Поступи́л ( Enrolled , Entered )

 pahs-too-PEEL
 Verb - Past Tense - Perfect
(RUSV: 4 + NRT: 5) = 9
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 18:25 RUSV
25 не мо́жет быть,
25 [never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
что́бы Ты поступи́л так,
[to, so that, in order to, because of] You [enrolled, entered] so,
что́бы Ты погуби́л пра́ведного с нечести́вым,
[to, so that, in order to, because of] You [ruined, destroyed, lost] [righteous, the righteous one] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked],
что́бы то же бы́ло с пра́ведником,
[to, so that, in order to, because of] that [but, same, then] [it was, was] [and, from, in, of, with] [a righteous man, innocent, righteous],
что с нечести́вым;
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked];
не мо́жет быть от Тебя́!
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] from You!
Судия всей земли посту́пит ли неправосудно?
Судия [all, the whole, whole] earth [arrive, it will be received, received, will arrive] whether неправосудно?
Far be it from you to do such a thing,
to put the righteous to death with the wicked,
so that the righteous fare as the wicked!
Far be that from you!
Shall not the Judge of all the earth do what is just?”
Genesis 18:25 ESV

That be far from thee to do after this manner,
to slay the righteous with the wicked:
and that the righteous should be as the wicked,
that be far from thee:
Shall not the Judge of all the earth do right?
Genesis 18:25 KJV
 
 Genesis 20:9 NRT
9 Пото́м Авимелех позва́л Авраа́ма и сказа́л:
9 [Then, Later] Abimelech called Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты с на́ми сде́лал?
[What, That, Why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
Како́е зло я тебе́ причинил,
Which [evil, evils, wicked] i [thee, you] причинил,
что ты навёл таку́ю тяжкую вину́ на меня́ и моё ца́рство?
[what, that, why] you guided [such, such a] тяжкую [blame, guilt] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and my [kingdom, the kingdom]?
Ты поступи́л со мной так,
You [enrolled, entered] [after, with] me so,
как нельзя́ поступа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] [forbidden, it is forbidden, must not] [act, arrive, come].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 
 Genesis 31:28 NRT
28 Ты не дал мне да́же поцелова́ть на прощание вну́ков и дочере́й.
28 You [never, not] gave [me, to me] even [kiss, to kiss] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] прощание grandchildren and daughters.
Ты поступи́л безрассу́дно.
You [enrolled, entered] [foolishly, reckless, recklessly].
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell?
Now you have done foolishly.
Genesis 31:28 ESV

And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters?
thou hast now done foolishly in so doing.
Genesis 31:28 KJV
 
 Genesis 39:19 RUSV
19 Когда́ господи́н его́ услы́шал слова жены свое́й,
19 When [lord, master, mister] [his, him, it] heard [speech, the words, word, words] [wife, wives] [his, mine],
кото́рые она́ сказа́ла ему́,
[which, who] [she, she is] ((she) said) [him, it, to him],
говоря́:
[saying, talking]:
так поступи́л со мно́ю раб твой,
so [enrolled, entered] [after, with] me [a slave, servant, slave] your,
то воспылал гне́вом;
that воспылал anger;
As soon as his master heard the words that his wife spoke to him,
“This is the way your servant treated me,”
his anger was kindled.
Genesis 39:19 ESV

And it came to pass,
when his master heard the words of his wife,
which she spake unto him,
saying,
After this manner did thy servant to me;
that his wrath was kindled.
Genesis 39:19 KJV
 
 Genesis 41:46 NRT
46 Ио́сифу бы́ло три́дцать лет,
46 Joseph [it was, was] thirty years,
когда́ он поступи́л на слу́жбу к фарао́ну,
when he [enrolled, entered] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] service [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh],
царю Еги́пта.
[king, to the king] Egypt.
Он вы́шел от фарао́на и отпра́вился в путь по всему́ Египту.
He [came, came out] from [pharaoh, the pharaoh] and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] Египту.
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Genesis 41:46 ESV

And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh,
and went throughout all the land of Egypt.
Genesis 41:46 KJV
 
 Matthew 1:24 RUSV
24 Встав от сна,
24 [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] from sleep,
Ио́сиф поступи́л,
Joseph [enrolled, entered],
как повеле́л ему́ А́нгел Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [him, it, to him] Angel [Jehovah, Lord's],
и при́нял жену́ свою́,
and accepted [my wife, wife] [its, my, thy, your],
When Joseph woke from sleep,
he did as the angel of the Lord commanded him:
he took his wife,
Matthew 1:24 ESV

Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him,
and took unto him his wife:
Matthew 1:24 KJV
 
 Luke 2:48 NRT
48 Роди́тели бы́ли изумлены́,
48 Parents [been, has been, were] [amazed, astonished],
уви́дев Его́ там.
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It] there.
Сыно́к,
Son,
почему́ Ты так с на́ми поступи́л?
why You so [and, from, in, of, with] [us, we] [enrolled, entered]?
спроси́ла Его́ мать.
asked [His, Him, It] mother.
Твой оте́ц и я беспоко́ились и иска́ли Тебя́.
Your father and i [troubled, worried] and [looking, looking for, search, seeking, sought] You.
And when his parents saw him,
they were astonished.
And his mother said to him,
“Son,
why have you treated us so?
Behold,
your father and I have been searching for you in great distress.”
Luke 2:48 ESV

And when they saw him,
they were amazed:
and his mother said unto him,
Son,
why hast thou thus dealt with us?
behold,
thy father and I have sought thee sorrowing.
Luke 2:48 KJV
 
 Luke 10:32 NRT
32 Так же поступи́л и леви́т:
32 So [but, same, then] [enrolled, entered] and leviticus:
дойдя́ до э́того места и уви́дев пострада́вшего,
[after reaching, having reached, reached, reaching] [before, until] this places and [having seen, saw, seeing, seen] [the victim, victim],
он обошёл его́ стороно́й.
he [avoided, bypassed, circumvented, evaded, get around] [his, him, it] [by the side, side].
So likewise a Levite,
when he came to the place and saw him,
passed by on the other side.
Luke 10:32 ESV

And likewise a Levite,
when he was at the place,
came and looked on him,
and passed by on the other side.
Luke 10:32 KJV
 
 Luke 16:8 RUSV
8 И похвали́л господи́н управи́теля неве́рного,
8 And praised [lord, master, mister] [manager, steward, the steward] unfaithful,
что дога́дливо поступи́л;
[what, that, why] [cleverly, shrewd, shrewdly] [enrolled, entered];
и́бо сыны́ века сего́ дога́дливее сыно́в све́та в своём ро́де.
[for, because] [children, sons] [century, centuries, age] (with his) smarter [children, sons] light [at, in, of, on] his [kind, kind of, sort, type].
The master commended the dishonest manager for his shrewdness.
For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
Luke 16:8 ESV

And the lord commended the unjust steward,
because he had done wisely:
for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke 16:8 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 10:28:33 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED