If he does,
the patch tears away from it,
the new from the old,
and a worse tear is made.
Mark 2:21 ESV

No man also seweth a piece of new cloth on an old garment:
else the new piece that filled it up taketh away from the old,
and the rent is made worse.
Mark 2:21 KJV
 
 Mark 4:8 NRT
8 Но семёна,
8 [But, Yet] seeds,
кото́рые упа́ли на хоро́шую по́чву,
[which, who] (have fallen) [on the, it, at, to, in, by] [a good one, good] [land, soil],
взошли́,
ascended,
вы́росли и принесли́ урожа́й в три́дцать,
[grew, grew up, they grew up] and [brought, they brought it] harvest [at, in, of, on] thirty,
а то и в шестьдеся́т,
[while, and, but] that and [at, in, of, on] sixty,
и да́же во сто крат бо́льше,
and even in [hundred, one hundred] briefly [again, great, more],
чём бы́ло посе́яно.
[how, than, what, whence, which, why] [it was, was] sown.
And other seeds fell into good soil and produced grain,
growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold.&#;
Mark 4:8 ESV

And other fell on good ground,
and did yield fruit that sprang up and increased;
and brought forth,
some thirty,
and some sixty,
and some an hundred.
Mark 4:8 KJV
 
 Mark 4:20 NRT
20 А есть лю́ди,
20 [While, And, But] [there are, there is] people,
похожие на семёна,
похожие [on the, it, at, to, in, by] seeds,
посе́янные в хоро́шую по́чву.
[seeded, sown] [at, in, of, on] [a good one, good] [land, soil].
Они́ слы́шат сло́во,
[They, They Are] [hear, understand] [saying, the word, word],
принима́ют его́ и прино́сят плод в три́дцать,
[accept, receive, take, they accept] [his, him, it] and [bring, they bring] fruit [at, in, of, on] thirty,
шестьдеся́т,
sixty,
а то и во сто крат бо́льше посеянного.
[while, and, but] that and in [hundred, one hundred] briefly [again, great, more] посеянного.
But those that were sown on the good soil are the ones who hear the word and accept it and bear fruit,
thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold.&#;
Mark 4:20 ESV

And these are they which are sown on good ground;
such as hear the word,
and receive it,
and bring forth fruit,
some thirtyfold,
some sixty,
and some an hundred.
Mark 4:20 KJV
 
 Mark 4:32 NRT
32 но когда́ выраста́ет,
32 [but, yet] when [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше всех огоро́дных растений и раскидывает таки́е большие ве́тви,
that becomes [again, great, more] [all, everyone] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and раскидывает such [big, large, huge] [branch, branches],
что пти́цы небе́сные мо́гут вить гнезда в их тени.
[what, that, why] [bird, birds, fowls] heavenly [can, could, may, maybe, might] вить nests [at, in, of, on] [them, their] shadows.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.&#;
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 Mark 4:32 RUSV
32 а когда́ посе́яно,
32 [while, and, but] when sown,
всхо́дит и стано́вится бо́льше всех зла́ков,
[rises, rising] and becomes [again, great, more] [all, everyone] cereals,
и пускает большие ве́тви,
and пускает [big, large, huge] [branch, branches],
так что под тенью его́ мо́гут укрыва́ться пти́цы небе́сные.
so [what, that, why] [below, beneath, under, underneath] тенью [his, him, it] [can, could, may, maybe, might] [take cover, take shelter] [bird, birds, fowls] heavenly.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.&#;
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 
 Mark 4:33 NRT
33 Иису́с рассказывал им мно́го подобных притч.
33 Jesus рассказывал [it, them] [a lot of, many] подобных parable.
Он не говори́л им бо́льше того́,
He [never, not] spoke [it, them] [again, great, more] that,
что они́ бы́ли в си́лах восприня́ть.
[what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] forces perceive.
With many such parables he spoke the word to them,
as they were able to hear it.
Mark 4:33 ESV

And with many such parables spake he the word unto them,
as they were able to hear it.
Mark 4:33 KJV
 
 Mark 7:36 NRT
36 Иису́с запрети́л лю́дям расска́зывать об э́том исцеле́нии.
36 Jesus banned people [speak, tell] about this [healing, recovery].
Одна́ко чём бо́льше Он запреща́л,
However [how, than, what, whence, which, why] [again, great, more] He forbade,
тем бо́льше они́ расска́зывали.
[by that, that] [again, great, more] [they, they are] [they told, they told me].
And Jesus charged them to tell no one.
But the more he charged them,
the more zealously they proclaimed it.
Mark 7:36 ESV

And he charged them that they should tell no man:
but the more he charged them,
so much the more a great deal they published it;
Mark 7:36 KJV
 
 Mark 9:25 NRT
25 Иису́с,
25 Jesus,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что сбегается толпа́,
[what, that, why] сбегается [crowd, multitude],
приказа́л нечи́стому ду́ху,
ordered unclean spirit,
говоря́:
[saying, talking]:
Дух немоты́ и глухоты,
Spirit [dumb, dumbness, mute, muteness, silence] and глухоты,
Я приказываю тебе́:
I приказываю [thee, you]:
вы́йди из него́ и бо́льше никогда́ не входи́!
(come out) [from, in, of, out] him and [again, great, more] never [never, not] [come, come in, enter]!
And when Jesus saw that a crowd came running together,
he rebuked the unclean spirit,
saying to it,
&#;You mute and deaf spirit,
I command you,
come out of him and never enter him again.&#;
Mark 9:25 ESV

When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit,
saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit,
I charge thee,
come out of him,
and enter no more into him.
Mark 9:25 KJV
 
 Mark 9:34 RUSV
34 Они́ молча́ли;
34 [They, They Are] [silent, they were silent];
потому́ что дорогою рассужда́ли ме́жду собо́ю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [by the way, dear] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
кто бо́льше.
who [again, great, more].
But they kept silent,
for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
Mark 9:34 ESV

But they held their peace:
for by the way they had disputed among themselves,
who should be the greatest.
Mark 9:34 KJV
 
 Mark 10:30 NRT
30 полу́чит в э́той жи́зни в сто раз бо́льше и домо́в,
30 [receive, will receive] [at, in, of, on] this life [at, in, of, on] [hundred, one hundred] [once, time] [again, great, more] and houses,
и бра́тьев,
and [brethren, brothers],
и сестёр,
and sisters,
и матере́й,
and mothers,
и дете́й,
and [child, children],
и земе́ль,
and lands,
но та́кже и преследований,
[but, yet] also and преследований,
а в бу́дущем ве́ке он полу́чит жизнь ве́чную.
[while, and, but] [at, in, of, on] future [century, epoch] he [receive, will receive] [life, living] [eternal, everlasting].
who will not receive a hundredfold now in this time,
houses and brothers and sisters and mothers and children and lands,
with persecutions,
and in the age to come eternal life.
Mark 10:30 ESV

