Genesis 24:37 NRT
37 Мой господи́н веле́л мне покля́сться и сказа́л:
37 [Mine, My] [lord, master, mister] [he told me to, ordered, told] [me, to me] swear and [he said, said, say, saying, tell]:
«Не бери жены для моего́ сы́на из дочере́й ханане́ев,
«[Never, Not] [take, take it] [wife, wives] for my [a son, my son, son] [from, in, of, out] daughters [canaanites, the canaanites],
в чьей земле́ я живу́,
[at, in, of, on] [who, whose] [earth, ground, land, world] i (i live), |
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell, Genesis 24:37 ESV
And my master made me swear,
saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: Genesis 24:37 KJV |
Genesis 24:37 RUSV
37 и взял с меня́ кля́тву господи́н мой,
37 and took [and, from, in, of, with] [i, me, self] (the oath) [lord, master, mister] [mine, my],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не бери жены сы́ну моему́ из дочере́й Ханане́ев,
[never, not] [take, take it] [wife, wives] [son, to my son] my [from, in, of, out] daughters [Canaanites, The Canaanites],
в земле́ кото́рых я живу́,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] which i (i live), |
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell, Genesis 24:37 ESV
And my master made me swear,
saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: Genesis 24:37 KJV |
Genesis 28:1 RUSV
1 И призва́л Исаа́к Иа́кова и благослови́л его́,
1 And [called, urged] Isaac [Jacob, James] and blessed [his, him, it],
и запове́дал ему́ и сказа́л:
and commanded [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
не бери себе́ жены из дочере́й Ханаа́нских;
[never, not] [take, take it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters Canaanite; |
Then Isaac called Jacob and blessed him and directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women. Genesis 28:1 ESV
And Isaac called Jacob,
and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. Genesis 28:1 KJV |
Genesis 28:6 RUSV
6 Иса́в уви́дел,
6 Esau [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Исаа́к благослови́л Иа́кова и благословля́я посла́л его́ в Месопота́мию,
[what, that, why] Isaac blessed [Jacob, James] and blessing sent [his, him, it] [at, in, of, on] Mesopotamia,
взять себе́ жену́ отту́да,
[take, to take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] (from there),
и запове́дал ему́,
and commanded [him, it, to him],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не бери жены из дочере́й Ханаа́нских;
[never, not] [take, take it] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters Canaanite; |
Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there, and that as he blessed him he directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women,” Genesis 28:6 ESV
When Esau saw that Isaac had blessed Jacob,
and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan; Genesis 28:6 KJV |