Возьмёшь

 ( Take , Will You Take It? )

 vahz-MYOSH
 Verb - Future Tense
(RUSV: 6 + NRT: 3) = 9
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 24:3 NRT
3 и покляни́сь мне Го́сподом,
3 and поклянись [me, to me] Lord,
Бо́гом не́ба и Бо́гом земли,
[By God, God] [heaven, sky] and [By God, God] [earth, land],
что ты не возьмёшь моему́ сы́ну жены из дочере́й ханане́ев,
[what, that, why] you [never, not] [take, will you take it?] my [son, to my son] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters [canaanites, the canaanites],
среди́ кото́рых я живу́,
among which i (i live),
that I may make you swear by the Lord,
the God of heaven and God of the earth,
that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell,
Genesis 24:3 ESV

And I will make thee swear by the LORD,
the God of heaven,
and the God of the earth,
that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell:
Genesis 24:3 KJV
 Genesis 24:3 RUSV
3 и кляни́сь мне Го́сподом,
3 and [oath, swear, swear it] [me, to me] Lord,
Бо́гом не́ба и Бо́гом земли,
[By God, God] [heaven, sky] and [By God, God] [earth, land],
что ты не возьмёшь сы́ну моему́ жены из дочере́й Ханане́ев,
[what, that, why] you [never, not] [take, will you take it?] [son, to my son] my [wife, wives] [from, in, of, out] daughters [Canaanites, The Canaanites],
среди́ кото́рых я живу́,
among which i (i live),
that I may make you swear by the Lord,
the God of heaven and God of the earth,
that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell,
Genesis 24:3 ESV

And I will make thee swear by the LORD,
the God of heaven,
and the God of the earth,
that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell:
Genesis 24:3 KJV
 
 Genesis 24:4 NRT
4 но пойдёшь ко мне на ро́дину,
4 [but, yet] (you will go) to [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [country, motherland],
к мое́й родне́,
[to, for, by] my [kindred, relatives, to relatives],
и там возьмёшь жену́ для моего́ сы́на Исаа́ка.
and there [take, will you take it?] [my wife, wife] for my [a son, my son, son] Isaac.
but will go to my country and to my kindred,
and take a wife for my son Isaac.”
Genesis 24:4 ESV

But thou shalt go unto my country,
and to my kindred,
and take a wife unto my son Isaac.
Genesis 24:4 KJV
 Genesis 24:4 RUSV
4 но пойдёшь в зе́млю мою,
4 [but, yet] (you will go) [at, in, of, on] [earth, land] [my, mine],
на ро́дину мою,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [country, motherland] [my, mine],
и возьмёшь жену́ сы́ну моему́ Исаа́ку.
and [take, will you take it?] [my wife, wife] [son, to my son] my Isaac.
but will go to my country and to my kindred,
and take a wife for my son Isaac.”
Genesis 24:4 ESV

But thou shalt go unto my country,
and to my kindred,
and take a wife unto my son Isaac.
Genesis 24:4 KJV
 
 Genesis 24:7 RUSV
7 Госпо́дь,
7 Lord,
Бог не́ба,
God [heaven, sky],
Кото́рый взял меня́ из дома отца́ моего́ и из земли рожде́ния моего́,
[Which, Which The, Who] took [i, me, self] [from, in, of, out] houses [father, the father] my and [from, in, of, out] [earth, land] [birth, birthday, births, childbirth] my,
Кото́рый говори́л мне и Кото́рый кля́лся мне,
[Which, Which The, Who] spoke [me, to me] and [Which, Which The, Who] [swore, vowed] [me, to me],
говоря́:
[saying, talking]:
'пото́мству твоему́ дам сию́ зе́млю',
'posterity yours [ladies, i will give] this [earth, land]',
--Он пошлёт Ангела Своего́ пред тобо́ю,
--He (will send) [Angel, The Angel] [His, Yours] [before, front] [by you, thee, you],
и ты возьмёшь жену́ сы́ну моему́ отту́да;
and you [take, will you take it?] [my wife, wife] [son, to my son] my (from there);
The Lord,
the God of heaven,
who took me from my father's house and from the land of my kindred,
and who spoke to me and swore to me,
‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you,
and you shall take a wife for my son from there.
Genesis 24:7 ESV

The LORD God of heaven,
which took me from my father's house,
and from the land of my kindred,
and which spake unto me,
and that sware unto me,
saying,
Unto thy seed will I give this land;
he shall send his angel before thee,
and thou shalt take a wife unto my son from thence.
Genesis 24:7 KJV
 
 Genesis 24:38 RUSV
38 а пойди́ в дом отца́ моего́ и к ро́дственникам мои́м,
38 [while, and, but] go [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father] my and [to, for, by] relatives my,
и возьмёшь жену́ сы́ну моему́.
and [take, will you take it?] [my wife, wife] [son, to my son] my.
but you shall go to my father's house and to my clan and take a wife for my son.’ Genesis 24:38 ESV

But thou shalt go unto my father's house,
and to my kindred,
and take a wife unto my son.
Genesis 24:38 KJV
 
 Genesis 24:40 RUSV
40 Он сказа́л мне:
40 He [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
Госпо́дь,
Lord,
пред лицем Кото́рого я хожу́,
[before, front] [face, hypocrite] [Which, Which One, Whom] i [i am walking, i go, walking],
пошлёт с тобо́ю Ангела Своего́ и благоустроит путь твой,
(will send) [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [Angel, The Angel] [His, Yours] and благоустроит [path, the way, way] your,
и возьмёшь жену́ сы́ну моему́ из родных мои́х и из дома отца́ моего́;
and [take, will you take it?] [my wife, wife] [son, to my son] my [from, in, of, out] родных [mine, my, of mine] and [from, in, of, out] houses [father, the father] my;
But he said to me,
‘The Lord,
before whom I have walked,
will send his angel with you and prosper your way.
You shall take a wife for my son from my clan and from my father's house.
Genesis 24:40 ESV

And he said unto me,
The LORD,
before whom I walk,
will send his angel with thee,
and prosper thy way;
and thou shalt take a wife for my son of my kindred,
and of my father's house:
Genesis 24:40 KJV
 
 Genesis 31:50 NRT
50 Е́сли ты бу́дешь пло́хо обходиться с мои́ми дочерьми́ и́ли возьмёшь себе́ други́х жён,
50 [If, A, When, Unless] you [will you be, you will] badly обходиться [and, from, in, of, with] [mine, my] daughters or [take, will you take it?] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] other [wives, women],
кро́ме мои́х дочере́й,
[but, except, besides] [mine, my, of mine] daughters,
да́же е́сли никого́ с на́ми нет,
even [if, a, when, unless] [no one, nobody, none] [and, from, in, of, with] [us, we] [no, not],
помни,
remember,
что Бог Свиде́тель ме́жду тобо́й и мной.
[what, that, why] God Witness [among, between, meanwhile] you and me.
If you oppress my daughters,
or if you take wives besides my daughters,
although no one is with us,
see,
God is witness between you and me.”
Genesis 31:50 ESV

If thou shalt afflict my daughters,
or if thou shalt take other wives beside my daughters,
no man is with us;
see,
God is witness betwixt me and thee.
Genesis 31:50 KJV
 Genesis 31:50 RUSV
50 е́сли ты бу́дешь ху́до поступа́ть с дочеря́ми мои́ми,
50 [if, a, when, unless] you [will you be, you will] [bad, evil, it is bad] [act, arrive, come] [and, from, in, of, with] daughters [mine, my],
и́ли е́сли возьмёшь жён сверх дочере́й мои́х,
or [if, a, when, unless] [take, will you take it?] [wives, women] [above, beyond] daughters [mine, my, of mine],
то,
that,
хотя́ нет челове́ка ме́жду на́ми,
[although, though] [no, not] human [among, between, meanwhile] [us, we],
но смотри́,
[but, yet] [look, see],
Бог свиде́тель ме́жду мно́ю и ме́жду тобо́ю.
God witness [among, between, meanwhile] me and [among, between, meanwhile] [by you, thee, you].
If you oppress my daughters,
or if you take wives besides my daughters,
although no one is with us,
see,
God is witness between you and me.”
Genesis 31:50 ESV

If thou shalt afflict my daughters,
or if thou shalt take other wives beside my daughters,
no man is with us;
see,
God is witness betwixt me and thee.
Genesis 31:50 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 7:34:13 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED