Matthew 14:23 NRT
23 А когда́ наро́д разошёлся,
23 [While, And, But] when [crowd, nation, people] [broke up, got carried away],
Иису́с подня́лся на го́ру оди́н помоли́ться.
Jesus [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [alone, one] [pray, to pray].
Наступи́л ве́чер,
[Come, Has Come, It Has Come] evening,
и Иису́с остава́лся на горе.
and Jesus [stayed, remained] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow]. |
And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone, Matthew 14:23 ESV
And when he had sent the multitudes away,
he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. Matthew 14:23 KJV |
Matthew 14:23 RUSV
23 И,
23 And,
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
Он взошёл на го́ру помоли́ться наедине́;
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray] [alone, in private];
и ве́чером остава́лся там оди́н.
and [evening, in the evening] [stayed, remained] there [alone, one]. |
And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone, Matthew 14:23 ESV
And when he had sent the multitudes away,
he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. Matthew 14:23 KJV |
Mark 6:46 NRT
46 Простившись с наро́дом,
46 Простившись [and, from, in, of, with] people,
Иису́с подня́лся на го́ру помоли́ться.
Jesus [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
|
Mark 6:46 RUSV
46 И,
46 And,
отпусти́в их,
(letting go) [them, their],
пошёл на го́ру помоли́ться.
[gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
|
Luke 6:12 NRT
12 Приме́рно в те же дни Иису́с взошёл на го́ру помоли́ться и провёл всю ночь в моли́тве Бо́гу.
12 [About, Approximately] [at, in, of, on] those [but, same, then] days Jesus ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray] and spent [all, whole] night [at, in, of, on] prayer God. |
In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. Luke 6:12 ESV
And it came to pass in those days,
that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. Luke 6:12 KJV |
Luke 6:12 RUSV
12 В те дни взошёл Он на го́ру помоли́ться и пробыл всю ночь в моли́тве к Бо́гу.
12 [At, In, Of, On] those days ascended He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray] and [abode, continued, remained, stayed, tarried] [all, whole] night [at, in, of, on] prayer [to, for, by] God. |
In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. Luke 6:12 ESV
And it came to pass in those days,
that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. Luke 6:12 KJV |
Luke 9:28 NRT
28 Приме́рно во́семь дней спустя́ по́сле э́тих слов,
28 [About, Approximately] eight days later [after, beyond] these words,
Иису́с,
Jesus,
взяв с Собо́й Петра́,
[by taking, taking, took] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
подня́лся на го́ру помоли́ться.
[got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 9:28 RUSV
28 По́сле сих слов,
28 [After, Beyond] [now, these, those] words,
дней че́рез во́семь,
days [across, by way of, through] eight,
взяв Петра́,
[by taking, taking, took] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
взошёл Он на го́ру помоли́ться.
ascended He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 18:10 NRT
10 –Два челове́ка пришли́ во двор хра́ма помоли́ться.
10 –Two human came [in, on] [yard, courtyard] temple [pray, to pray].
Оди́н из них был фарисе́й,
[Alone, One] [from, in, of, out] [them, they] [be, to be, was, were] (the pharisee),
а друго́й –– сбо́рщик нало́гов.
[while, and, but] another –– collector taxes. |
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. Luke 18:10 ESV
Two men went up into the temple to pray;
the one a Pharisee, and the other a publican. Luke 18:10 KJV |
Luke 18:10 RUSV
10 два челове́ка вошли́ в храм помоли́ться:
10 two human [entered, they entered] [at, in, of, on] temple [pray, to pray]:
оди́н фарисе́й,
[alone, one] (the pharisee),
а друго́й мытарь.
[while, and, but] another [publican, tax collector, the publican]. |
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. Luke 18:10 ESV
Two men went up into the temple to pray;
the one a Pharisee, and the other a publican. Luke 18:10 KJV |