But he shall receive an hundredfold now in this time,
houses,
and brethren,
and sisters,
and mothers,
and children,
and lands,
with persecutions;
and in the world to come eternal life.
Mark 10:30 KJV
 
 Mark 11:14 NRT
14 Тогда́ Иису́с сказа́л де́реву:
14 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [the tree, tree, wood]:
Пусть же никто́ никогда́ бо́льше не ест твои́х плодо́в!
Let [but, same, then] [no one, nobody] never [again, great, more] [never, not] [eating, eats] [your, yours] [fruit, fruits]!
И ученики́ слы́шали Его́ слова.
And [students, disciples] [have you heard, heard] [His, Him, It] [speech, the words, word, words].
And he said to it,
“May no one ever eat fruit from you again
And his disciples heard it.
Mark 11:14 ESV

And Jesus answered and said unto it,
No man eat fruit of thee hereafter for ever.
And his disciples heard it.
Mark 11:14 KJV
 
 Mark 12:33 RUSV
33 и люби́ть Его́ всем се́рдцем и всем умом,
33 and [be in love, love, to love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart) and [everyone, to everyone] умом,
и все́ю душею,
and [all, every, everything, whatever] soul,
и все́ю крепостью,
and [all, every, everything, whatever] крепостью,
и люби́ть бли́жнего,
and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
есть бо́льше всех всесожжений и жертв.
[there are, there is] [again, great, more] [all, everyone] всесожжений and жертв.
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength,
and to love one&#;s neighbor as oneself,
is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.&#;
Mark 12:33 ESV

And to love him with all the heart,
and with all the understanding,
and with all the soul,
and with all the strength,
and to love his neighbour as himself,
is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
Mark 12:33 KJV
 
 Mark 12:34 NRT
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
как разу́мно отве́тил учи́тель Зако́на,
[how, what, as, like (comparison)] [it is reasonable, reasonable] answered [master, teacher, tutor] Law,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Недалеко́ ты от Бо́жьего Ца́рства.
Near you from [God, God's] Kingdoms.
С тех пор никто́ бо́льше не реша́лся задава́ть Ему́ вопро́сы.
[And, From, In, Of, With] those time [no one, nobody] [again, great, more] [never, not] decided [ask, determine, set, specify] [Him, It, To Him] questions.
And when Jesus saw that he answered wisely,
he said to him,
&#;You are not far from the kingdom of God.&#;
And after that no one dared to ask him any more questions.
Mark 12:34 ESV

And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him,
Thou art not far from the kingdom of God.
And no man after that durst ask him any question.
Mark 12:34 KJV
 
 Mark 12:43 NRT
43 Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л им:
43 Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кто клал в сокро́вищницу,
who [lay, put] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
&#;Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
&#;Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 
 Mark 13:19 NRT
19 потому́ что в те дни бу́дут таки́е бедствия,
19 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] those days [will, be] such бедствия,
каки́х ещё не бы́ло от начала творе́ния ми́ра Бо́гом и доны́не,
[what, which] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations] [of the world, peace, world] [By God, God] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 
 Mark 14:5 NRT
5 Ведь его́ мо́жно бы́ло прода́ть бо́льше чём за три́ста дина́риев,
5 [Because, After All, Indeed] [his, him, it] [can, may] [it was, was] [sell, sold] [again, great, more] [how, than, what, whence, which, why] [after, around, at, behind, over] (three hundred) [denarii, denarius, pence],
а де́ньги разда́ть ни́щим,
[while, and, but] [cash, currency, money] [distribute, give, given] [beggars, poor],
упрекали они́ её.
– упрекали [they, they are] her.
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.&#;
And they scolded her.
Mark 14:5 ESV

For it might have been sold for more than three hundred pence,
and have been given to the poor.
And they murmured against her.
Mark 14:5 KJV
 
 Luke 3:13 NRT
13 –Не тре́буйте с люде́й бо́льше,
13 –[Never, Not] demand [and, from, in, of, with] [human, of people, people] [again, great, more],
чём поло́жено,
[how, than, what, whence, which, why] [allowed, it is supposed to],
говори́л он им.
spoke he [it, them].
And he said to them,
&#;Collect no more than you are authorized to do.&#;
Luke 3:13 ESV

And he said unto them,
Exact no more than that which is appointed you.
Luke 3:13 KJV
 
 Luke 7:26 NRT
26 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
26 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Luke 7:26 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
Yea,
I say unto you,
and much more than a prophet.
Luke 7:26 KJV
 Luke 7:26 RUSV
26 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
26 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка ли?
[prophet, the prophet] whether?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Luke 7:26 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
Yea,
I say unto you,
and much more than a prophet.
Luke 7:26 KJV
 
 Luke 7:28 NRT
28 Говорю́ вам,
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
среди́ всех рождённых же́нщинами нет бо́лее вели́кого,
among [all, everyone] born women [no, not] [above, greater, more, over] [great, the great one],
чём Иоа́нн.
[how, than, what, whence, which, why] John.
Но наиме́ньший в Бо́жьем Ца́рстве бо́льше его́.
[But, Yet] [least, smallest, the smallest] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [again, great, more] [his, him, it].
I tell you,
among those born of women none is greater than John.
Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he.&#;
Luke 7:28 ESV

For I say unto you,
Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist:
but he that is least in the kingdom of God is greater than he.
Luke 7:28 KJV
 Luke 7:28 RUSV
28 И́бо говорю́ вам:
28 [For, Because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
из рождённых жёнами нет ни одного́ проро́ка бо́льше Иоа́нна Крести́теля;
[from, in, of, out] born wives [no, not] neither one [prophet, the prophet] [again, great, more] John [Baptist, The Baptist];
но ме́ньший в Ца́рствии Божием бо́льше его́.
[but, yet] [less, smaller] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods] [again, great, more] [his, him, it].
I tell you,
among those born of women none is greater than John.
Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he.&#;
Luke 7:28 ESV

For I say unto you,
Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist:
but he that is least in the kingdom of God is greater than he.
Luke 7:28 KJV
 
 Luke 7:42 NRT
42 И тому́,
42 And [one, the one],
и друго́му бы́ло не́чем верну́ть долг,
and another [it was, was] nothing return debt,
и кредито́р прости́л долг им обо́им.
and [creditor, lender] [forgave, forgiven] debt [it, them] [both, either].
Кто из них,
Who [from, in, of, out] [them, they],
по-тво́ему,
(according to you),
бу́дет бо́льше люби́ть его́?
[will be, would be] [again, great, more] [be in love, love, to love] [his, him, it]?
When they could not pay,
he cancelled the debt of both.
Now which of them will love him more?&#;
Luke 7:42 ESV

And when they had nothing to pay,
he frankly forgave them both.
Tell me therefore,
which of them will love him most?
Luke 7:42 KJV
 
 Luke 8:8 NRT
8 Про́чие же упа́ли на хоро́шую по́чву.
8 Other [but, same, then] (have fallen) [on the, it, at, to, in, by] [a good one, good] [land, soil].
Они́ взошли́ и принесли́ урожа́й во сто раз бо́льше того́,
[They, They Are] ascended and [brought, they brought it] harvest in [hundred, one hundred] [once, time] [again, great, more] that,
что бы́ло посе́яно.
[what, that, why] [it was, was] sown.
Рассказа́в э́ту при́тчу,
[By Telling, Having Told, Telling, Told] this [a parable, parable],
Иису́с гро́мко сказа́л:
Jesus [loud, loudly] [he said, said, say, saying, tell]:
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]!
And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.&#;
As he said these things,
he called out,
&#;He who has ears to hear,
let him hear.&#;
Luke 8:8 ESV

And other fell on good ground,
and sprang up,
and bare fruit an hundredfold.
And when he had said these things,
he cried,
He that hath ears to hear,
let him hear.
Luke 8:8 KJV
 
 Luke 8:49 NRT
49 Иису́с ещё не договори́л,
49 Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] finished,
как пришёл челове́к из дома нача́льника синаго́ги.
[how, what, as, like (comparison)] [arrive, came, come] [man, human, person] [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues.
Твоя́ дочь умерла́,
Yours daughter died,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
не беспоко́й бо́льше Учителя.
[never, not] [restless, trouble free] [again, great, more] Teachers.
While he was still speaking,
someone from the ruler&#;s house came and said,
&#;Your daughter is dead;
do not trouble the Teacher any more.&#;
Luke 8:49 ESV

While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue&#;s house,
saying to him,
Thy daughter is dead;
trouble not the Master.
Luke 8:49 KJV
 
 Luke 9:46 RUSV
46 Пришла́ же им мысль:
46 Came [but, same, then] [it, them] [mind, think, thinking, thought]:
кто бы из них был бо́льше?
who would [from, in, of, out] [them, they] [be, to be, was, were] [again, great, more]?
An argument arose among them as to which of them was the greatest.
Luke 9:46 ESV

Then there arose a reasoning among them,
which of them should be greatest.
Luke 9:46 KJV
 
 Luke 11:29 NRT
29 Когда́ люде́й собра́лось ещё бо́льше,
29 When [human, of people, people] gathered [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
Э́то поколе́ние зло́е.
[That, This, It] generation evil.
Оно́ и́щет знамения,
It [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения проро́ка Ио́ны.
[but, except, besides] signs [prophet, the prophet] [Jonah, Jonas].
When the crowds were increasing,
he began to say,
&#;This generation is an evil generation.
It seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
Luke 11:29 ESV

And when the people were gathered thick together,
he began to say,
This is an evil generation:
they seek a sign;
and there shall no sign be given it,
but the sign of Jonas the prophet.
Luke 11:29 KJV
 
 Luke 11:31 NRT
31 Цари́ца Ю́га вста́нет в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и осу́дит их,
31 [Queen, The Queen] South [get up, will get up] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [condemn, denounce, will condemn] [them, their],
потому́ что она́ пришла́ с друго́го конца́ све́та послу́шать му́дрость Соломо́на.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] came [and, from, in, of, with] [another, the other one] (the end) light [hear, listen, listen to it, to listen] wisdom Solomon.
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Соломо́на.
Who [again, great, more] Solomon.
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them,
for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon,
and behold,
something greater than Solomon is here.
Luke 11:31 ESV

The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation,
and condemn them:
for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and,
behold,
a greater than Solomon is here.
Luke 11:31 KJV
 Luke 11:31 RUSV
31 Цари́ца ю́жная восста́нет на суд с людьми́ ро́да сего́ и осу́дит их,
31 [Queen, The Queen] south [rise up, will rise] [on the, it, at, to, in, by] [court, judgment, tribunal] [and, from, in, of, with] people [family, tribe] (with his) and [condemn, denounce, will condemn] [them, their],
и́бо она́ приходи́ла от преде́лов земли послу́шать му́дрости Соломо́новой;
[for, because] [she, she is] [came, she came] from limits earth [hear, listen, listen to it, to listen] wisdom Соломоновой;
и вот,
and [behold, here, there],
здесь бо́льше Соломо́на.
[here, there] [again, great, more] Solomon.
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them,
for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon,
and behold,
something greater than Solomon is here.
Luke 11:31 ESV

The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation,
and condemn them:
for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and,
behold,
a greater than Solomon is here.
Luke 11:31 KJV
 
 Luke 11:32 NRT
32 Жи́тели Ниневи́и вста́нут в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и обвиня́т их,
32 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] Nineveh (will get up) [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [they will accuse, will be accused] [them, their],
потому́ что они́ пока́ялись от про́поведи Ио́ны.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] repented from sermons [Jonah, Jonas].
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Ио́ны.
Who [again, great, more] [Jonah, Jonas].
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for they repented at the preaching of Jonah,
and behold,
something greater than Jonah is here.
Luke 11:32 ESV

The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation,
and shall condemn it:
for they repented at the preaching of Jonas;
and,
behold,
a greater than Jonas is here.
Luke 11:32 KJV
 Luke 11:32 RUSV
32 Ниневитя́не восста́нут на суд с ро́дом сим и осу́дят его́,
32 Ninevites [rise up, they will rise up] [on the, it, at, to, in, by] [court, judgment, tribunal] [and, from, in, of, with] [come from, originally] this and [condemn, condemned, they will condemn] [his, him, it],
и́бо они́ пока́ялись от про́поведи Иониной,
[for, because] [they, they are] repented from sermons Иониной,
и вот,
and [behold, here, there],
здесь бо́льше Ио́ны.
[here, there] [again, great, more] [Jonah, Jonas].
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for they repented at the preaching of Jonah,
and behold,
something greater than Jonah is here.
Luke 11:32 ESV

The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation,
and shall condemn it:
for they repented at the preaching of Jonas;
and,
behold,
a greater than Jonas is here.
Luke 11:32 KJV
 
 Luke 12:4 NRT
4 Я говорю́ вам,
4 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
Мои́м друзья́м:
My friends:
не бо́йтесь тех,
[never, not] [afraid, be afraid] those,
кто убива́ет те́ло и ничего́ бо́льше сде́лать не мо́жет.
who [kills, murder, slaughter] body and [anything, nothing, never mind] [again, great, more] (to do) [never, not] [can, may, maybe].
&#;I tell you,
my friends,
do not fear those who kill the body,
and after that have nothing more that they can do.
Luke 12:4 ESV

And I say unto you my friends,
Be not afraid of them that kill the body,
and after that have no more that they can do.
Luke 12:4 KJV
 
 Luke 12:23 RUSV
23 душа бо́льше пищи,
23 soul [again, great, more] [food, meat, nutrition],
и тело-одежды.
and тело--одежды..
For life is more than food,
and the body more than clothing.
Luke 12:23 ESV

The life is more than meat,
and the body is more than raiment.
Luke 12:23 KJV
 
 Luke 12:48 RUSV
48 а кото́рый не знал,
48 [while, and, but] [which, which the, who] [never, not] [knew, know],
и сде́лал досто́йное наказа́ния,
and did worthy punishments,
бит бу́дет ме́ньше.
[beaten, beating, bit] [will be, would be] [below, less, under].
И от вся́кого,
And from [any, anyone, every one, whosoever],
кому́ дано́ мно́го,
[to whom, who, whom, whomsoever] given [a lot of, many],
мно́го и потре́буется,
[a lot of, many] and [it will be required, required],
и кому́ мно́го вве́рено,
and [to whom, who, whom, whomsoever] [a lot of, many] entrusted,
с того́ бо́льше взы́щут.
[and, from, in, of, with] that [again, great, more] [recover, requisitioned, seek, they will be charged].
But the one who did not know,
and did what deserved a beating,
will receive a light beating.
Everyone to whom much was given,
of him much will be required,
and from him to whom they entrusted much,
they will demand the more.
Luke 12:48 ESV

But he that knew not,
and did commit things worthy of stripes,
shall be beaten with few stripes.
For unto whomsoever much is given,
of him shall be much required:
and to whom men have committed much,
of him they will ask the more.
Luke 12:48 KJV
 
 Luke 15:7 NRT
7 Говорю́ вам,
7 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что на не́бе бу́дет бо́льше ра́дости об одно́м раска́явшемся гре́шнике,
[what, that, why] [on the, it, at, to, in, by] [heaven, sky] [will be, would be] [again, great, more] joy about [alone, one, some] repentant [sinner, the sinner],
чём о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
[how, than, what, whence, which, why] about ninety nine [righteous, the righteous],
не нужда́ющихся в покая́нии.
[never, not] [need, those in need] [at, in, of, on] repentance.
Just so,
I tell you,
there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
Luke 15:7 ESV

I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth,
more than over ninety and nine just persons,
which need no repentance.
Luke 15:7 KJV
 
 Luke 15:19 NRT
19 Я бо́льше не досто́ин называ́ться твои́м сы́ном,
19 I [again, great, more] [never, not] worthy [be called, called] yours son,
обраща́йся со мной как с одни́м из свои́х батрако́в“».
[appeal, contact us] [after, with] me [how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] one [from, in, of, out] their (farm laborer)“».
I am no longer worthy to be called your son.
Treat me as one of your hired servants.&#;&#;
Luke 15:19 ESV

And am no more worthy to be called thy son:
make me as one of thy hired servants.
Luke 15:19 KJV
 
 Luke 15:21 NRT
21 Сын сказа́л ему́:
21 Son [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Оте́ц!
«Father!
Согреши́л я про́тив Не́ба и про́тив тебя́.
Sinned i against [Heaven, Sky] and against you.
Я бо́льше не досто́ин называ́ться твои́м сы́ном».
I [again, great, more] [never, not] worthy [be called, called] yours son».
And the son said to him,
‘Father,
I have sinned against heaven and before you.
I am no longer worthy to be called your son.’
Luke 15:21 ESV

And the son said unto him,
Father,
I have sinned against heaven,
and in thy sight,
and am no more worthy to be called thy son.
Luke 15:21 KJV
 
 Luke 16:2 NRT
2 Хозя́ин вы́звал его́ к себе́ и сказа́л:
2 [Master, Owner, Landlord] (called out) [his, him, it] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Что э́то я слы́шу о тебе́?
«[What, That, Why] [that, this, it] i [hear, i hear] about [thee, you]?
Предоста́вь мне отчёт о своём управле́нии,
Provide [me, to me] report about his [management, stewardship],
потому́ что ты бо́льше не мо́жешь занима́ть э́ту до́лжность».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [again, great, more] [never, not] [can, be able to] [borrow, occupy] this [job title, manager, position, post, steward]».
And he called him and said to him,
&#;What is this that I hear about you?
Turn in the account of your management,
for you can no longer be manager.&#;
Luke 16:2 ESV

And he called him,
and said unto him,
How is it that I hear this of thee?
give an account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
Luke 16:2 KJV
 
 Luke 18:5 RUSV
5 но,
5 [but, yet],
как э́та вдова не даёт мне поко́я,
[how, what, as, like (comparison)] [that, these, this] widow [never, not] [give, gives, giveth] [me, to me] [peace, rest],
защищу́ её,
[defend, i will protect, protect] her,
что́бы она́ не приходи́ла бо́льше докуча́ть мне.
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] [never, not] [came, she came] [again, great, more] bother [me, to me].
yet because this widow keeps bothering me,
I will give her justice,
so that she will not beat me down by her continual coming.&#;&#;
Luke 18:5 ESV

Yet because this widow troubleth me,
I will avenge her,
lest by her continual coming she weary me.
Luke 18:5 KJV
 
 Luke 18:30 NRT
30 полу́чит во мно́го раз бо́льше в э́той жи́зни,
30 [receive, will receive] in [a lot of, many] [once, time] [again, great, more] [at, in, of, on] this life,
а в бу́дущем жизнь ве́чную.
[while, and, but] [at, in, of, on] future [life, living] [eternal, everlasting].
who will not receive many times more in this time,
and in the age to come eternal life.&#;
Luke 18:30 ESV

Who shall not receive manifold more in this present time,
and in the world to come life everlasting.
Luke 18:30 KJV
 
 Luke 20:40 NRT
40 И бо́льше уже́ никто́ не реша́лся задава́ть Ему́ вопро́сы.
40 And [again, great, more] already [no one, nobody] [never, not] decided [ask, determine, set, specify] [Him, It, To Him] questions.
For they no longer dared to ask him any question.
Whose Son Is the Christ?
Luke 20:40 ESV

And after that they durst not ask him any question at all.
Luke 20:40 KJV
 
 Luke 21:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех.
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone].
And he said,
&#;Truly,
I tell you,
this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 ESV

And he said,
Of a truth I say unto you,
that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 KJV
 Luke 21:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова бо́льше всех положи́ла;
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [again, great, more] [all, everyone] [i put it down, laid, lay, put];
And he said,
&#;Truly,
I tell you,
this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 ESV

And he said,
Of a truth I say unto you,
that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 KJV
 
 Luke 22:26 RUSV
26 а вы не так:
26 [while, and, but] [ye, you] [never, not] so:
но кто из вас бо́льше,
[but, yet] who [from, in, of, out] you [again, great, more],
будь как ме́ньший,
be [how, what, as, like (comparison)] [less, smaller],
и нача́льствующий-как слу́жащий.
and [chief as, the boss is like] employee.
But not so with you.
Rather,
let the greatest among you become as the youngest,
and the leader as one who serves.
Luke 22:26 ESV

But ye shall not be so:
but he that is greatest among you,
let him be as the younger;
and he that is chief,
as he that doth serve.
Luke 22:26 KJV
 
 Luke 22:27 RUSV
27 И́бо кто бо́льше:
27 [For, Because] who [again, great, more]:
возлежа́щий,
reclining,
и́ли слу́жащий?
or employee?
не возлежа́щий ли?
[never, not] reclining whether?
А Я посреди́ вас,
[While, And, But] I [among, in the middle, midst] you,
как слу́жащий.
[how, what, as, like (comparison)] employee.
For who is the greater,
one who reclines at table or one who serves?
Is it not the one who reclines at table?
But I am among you as the one who serves.
Luke 22:27 ESV

For whether is greater,
he that sitteth at meat,
or he that serveth?
is not he that sitteth at meat?
but I am among you as he that serveth.
Luke 22:27 KJV
 
 John 1:50 NRT
50 Иису́с сказа́л:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ты говори́шь э́то потому́,
You (you say) [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что Я сказа́л,
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell],
что ви́дел тебя́ под инжи́ром.
[what, that, why] [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] figs.
Ты уви́дишь ещё бо́льше э́того.
You (you will see) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] this.
Jesus answered him,
&#;Because I said to you,
&#;I saw you under the fig tree,&#;
do you believe?
You will see greater things than these.&#;
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 John 1:50 RUSV
50 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты ве́ришь,
you [believe, believest, do you believe],
потому́ что Я тебе́ сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [thee, you] [he said, said, say, saying, tell]:
Я ви́дел тебя́ под смоко́вницею;
I [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] (fig tree);
уви́дишь бо́льше сего́.
(you will see) [again, great, more] (with his).
Jesus answered him,
&#;Because I said to you,
&#;I saw you under the fig tree,&#;
do you believe?
You will see greater things than these.&#;
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 
 John 3:19 NRT
19 Суд заключа́ется в том,
19 [Court, Judgment, Tribunal] [concluded, is, it is concluded] [at, in, of, on] [that, volume],
что в мир пришёл Свет,
[what, that, why] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [arrive, came, come] Light,
но лю́ди полюби́ли тьму бо́льше,
[but, yet] people loved darkness [again, great, more],
чём Свет,
[how, than, what, whence, which, why] Light,
потому́ что их дела бы́ли злы.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [affairs, business, deeds, works] [been, has been, were] [angry, evil].
And this is the judgment:
the light has come into the world,
and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
John 3:19 ESV

And this is the condemnation,
that light is come into the world,
and men loved darkness rather than light,
because their deeds were evil.
John 3:19 KJV
 
 John 4:1 NRT
1 Фарисе́и услы́шали о том,
1 Pharisees heard about [that, volume],
что Иису́с приобрета́л и крести́л бо́льше ученико́в,
[what, that, why] Jesus acquired and [baptize, baptized, baptizing] [again, great, more] disciples,
чём Иоа́нн,
[how, than, what, whence, which, why] John,
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John John 4:1 ESV

When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
John 4:1 KJV
 
 John 4:12 NRT
12 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего пре́дка Иа́кова,
12 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] our ancestor [Jacob, James],
кото́рый оста́вил нам э́тот коло́дец и сам пил из него́,
[which, which the, who] [departed, left] [to us, us] this well and [himself, itself, myself, self] drank [from, in, of, out] him,
и его́ сыновья пи́ли,
and [his, him, it] sons [drank, drinking],
и стада его́ пи́ли?
and [herds, flocks] [his, him, it] [drank, drinking]?
Are you greater than our father Jacob?
He gave us the well and drank from it himself,
as did his sons and his livestock.&#;
John 4:12 ESV

Art thou greater than our father Jacob,
which gave us the well,
and drank thereof himself,
and his children,
and his cattle?
John 4:12 KJV
 John 4:12 RUSV
12 Неуже́ли ты бо́льше отца́ на́шего Иа́кова,
12 [Greater, Indeed, Really, Surely] you [again, great, more] [father, the father] our [Jacob, James],
кото́рый дал нам э́тот коло́дезь и сам из него́ пил,
[which, which the, who] gave [to us, us] this [the well, well] and [himself, itself, myself, self] [from, in, of, out] him drank,
и де́ти его́,
and children [his, him, it],
и скот его́?
and [cattle, livestock] [his, him, it]?
Are you greater than our father Jacob?
He gave us the well and drank from it himself,
as did his sons and his livestock.&#;
John 4:12 ESV

Art thou greater than our father Jacob,
which gave us the well,
and drank thereof himself,
and his children,
and his cattle?
John 4:12 KJV
 
 John 4:14 NRT
14 Тот же,
14 That [but, same, then],
кто пьёт во́ду,
who [drinking, drinks] water,
кото́рую Я дам ему́,
[which, which one] I [ladies, i will give] [him, it, to him],
никогда́ бо́льше не бу́дет му́чим жа́ждой.
never [again, great, more] [never, not] [will be, would be] [we torture, torment] thirsty.
Вода́,
Water,
кото́рую Я ему́ дам,
[which, which one] I [him, it, to him] [ladies, i will give],
ста́нет в нем исто́чником,
[become, it will become, will become] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [source, the source],
теку́щим в ве́чную жизнь.
[current, flow] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [life, living].
but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again.
The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”
John 4:14 ESV

But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst;
but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
John 4:14 KJV
 
 John 4:15 NRT
15 Же́нщина сказа́ла Ему́:
15 Woman ((she) said) [Him, It, To Him]:
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
так дай же мне тако́й воды,
so give [but, same, then] [me, to me] such [lake, water, waters],
что́бы я бо́льше не хоте́ла пить,
[to, so that, in order to, because of] i [again, great, more] [never, not] [she wanted, wanted] [drink, thirsty],
и мне не ну́жно бы́ло приходи́ть сюда́ за водо́й.
and [me, to me] [never, not] [necessary, necessity, need, needful] [it was, was] [arrive, come, to come] [here, hither] [after, around, at, behind, over] water.
The woman said to him,
&#;Sir,
give me this water,
so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.&#;
John 4:15 ESV

The woman saith unto him,
Sir,
give me this water,
that I thirst not,
neither come hither to draw.
John 4:15 KJV
 
 John 4:41 NRT
41 И ещё бо́льше люде́й уве́ровали в Него́ и́з-за Его́ слов.
41 And [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] [human, of people, people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him (because of) [His, Him, It] words.
And many more believed because of his word.
John 4:41 ESV

And many more believed because of his own word;
John 4:41 KJV
 
 John 5:14 NRT
14 По́зже Иису́с нашёл его́ в хра́ме и сказа́л:
14 Later Jesus found [his, him, it] [at, in, of, on] temple and [he said, said, say, saying, tell]:
Ну вот ты и здоров.
Well [behold, here, there] you and [healthy, live, liveth].
Не греши́ бо́льше,
[Never, Not] sin [again, great, more],
что́бы не случи́лось с тобо́й ещё ху́дшего.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [and, from, in, of, with] you [again, also, another, even, further, more] [bad, the worst, worst].
Afterward Jesus found him in the temple and said to him,
&#;See,
you are well!
Sin no more,
that nothing worse may happen to you.&#;
John 5:14 ESV

Afterward Jesus findeth him in the temple,
and said unto him,
Behold,
thou art made whole:
sin no more,
lest a worse thing come unto thee.
John 5:14 KJV
 John 5:14 RUSV
14 Пото́м Иису́с встре́тил его́ в хра́ме и сказа́л ему́:
14 [Then, Later] Jesus met [his, him, it] [at, in, of, on] temple and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
ты вы́здоровел;
you [healed, recovered];
не греши́ бо́льше,
[never, not] sin [again, great, more],
что́бы не случи́лось с тобо́ю чего́ ху́же.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] what worse.
Afterward Jesus found him in the temple and said to him,
&#;See,
you are well!
Sin no more,
that nothing worse may happen to you.&#;
John 5:14 ESV

Afterward Jesus findeth him in the temple,
and said unto him,
Behold,
thou art made whole:
sin no more,
lest a worse thing come unto thee.
John 5:14 KJV
 
 John 5:20 RUSV
20 И́бо Оте́ц лю́бит Сы́на и пока́зывает Ему́ все,
20 [For, Because] Father [loves, loveth] [A Son, My Son, Son] and [sheweth, shows] [Him, It, To Him] [all, any, every, everybody, everyone],
что твори́т Сам;
[what, that, why] creates [Himself, Itself, Myself, Self];
и пока́жет Ему́ дела бо́льше сих,
and [shew, show, will show] [Him, It, To Him] [affairs, business, deeds, works] [again, great, more] [now, these, those],
так что вы удиви́тесь.
so [what, that, why] [ye, you] [be surprised, marvel].
For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing.
And greater works than these will he show him,
so that you may marvel.
John 5:20 ESV

For the Father loveth the Son,
and sheweth him all things that himself doeth:
and he will shew him greater works than these,
that ye may marvel.
John 5:20 KJV
 
 John 5:36 RUSV
36 Я же име́ю свиде́тельство бо́льше Иоа́ннова:
36 I [but, same, then] [i have, keep] [certificate, evidence, testimony, witness] [again, great, more] John:
и́бо дела,
[for, because] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Оте́ц дал Мне соверши́ть,
[which, who] Father gave [Me, To Me] [commit, perform],
са́мые дела сии́,
[the most, very] [affairs, business, deeds, works] [these, those],
Мно́ю твори́мые,
Me created,
свиде́тельствуют о Мне,
[testify, they testify] about [Me, To Me],
что Оте́ц посла́л Меня́.
[what, that, why] Father sent [I, Me, Self].
But the testimony that I have is greater than that of John.
For the works that the Father has given me to accomplish,
the very works that I am doing,
bear witness about me that the Father has sent me.
John 5:36 ESV

But I have greater witness than that of John:
for the works which the Father hath given me to finish,
the same works that I do,
bear witness of me,
that the Father hath sent me.
John 5:36 KJV
 
 John 6:66 NRT
66 Тогда́ мно́гие из Его́ ученико́в оста́вили Его́ и бо́льше не ходи́ли с Ним.
66 Then many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples left [His, Him, It] and [again, great, more] [never, not] went [and, from, in, of, with] Him.
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him.
John 6:66 ESV

From that time many of his disciples went back,
and walked no more with him.
John 6:66 KJV
 
 John 7:31 NRT
31 Мно́гие же из толпы пове́рили в Него́.
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] believed [at, in, of, on] Him.
Они́ говори́ли:
[They, They Are] [they said, we talked]:
Неуже́ли когда́ придёт Христо́с,
[Greater, Indeed, Really, Surely] when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
Он соверши́т бо́льше знамений,
He (will commit) [again, great, more] signs,
чём Э́тот Челове́к?
[how, than, what, whence, which, why] This [Man, Human, Person]?
Yet many of the people believed in him.
They said,
&#;When the Christ appears,
will he do more signs than this man has done?&#;
John 7:31 ESV

And many of the people believed on him,
and said,
When Christ cometh,
will he do more miracles than these which this man hath done?
John 7:31 KJV
 John 7:31 RUSV
31 Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли:
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [people, the people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him and [they said, we talked]:
когда́ придёт Христо́с,
when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
неуже́ли сотвори́т бо́льше знамений,
[greater, indeed, really, surely] [create, make] [again, great, more] signs,
не́жели ско́лько Сей сотвори́л?
(rather than) [how, how many, how much] This created?
Yet many of the people believed in him.
They said,
&#;When the Christ appears,
will he do more signs than this man has done?&#;
John 7:31 ESV

And many of the people believed on him,
and said,
When Christ cometh,
will he do more miracles than these which this man hath done?
John 7:31 KJV
 
 John 8:11 NRT
11 –Никто́,
11 –[No One, Nobody],
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
отве́тила она́.
[answered, i answered] [she, she is].
И Я тебя́ не осужда́ю,
And I you [never, not] [condemn, i condemn],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Иди́ и бо́льше не греши́.
Go and [again, great, more] [never, not] sin.
She said,
“No one,
Lord.”
And Jesus said,
“Neither do I condemn you;
go,
and from now on sin no more
John 8:11 ESV

She said,
No man,
Lord.
And Jesus said unto her,
Neither do I condemn thee:
go,
and sin no more.
John 8:11 KJV
 
 John 8:53 NRT
53 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего отца́ Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] our [father, the father] Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
И проро́ки у́мерли.
And [prophets, the prophets] died.
А кем Ты Себя́ счита́ешь?
[While, And, But] [who, whom] You [Itself, Myself, Yourself] (do you think)?
Are you greater than our father Abraham,
who died?
And the prophets died!
Who do you make yourself out to be?”
John 8:53 ESV

Art thou greater than our father Abraham,
which is dead?
and the prophets are dead:
whom makest thou thyself?
John 8:53 KJV
 John 8:53 RUSV
53 Неуже́ли Ты бо́льше отца́ на́шего Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] [father, the father] our Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
и проро́ки у́мерли:
and [prophets, the prophets] died:
чём Ты Себя́ де́лаешь?
[how, than, what, whence, which, why] You [Itself, Myself, Yourself] [doing, you do]?
Are you greater than our father Abraham,
who died?
And the prophets died!
Who do you make yourself out to be?&#;
John 8:53 ESV

Art thou greater than our father Abraham,
which is dead?
and the prophets are dead:
whom makest thou thyself?
John 8:53 KJV
 
 John 10:29 RUSV
29 Оте́ц Мой,
29 Father [Mine, My],
Кото́рый дал Мне их,
[Which, Which The, Who] gave [Me, To Me] [them, their],
бо́льше всех;
[again, great, more] [all, everyone];
и никто́ не мо́жет похи́тить их из руки Отца́ Моего́.
and [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [kidnap, snatch, pluck out] [them, their] [from, in, of, out] [arms, hand, hands] [Father, The Father] My.
My Father,
who has given them to me,
is greater than all,
and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
John 10:29 ESV

My Father,
which gave them me,
is greater than all;
and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
John 10:29 KJV
 
 John 12:43 RUSV
43 и́бо возлюби́ли бо́льше сла́ву челове́ческую,
43 [for, because] loved [again, great, more] glory human,
не́жели сла́ву Божию.
(rather than) glory [God, God's].
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.
John 12:43 ESV

For they loved the praise of men more than the praise of God.
John 12:43 KJV
 
 John 13:16 NRT
16 Говорю́ вам и́стину:
16 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
слуга́ не бо́льше своего́ господи́на,
servant [never, not] [again, great, more] [his, yours] [lord, master, mister],
и по́сланный не бо́льше посла́вшего его́.
and sent [never, not] [again, great, more] (who sent) [his, him, it].
Truly,
truly,
I say to you,
a servant is not greater than his master,
nor is a messenger greater than the one who sent him.
John 13:16 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
The servant is not greater than his lord;
neither he that is sent greater than he that sent him.
John 13:16 KJV
 John 13:16 RUSV
16 И́стинно,
16 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
раб не бо́льше господи́на своего́,
[a slave, servant, slave] [never, not] [again, great, more] [lord, master, mister] [his, yours],
и посла́нник не бо́льше посла́вшего его́.
and [the messenger, ambassador, minister] [never, not] [again, great, more] (who sent) [his, him, it].
Truly,
truly,
I say to you,
a servant is not greater than his master,
nor is a messenger greater than the one who sent him.
John 13:16 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
The servant is not greater than his lord;
neither he that is sent greater than he that sent him.
John 13:16 KJV
 
 John 14:12 NRT
12 Говорю́ вам и́стину:
12 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто ве́рит в Меня́,
who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
тот смо́жет де́лать то,
that [able, will be able] [to do, to make] that,
что Я де́лаю.
[what, that, why] I [do, i do].
Он смо́жет сде́лать ещё бо́льше,
He [able, will be able] (to do) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
потому́ что Я возвраща́юсь к Отцу́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [come, coming, go back, going, i am coming back] [to, for, by] Father.
&#;Truly,
truly,
I say to you,
whoever believes in me will also do the works that I do;
and greater works than these will he do,
because I am going to the Father.
John 14:12 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
He that believeth on me,
the works that I do shall he do also;
and greater works than these shall he do;
because I go unto my Father.
John 14:12 KJV
 John 14:12 RUSV
12 И́стинно,
12 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
ве́рующий в Меня́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
дела,
[affairs, business, deeds, works],
кото́рые творю́ Я,
[which, who] [create, i create] I,
и он сотвори́т,
and he [create, make],
и бо́льше сих сотвори́т,
and [again, great, more] [now, these, those] [create, make],
потому́ что Я к Отцу́ Моему́ иду́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [to, for, by] Father My [coming, going, i am coming, i am going].
&#;Truly,
truly,
I say to you,
whoever believes in me will also do the works that I do;
and greater works than these will he do,
because I am going to the Father.
John 14:12 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
He that believeth on me,
the works that I do shall he do also;
and greater works than these shall he do;
because I go unto my Father.
John 14:12 KJV
 
 John 14:19 NRT
19 Ещё недо́лго,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] (not for long),
и мир Меня́ бо́льше не уви́дит,
and [peace, the world, world] [I, Me, Self] [again, great, more] [never, not] (will see),
но вы бу́дете ви́деть Меня́.
[but, yet] [ye, you] [will, will be] [behold, find, see, to see, watch, witness] [I, Me, Self].
Я живу́,
I (i live),
и поэ́тому вы то́же бу́дете жить.
and [that is why, therefore, wherefore] [ye, you] [too, also] [will, will be] live.
Yet a little while and the world will see me no more,
but you will see me.
Because I live,
you also will live.
John 14:19 ESV

Yet a little while,
and the world seeth me no more;
but ye see me:
because I live,
ye shall live also.
John 14:19 KJV
 
 John 14:28 NRT
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
«Я ухожу́ от вас,
«I [going, i am leaving, leaving] from you,
но Я опя́ть возвращу́сь к вам».
[but, yet] I again [going, i will be back, i will return, return] [to, for, by] [to you, ye, you]».
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то ра́довались бы тому́,
that rejoiced would [one, the one],
что Я иду́ к Отцу́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father,
потому́ что Оте́ц бо́льше Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [again, great, more] [I, Me, Self].
You heard me say to you,
&#;I am going away,
and I will come to you.&#;
If you loved me,
you would have rejoiced,
because I am going to the Father,
for the Father is greater than I.
John 14:28 ESV

Ye have heard how I said unto you,
I go away,
and come again unto you.
If ye loved me,
ye would rejoice,
because I said,
I go unto the Father:
for my Father is greater than I.
John 14:28 KJV
 
 John 14:30 NRT
30 Бо́льше Я уже́ не бу́ду говори́ть вам,
30 [Again, Great, More] I already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you],
потому́ что приближа́ется князь э́того ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] [prince, ruler] this [of the world, peace, world].
У него́ нет вла́сти на́до Мной,
[At, By, With, Of] him [no, not] authorities necessary Me,
I will no longer talk much with you,
for the ruler of this world is coming.
He has no claim on me,
John 14:30 ESV

Hereafter I will not talk much with you:
for the prince of this world cometh,
and hath nothing in me.
John 14:30 KJV
 
 John 15:2 NRT
2 Он среза́ет на Мне ка́ждую ветвь,
2 He (cuts off) [on the, it, at, to, in, by] [Me, To Me] [each, every] branch,
не принося́щую плода́,
[never, not] bringing [fruit, the fruit],
а ве́тви,
[while, and, but] [branch, branches],
на кото́рых есть плод,
[on the, it, at, to, in, by] which [there are, there is] fruit,
Он очища́ет,
He [cleanses, cleans],
что́бы они́ ещё бо́льше плодоноси́ли.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] fruited.
Every branch in me that does not bear fruit he takes away,
and every branch that does bear fruit he prunes,
that it may bear more fruit.
John 15:2 ESV

Every branch in me that beareth not fruit he taketh away:
and every branch that beareth fruit,
he purgeth it,
that it may bring forth more fruit.
John 15:2 KJV
 
 John 15:13 NRT
13 Никто́ не мо́жет люби́ть бо́льше,
13 [No One, Nobody] [never, not] [can, may, maybe] [be in love, love, to love] [again, great, more],
чём тот,
[how, than, what, whence, which, why] that,
кто отдаёт жизнь свою́ за друзе́й.
who [gives, gives away] [life, living] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] friends.
Greater love has no one than this,
that someone lay down his life for his friends.
John 15:13 ESV

Greater love hath no man than this,
that a man lay down his life for his friends.
John 15:13 KJV
 John 15:13 RUSV
13 Нет бо́льше той любви́,
13 [No, Not] [again, great, more] that love,
как е́сли кто поло́жит душу свою́ за друзе́й свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] who put [soul, the soul] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] friends their.
Greater love has no one than this,
that someone lay down his life for his friends.
John 15:13 ESV

Greater love hath no man than this,
that a man lay down his life for his friends.
John 15:13 KJV
 
 John 15:15 NRT
15 Я бо́льше не называ́ю вас слу́гами,
15 I [again, great, more] [never, not] [call, i call] you servants,
потому́ что слуга́ не зна́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] servant [never, not] knows,
что де́лает его́ хозя́ин,
[what, that, why] does [his, him, it] [master, owner, landlord],
но Я называ́ю вас друзья́ми,
[but, yet] I [call, i call] you friends,
потому́ что все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я услы́шал от Моего́ Отца́,
[what, that, why] I heard from My [Father, The Father],
Я откры́л вам.
I opened [to you, ye, you].
No longer do I call you servants,
for the servant does not know what his master is doing;
but I have called you friends,
for all that I have heard from my Father I have made known to you.
John 15:15 ESV

Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth:
but I have called you friends;
for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
John 15:15 KJV
 
 John 15:20 NRT
20 Помните Мои́ слова:
20 Remember My [speech, the words, word, words]:
«Слуга́ не бо́льше своего́ господи́на».
«Servant [never, not] [again, great, more] [his, yours] [lord, master, mister]».
Е́сли пресле́довали Меня́,
[If, A, When, Unless] pursued [I, Me, Self],
то бу́дут пресле́довать и вас.
that [will, be] [chase, pursue] and you.
Е́сли Моему́ сло́ву повинова́лись,
[If, A, When, Unless] My word [obeyed, they obeyed],
то бу́дут повинова́ться и ва́шему.
that [will, be] obey and [your, yours].
Remember the word that I said to you:
‘A servant is not greater than his master.’
If they persecuted me,
they will also persecute you.
If they kept my word,
they will also keep yours.
John 15:20 ESV

Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord.
If they have persecuted me,
they will also persecute you;
if they have kept my saying,
they will keep yours also.
John 15:20 KJV
 John 15:20 RUSV
20 Помните сло́во,
20 Remember [saying, the word, word],
кото́рое Я сказа́л вам:
which I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
раб не бо́льше господи́на своего́.
[a slave, servant, slave] [never, not] [again, great, more] [lord, master, mister] [his, yours].
Е́сли Меня́ гна́ли,
[If, A, When, Unless] [I, Me, Self] [drove, persecute, persecuted],
бу́дут гнать и вас;
[will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] and you;
е́сли Моё сло́во соблюда́ли,
[if, a, when, unless] My [saying, the word, word] [complied, observed, obey, keep],
бу́дут соблюда́ть и ва́ше.
[will, be] [observe, keep] and [your, yours].
Remember the word that I said to you:
&#;A servant is not greater than his master.&#;
If they persecuted me,
they will also persecute you.
If they kept my word,
they will also keep yours.
John 15:20 ESV

Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord.
If they have persecuted me,
they will also persecute you;
if they have kept my saying,
they will keep yours also.
John 15:20 KJV
 
 John 16:22 NRT
22 Так и с ва́ми,
22 So and [and, from, in, of, with] you,
сейча́с у вас вре́мя ско́рби,
now [at, by, with, of] you [hour, time] sorrow,
но когда́ Я сно́ва вас уви́жу и вы обра́дуетесь,
[but, yet] when I again you (i will see) and [ye, you] [delighted, rejoice, you will be delighted],
никто́ бо́льше уже́ не отни́мет ва́шей ра́дости.
[no one, nobody] [again, great, more] already [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [your, yours] joy.
So also you have sorrow now,
but I will see you again,
and your hearts will rejoice,
and no one will take your joy from you.
John 16:22 ESV

And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again,
and your heart shall rejoice,
and your joy no man taketh from you.
John 16:22 KJV
 
 John 17:11 NRT
11 Я уже́ бо́льше не в ми́ре,
11 I already [again, great, more] [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я иду́ к Тебе́.
[while, and, but] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [Thee, You].
Свято́й Оте́ц,
Holy Father,
сохрани́ их во и́мя Твоё и́мя,
save [them, their] in name [Thy, Your] name,
кото́рое Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
что́бы они́ бы́ли одно́,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] one,
как и Мы с Тобо́й одно́.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are] [and, from, in, of, with] You one.
And I am no longer in the world,
but they are in the world,
and I am coming to you.
Holy Father,
keep them in your name,
which you have given me,
that they may be one,
even as we are one.
John 17:11 ESV

And now I am no more in the world,
but these are in the world,
and I come to thee.
Holy Father,
keep through thine own name those whom thou hast given me,
that they may be one,
as we are.
John 17:11 KJV
 
 John 19:8 NRT
8 Услы́шав э́то,
8 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Пила́т ещё бо́льше испуга́лся.
Pilate [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] scared.
When Pilate heard this statement,
he was even more afraid.
John 19:8 ESV

When Pilate therefore heard that saying,
he was the more afraid;
John 19:8 KJV
 John 19:8 RUSV
8 Пила́т,
8 Pilate,
услы́шав э́то сло́во,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it] [saying, the word, word],
бо́льше убоя́лся.
[again, great, more] [afraid, fear, i was afraid].
When Pilate heard this statement,
he was even more afraid.
John 19:8 ESV

When Pilate therefore heard that saying,
he was the more afraid;
John 19:8 KJV
 
 John 21:15 NRT
15 Когда́ они́ зако́нчили есть,
15 When [they, they are] finished [there are, there is],
Иису́с сказа́л Симону Петру́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Peter:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты действи́тельно лю́бишь Меня́ бо́льше,
you [really, truly, indeed] [do you love, love, lovest] [I, Me, Self] [again, great, more],
чём они́?
[how, than, what, whence, which, why] [they, they are]?
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
отве́тил тот,
answered that,
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Тогда́ паси́ Мои́х ягня́т.
Then [feed, graze, pass it] [Mine, My, Of Mine] lambs.
When they had finished breakfast,
Jesus said to Simon Peter,
&#;Simon,
son of John,
do you love me more than these?&#;
He said to him,
&#;Yes,
Lord;
you know that I love you.&#;
He said to him,
&#;Feed my lambs.&#;
John 21:15 ESV

So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me more than these?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my lambs.
John 21:15 KJV
 John 21:15 RUSV
15 Когда́ же они́ обе́дали,
15 When [but, same, then] [they, they are] [had dinner, had dined],
Иису́с говори́т Симону Петру́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Simon, Simon's] Peter:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́ бо́льше,
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self] [again, great, more],
не́жели они́?
(rather than) [they, they are]?
[Пётр] говори́т Ему́:
[Peter] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ а́гнцев Мои́х.
[feed, graze, pass it] lambs [Mine, My, Of Mine].
When they had finished breakfast,
Jesus said to Simon Peter,
&#;Simon,
son of John,
do you love me more than these?&#;
He said to him,
&#;Yes,
Lord;
you know that I love you.&#;
He said to him,
&#;Feed my lambs.&#;
John 21:15 ESV

So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me more than these?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my lambs.
John 21:15 KJV
 
 Revision: 8/8/2024 9:59:19 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED