. Проща́ть ( Forgive )

 prah-SHHAHT
 Verb - Infinitive
(RUSV: 8 + NRT: 9) = 17
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 6:14 NRT
14 Потому́ что,
14 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
е́сли вы бу́дете проща́ть лю́дям их проступки,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] forgive people [them, their] проступки,
то и ваш Небе́сный Оте́ц прости́т вас.
that and [your, yours] Heavenly Father [forgive, forgive me] you.
For if you forgive others their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you,
Matthew 6:14 ESV

For if ye forgive men their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you:
Matthew 6:14 KJV
 Matthew 6:14 RUSV
14 И́бо е́сли вы бу́дете проща́ть лю́дям согреше́ния их,
14 [For, Because] [if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] forgive people [sins, trespasses] [them, their],
то прости́т и вам Оте́ц ваш Небе́сный,
that [forgive, forgive me] and [to you, ye, you] Father [your, yours] Heavenly,
For if you forgive others their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you,
Matthew 6:14 ESV

For if ye forgive men their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you:
Matthew 6:14 KJV
 
 Matthew 6:15 NRT
15 Но е́сли вы не бу́дете проща́ть лю́дям,
15 [But, Yet] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] forgive people,
то и ваш Оте́ц не прости́т вам ва́ших проступков.
that and [your, yours] Father [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [thy, your] проступков.
but if you do not forgive others their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 ESV

But if ye forgive not men their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 KJV
 Matthew 6:15 RUSV
15 а е́сли не бу́дете проща́ть лю́дям согреше́ния их,
15 [while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] forgive people [sins, trespasses] [them, their],
то и Оте́ц ваш не прости́т вам согреше́ний ва́ших.
that and Father [your, yours] [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [thy, your].
but if you do not forgive others their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 ESV

But if ye forgive not men their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 KJV
 
 Matthew 9:6 NRT
6 Но что́бы вы зна́ли,
6 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехИ Он обрати́лся к парализо́ванному:
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive [offences, sin]And He [applied, contacted] [to, for, by] paralyzed:
Встава́й,
(Get Up),
возьми́ свою́ цино́вку и иди́ домо́й.
[get, take] [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and go [home, house].
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise,
pick up your bed and go home.”
Matthew 9:6 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(then saith he to the sick of the palsy,) Arise,
take up thy bed,
and go unto thine house.
Matthew 9:6 KJV
 Matthew 9:6 RUSV
6 Но что́бы вы зна́ли,
6 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive sins,
--тогда́ говори́т рассла́бленному:
--then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] relaxed:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ посте́ль твою́,
[get, take] [bed, the bed] yours,
и иди́ в дом твой.
and go [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your.
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise,
pick up your bed and go home.”
Matthew 9:6 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(then saith he to the sick of the palsy,) Arise,
take up thy bed,
and go unto thine house.
Matthew 9:6 KJV
 
 Matthew 18:21 NRT
21 Тогда́ Пётр подошёл к Иису́су и спроси́л:
21 Then Peter (came up) [to, for, by] Jesus and asked:
Го́споди,
[Lord, God],
ско́лько раз я до́лжен проща́ть своего́ бра́та,
[how, how many, how much] [once, time] i [must, ought, should] forgive [his, yours] brother,
е́сли тот согреши́т про́тив меня́?
[if, a, when, unless] that [sin, will sin] against [i, me, self]?
Семь раз?
Seven [once, time]?
Then Peter came up and said to him,
“Lord,
how often will my brother sin against me,
and I forgive him?
As many as seven times?”
Matthew 18:21 ESV

Then came Peter to him,
and said,
Lord,
how oft shall my brother sin against me,
and I forgive him?
till seven times?
Matthew 18:21 KJV
 Matthew 18:21 RUSV
21 Тогда́ Пётр приступил к Нему́ и сказа́л:
21 Then Peter приступил [to, for, by] [Him, His] and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
ско́лько раз проща́ть бра́ту моему́,
[how, how many, how much] [once, time] forgive brother my,
согрешающему про́тив меня́?
согрешающему against [i, me, self]?
до семи ли раз?
[before, until] seven whether [once, time]?
Then Peter came up and said to him,
“Lord,
how often will my brother sin against me,
and I forgive him?
As many as seven times?”
Matthew 18:21 ESV

Then came Peter to him,
and said,
Lord,
how oft shall my brother sin against me,
and I forgive him?
till seven times?
Matthew 18:21 KJV
 
 Mark 2:7 NRT
7 «Что Он тако́е говори́т?
7 «[What, That, Why] He such [he speaks, say, speaks, talk, to talk]?
Э́то кощу́нство!
[That, This, It] blasphemy!
Кто,
Who,
кро́ме Бо́га,
[but, except, besides] God,
мо́жет проща́ть грехи́
[can, may, maybe] forgive sins
“Why does this man speak like that?
He is blaspheming!
Who can forgive sins but God alone?”
Mark 2:7 ESV

Why doth this man thus speak blasphemies?
who can forgive sins but God only?
Mark 2:7 KJV
 Mark 2:7 RUSV
7 что Он так богоху́льствует?
7 [what, that, why] He so [blasphemes, blaspheming]?
кто мо́жет проща́ть грехи́,
who [can, may, maybe] forgive sins,
кро́ме одного́ Бо́га?
[but, except, besides] one God?
“Why does this man speak like that?
He is blaspheming!
Who can forgive sins but God alone?”
Mark 2:7 ESV

Why doth this man thus speak blasphemies?
who can forgive sins but God only?
Mark 2:7 KJV
 
 Mark 2:10 NRT
10 Но что́бы вы зна́ли,
10 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть проща́ть грехи́ на земле …И тут Он обрати́лся к парализо́ванному:
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] forgive sins [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] земле …And here He [applied, contacted] [to, for, by] paralyzed:
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— Mark 2:10 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(he saith to the sick of the palsy,) Mark 2:10 KJV
 Mark 2:10 RUSV
10 Но что́бы вы зна́ли,
10 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive sins,
--говори́т рассла́бленному:
--[he speaks, say, speaks, talk, to talk] relaxed:
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— Mark 2:10 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(he saith to the sick of the palsy,) Mark 2:10 KJV
 
 Mark 11:26 NRT
26 А е́сли вы не бу́дете проща́ть,
26 [While, And, But] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] forgive,
то и ваш Небе́сный Оте́ц не прости́т вам ва́ших проступков.
that and [your, yours] Heavenly Father [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [thy, your] проступков.

But if ye do not forgive,
neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Mark 11:26 KJV
 
 Luke 5:21 NRT
21 Фарисе́и и учи́тели Зако́на поду́мали про себя́:
21 Pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law thought [about, for] [itself, myself, yourself]:
«Кто Э́тот Челове́к,
«Who This [Man, Human, Person],
Кото́рый так кощу́нствует?
[Which, Which The, Who] so blasphemes?
Кто,
Who,
кро́ме одного́ лишь Бо́га,
[but, except, besides] one only God,
мо́жет проща́ть грехи́
[can, may, maybe] forgive sins
And the scribes and the Pharisees began to question,
saying,
“Who is this who speaks blasphemies?
Who can forgive sins but God alone?”
Luke 5:21 ESV

And the scribes and the Pharisees began to reason,
saying,
Who is this which speaketh blasphemies?
Who can forgive sins,
but God alone?
Luke 5:21 KJV
 Luke 5:21 RUSV
21 Кни́жники и фарисе́и на́чали рассужда́ть,
21 Scribes and pharisees started [reason, to reason],
говоря́:
[saying, talking]:
кто э́то,
who [that, this, it],
кото́рый богоху́льствует?
[which, which the, who] [blasphemes, blaspheming]?
кто мо́жет проща́ть грехи́,
who [can, may, maybe] forgive sins,
кро́ме одного́ Бо́га?
[but, except, besides] one God?
And the scribes and the Pharisees began to question,
saying,
“Who is this who speaks blasphemies?
Who can forgive sins but God alone?”
Luke 5:21 ESV

And the scribes and the Pharisees began to reason,
saying,
Who is this which speaketh blasphemies?
Who can forgive sins,
but God alone?
Luke 5:21 KJV
 
 Luke 5:24 NRT
24 Но что́бы вы зна́ли,
24 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехИ тут Иису́с обрати́лся к парализо́ванному челове́ку:
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive [offences, sin]And here Jesus [applied, contacted] [to, for, by] paralyzed (to a person):
Говорю́ тебе́,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ свою́ цино́вку и иди́ домо́й.
[get, take] [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and go [home, house].
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed—“I say to you,
rise,
pick up your bed and go home.”
Luke 5:24 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,
(he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee,
Arise,
and take up thy couch,
and go into thine house.
Luke 5:24 KJV
 Luke 5:24 RUSV
24 Но что́бы вы зна́ли,
24 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive sins,
--сказа́л Он рассла́бленному:
--[he said, said, say, saying, tell] He relaxed:
тебе́ говорю́:
[thee, you] [i am talking, say, talking, tell]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ посте́ль твою́ и иди́ в дом твой.
[get, take] [bed, the bed] yours and go [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your.
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed—“I say to you,
rise,
pick up your bed and go home.”
Luke 5:24 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,
(he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee,
Arise,
and take up thy couch,
and go into thine house.
Luke 5:24 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 8:39:41 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED