. Живо́тных

 ( Animals )

 jee-VOT-nihh
 Noun - Neuter - Plural - Animal
(RUSV: 15 + NRT: 6) = 21
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:21 RUSV
21 И сотвори́л Бог рыб больших и вся́кую душу живо́тных пресмыка́ющихся,
21 And created God pisces [big, big ones, large] and [any, every] [soul, the soul] animals reptiles,
кото́рых произвела́ вода́,
which produced water,
по ро́ду их,
[along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и вся́кую птицу пернатую по ро́ду её.
and [any, every] птицу пернатую [along, by, in, on, to, unto] family her.
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что́ [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
So God created the great sea creatures and every living creature that moves,
with which the waters swarm,
according to their kinds,
and every winged bird according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:21 ESV

And God created great whales,
and every living creature that moveth,
which the waters brought forth abundantly,
after their kind,
and every winged fowl after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:21 KJV
 
 Genesis 2:19 RUSV
19 Госпо́дь Бог образовал из земли всех живо́тных полевых и всех птиц небе́сных,
19 Lord God образовал [from, in, of, out] [earth, land] [all, everyone] animals field and [all, everyone] [birds, fowls] heavenly,
и привёл к челове́ку,
and [brought, led] [to, for, by] (to a person),
что́бы ви́деть,
[to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness],
как он назове́т их,
[how, what, as, like (comparison)] he [call, he will name, will call] [them, their],
и что́бы,
and [to, so that, in order to, because of],
как наречет челове́к вся́кую душу живу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] наречет [man, human, person] [any, every] [soul, the soul] [live, living],
так и бы́ло и́мя ей.
so and [it was, was] name her.
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them.
And whatever the man called every living creature,
that was its name.
Genesis 2:19 ESV

And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air;
and brought them unto Adam to see what he would call them:
and whatsoever Adam called every living creature,
that was the name thereof.
Genesis 2:19 KJV
 
 Genesis 6:7 NRT
7 И сказа́л Госпо́дь:
7 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
Я сотру́ с лица земли челове́ческий род,
I [delete, erase, i will erase, remove] [and, from, in, of, with] faces [earth, land] [human, man] [genus, species, type],
кото́рый Я сотвори́л.
[which, which the, who] I created.
Я уничто́жу и люде́й,
I [destroy, i will destroy] and [human, of people, people],
и живо́тных,
and animals,
и пресмыка́ющихся,
and reptiles,
и птиц небе́сных,
and [birds, fowls] heavenly,
потому́ что́ Я сожалею,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I сожалею,
что́ созда́л их.
[what, that, why] created [them, their].
So the Lord said,
“I will blot out man whom I have created from the face of the land,
man and animals and creeping things and birds of the heavens,
for I am sorry that I have made them.”
Genesis 6:7 ESV

And the LORD said,
I will destroy man whom I have created from the face of the earth;
both man,
and beast,
and the creeping thing,
and the fowls of the air;
for it repenteth me that I have made them.
Genesis 6:7 KJV
 
 Genesis 6:19 RUSV
19 Введи́ та́кже в ковчег из всех живо́тных,
19 [Enter, Lead, Lead On] also [at, in, of, on] [ark, the ark] [from, in, of, out] [all, everyone] animals,
и от вся́кой плоти по паре́,
and from any flesh [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
чтоб они́ оста́лись с тобо́ю в живы́х;
[in order, so that] [they, they are] stayed [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [at, in, of, on] [alive, living];
му́жеского по́ла и же́нского пусть они́ бу́дут.
male [gender, paula] and female let [they, they are] [will, be].
And of every living thing of all flesh,
you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you.
They shall be male and female.
Genesis 6:19 ESV

And of every living thing of all flesh,
two of every sort shalt thou bring into the ark,
to keep them alive with thee;
they shall be male and female.
Genesis 6:19 KJV
 
 Genesis 7:2 NRT
2 Возьми́ с собо́й по семь пар ка́ждого ви́да чи́стых живо́тных,
2 [Get, Take] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [along, by, in, on, to, unto] seven [steam, vapor] [everyone, whosoever] [kind of, kinds] clean animals,
и по паре́ от ка́ждого ви́да нечи́стых,
and [along, by, in, on, to, unto] [pair, two] from [everyone, whosoever] [kind of, kinds] unclean,
Take with you seven pairs of all clean animals,
the male and his mate,
and a pair of the animals that are not clean,
the male and his mate,
Genesis 7:2 ESV

Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens,
the male and his female:
and of beasts that are not clean by two,
the male and his female.
Genesis 7:2 KJV
 
 Genesis 7:14 NRT
14 С ни́ми вошли́ все ви́ды живо́тных:
14 [And, From, In, Of, With] them [entered, they entered] [all, any, every, everybody, everyone] kinds animals:
дики́е звери,
wild beasts,
дома́шний скот,
[domestic, home] [cattle, livestock],
все пресмыка́ющиеся,
[all, any, every, everybody, everyone] reptiles,
все пти́цы,
[all, any, every, everybody, everyone] [bird, birds, fowls],
все крыла́тые существа́.
[all, any, every, everybody, everyone] winged creatures.
they and every beast,
according to its kind,
and all the livestock according to their kinds,
and every creeping thing that creeps on the earth,
according to its kind,
and every bird,
according to its kind,
every winged creature.
Genesis 7:14 ESV

They,
and every beast after his kind,
and all the cattle after their kind,
and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind,
and every fowl after his kind,
every bird of every sort.
Genesis 7:14 KJV
 
 Genesis 8:1 NRT
1 Но Бог помнил о Но́е и о всех дики́х живо́тных и скоте,
1 [But, Yet] God помнил about Noah and about [all, everyone] wild animals and скоте,
кото́рые бы́ли с ним в ковче́ге,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [ark, the ark],
и Он посла́л ве́тер на зе́млю,
and He sent wind [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и воды ста́ли убыва́ть.
and [lake, water, waters] [be, become, get] [decrease, diminish, subsided].
But God remembered Noah and all the beasts and all the livestock that were with him in the ark.
And God made a wind blow over the earth,
and the waters subsided.
Genesis 8:1 ESV

And God remembered Noah,
and every living thing,
and all the cattle that was with him in the ark:
and God made a wind to pass over the earth,
and the waters assuaged;
Genesis 8:1 KJV
 
 Genesis 8:17 RUSV
17 вы́веди с собо́ю всех живо́тных,
17 [bring forth, take it out, take me out] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [all, everyone] animals,
кото́рые с тобо́ю,
[which, who] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
от вся́кой плоти,
from any flesh,
из птиц,
[from, in, of, out] [birds, fowls],
и ското́в,
and cattle,
и всех га́дов,
and [all, everyone] reptiles,
пресмыка́ющихся по земле́:
reptiles [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world]:
пусть разойдутся они́ по земле́,
let разойдутся [they, they are] [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
и пусть плодятся и размножа́ются на земле́.
and let плодятся and [multiply, reproduce, they multiply, they reproduce] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth,
and be fruitful and multiply on the earth.”
Genesis 8:17 ESV

Bring forth with thee every living thing that is with thee,
of all flesh,
both of fowl,
and of cattle,
and of every creeping thing that creepeth upon the earth;
that they may breed abundantly in the earth,
and be fruitful,
and multiply upon the earth.
Genesis 8:17 KJV
 
 Genesis 8:20 NRT
20 Ной постро́ил Го́споду же́ртвенник и принёс на нем же́ртву всесожже́ния из всех видов чи́стых живо́тных и птиц.
20 Noah built [Lord, To The Lord] altar and brought [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [offering, sacrifice, the victim] (burnt offerings) [from, in, of, out] [all, everyone] видов clean animals and [birds, fowls].
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20 ESV

And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast,
and of every clean fowl,
and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20 KJV
 
 Genesis 45:17 NRT
17 и фарао́н сказа́л Ио́сифу:
17 and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Скажи́ бра́тьям:
[Say, Tell] brothers:
«Сде́лайте вот что́:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
навью́чьте свои́х живо́тных,
(load it up) their animals,
возвраща́йтесь в зе́млю Ханаа́на
(come back) [at, in, of, on] [earth, land] Canaan
And Pharaoh said to Joseph,
“Say to your brothers,
‘Do this:
load your beasts and go back to the land of Canaan,
Genesis 45:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Say unto thy brethren,
This do ye;
lade your beasts,
and go,
get you unto the land of Canaan;
Genesis 45:17 KJV
 
 Revelation 4:6 RUSV
6 и пе́ред престо́лом мо́ре стеклянное,
6 and before [the throne, throne] [sea, water] стеклянное,
подо́бное кристаллу;
similar кристаллу;
и посреди́ престо́ла и вокру́г престо́ла четы́ре живо́тных,
and [among, in the middle, midst] [the throne, throne] and around [the throne, throne] four animals,
исполненных оче́й спереди и сза́ди.
исполненных eyes спереди and [behind, from behind].

And before the throne there was a sea of glass like unto crystal:
and in the midst of the throne,
and round about the throne,
were four beasts full of eyes before and behind.
Revelation 4:6 KJV
 
 Revelation 4:8 RUSV
8 И ка́ждое из четырёх живо́тных име́ло по шести́ крыл вокру́г,
8 And [all, each, every] [from, in, of, out] four animals had [along, by, in, on, to, unto] six [wing, wings] around,
а внутри́ они́ испо́лнены оче́й;
[while, and, but] [inside, within] [they, they are] [executed, fulfilled] eyes;
и ни днём,
and neither [day, daytime, in the afternoon],
ни но́чью не име́ют поко́я,
neither [at night, by night, night] [never, not] have [peace, rest],
взывая:
взывая:
свят,
holy,
свят,
holy,
свят Госпо́дь Бог Вседержи́тель,
holy Lord God Almighty,
Кото́рый был,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were],
есть и грядёт.
[there are, there is] and [coming, it is coming].

And the four beasts had each of them six wings about him;
and they were full of eyes within:
and they rest not day and night,
saying,
Holy,
holy,
holy,
LORD God Almighty,
which was,
and is,
and is to come.
Revelation 4:8 KJV
 
 Revelation 5:6 RUSV
6 И я взгляну́л,
6 And i [looked, took a look],
и вот,
and [behold, here, there],
посреди́ престо́ла и четырёх живо́тных и посреди́ ста́рцев стоя́л А́гнец как бы закланный,
[among, in the middle, midst] [the throne, throne] and four animals and [among, in the middle, midst] [elders, the elders] [i was standing, standing, stood] [Lamb, Sheep, The Lamb] [how, what, as, like (comparison)] would закланный,
име́ющий семь рогов и семь оче́й,
having seven рогов and seven eyes,
кото́рые суть семь духов Божиих,
[which, who] [essence, point] seven spirits [God, God's],
по́сланных во всю зе́млю.
sent [in, on] [all, whole] [earth, land].

And I beheld,
and,
lo,
in the midst of the throne and of the four beasts,
and in the midst of the elders,
stood a Lamb as it had been slain,
having seven horns and seven eyes,
which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Revelation 5:6 KJV
 
 Revelation 5:8 RUSV
8 И когда́ он взял кни́гу,
8 And when he took book,
тогда́ четы́ре живо́тных и два́дцать четы́ре ста́рца па́ли пред А́гнцем,
then four animals and twenty four [elder, the elder] fell [before, front] [Lamb, The Lamb],
име́я ка́ждый гусли и золоты́е ча́ши,
having [each, every] гусли and [gold, golden] [bowls, cups],
полные фимиама,
полные фимиама,
кото́рые суть моли́твы святы́х.
[which, who] [essence, point] prayers [holy, saints].

And when he had taken the book,
the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb,
having every one of them harps,
and golden vials full of odours,
which are the prayers of saints.
Revelation 5:8 KJV
 
 Revelation 5:11 RUSV
11 И я ви́дел,
11 And i [saw, seen],
и слы́шал го́лос мно́гих А́нгелов вокру́г престо́ла и живо́тных и ста́рцев,
and heard voice [many, most] Angels around [the throne, throne] and animals and [elders, the elders],
и число́ их бы́ло тьмы тем и ты́сячи ты́сяч,
and number [them, their] [it was, was] darkness [by that, that] and [thousand, thousands] [thousand, thousands],

And I beheld,
and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders:
and the number of them was ten thousand times ten thousand,
and thousands of thousands;
Revelation 5:11 KJV
 
 Revelation 5:14 RUSV
14 И четы́ре живо́тных говори́ли:
14 And four animals [said, saying, talked, they said, we talked]:
ами́нь.
amen.
И два́дцать четы́ре ста́рца па́ли и поклони́лись Живущему во ве́ки веко́в.
And twenty four [elder, the elder] fell and [bowed, they bowed] Живущему [in, on] [eyelids, for ever, forever] centuries.

And the four beasts said,
Amen.
And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
Revelation 5:14 KJV
 
 Revelation 6:1 RUSV
1 И я ви́дел,
1 And i [saw, seen],
что́ А́гнец снял пе́рвую из семи печатей,
[what, that, why] [Lamb, Sheep, The Lamb] [removed, stripped off, taking, took, took away] [first, the first] [from, in, of, out] seven печатей,
и я услы́шал одно́ из четырёх живо́тных,
and i heard one [from, in, of, out] four animals,
говорящее как бы громовым го́лосом:
говорящее [how, what, as, like (comparison)] would громовым voice:
иди́ и смотри́.
go and [look, see].

And I saw when the Lamb opened one of the seals,
and I heard,
as it were the noise of thunder,
one of the four beasts saying,
Come and see.
Revelation 6:1 KJV
 
 Revelation 6:6 RUSV
6 И слы́шал я го́лос посреди́ четырёх живо́тных,
6 And heard i voice [among, in the middle, midst] four animals,
говоря́щий:
[speaking, talking]:
хиникс пшени́цы за дина́рий,
хиникс wheat [after, around, at, behind, over] denarius,
и три хиникса ячменя́ за дина́рий;
and three хиникса barley [after, around, at, behind, over] denarius;
елея же и вина не повреждай.
елея [but, same, then] and [fault, wine] [never, not] повреждай.

And I heard a voice in the midst of the four beasts say,
A measure of wheat for a penny,
and three measures of barley for a penny;
and see thou hurt not the oil and the wine.
Revelation 6:6 KJV
 
 Revelation 7:11 RUSV
11 И все Ангелы стоя́ли вокру́г престо́ла и ста́рцев и четырёх живо́тных,
11 And [all, any, every, everybody, everyone] Angels [standing, stood, they were standing] around [the throne, throne] and [elders, the elders] and four animals,
и па́ли пе́ред престо́лом на лица свои́,
and fell before [the throne, throne] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] faces their,
и поклони́лись Бо́гу,
and [bowed, they bowed] God,

And all the angels stood round about the throne,
and about the elders and the four beasts,
and fell before the throne on their faces,
and worshipped God,
Revelation 7:11 KJV
 
 Revelation 15:7 RUSV
7 И одно́ из четырёх живо́тных дало семи А́нгелам семь золоты́х чаш,
7 And one [from, in, of, out] four animals gave seven [Angels, To The Angels] seven [gold, golden] bowls,
наполненных гне́вом Бо́га,
наполненных anger God,
живу́щего во ве́ки веко́в.
living [in, on] [eyelids, for ever, forever] centuries.

And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God,
who liveth for ever and ever.
Revelation 15:7 KJV
 
 Revelation 19:4 RUSV
4 Тогда́ два́дцать четы́ре ста́рца и четы́ре живо́тных па́ли и поклони́лись Бо́гу,
4 Then twenty four [elder, the elder] and four animals fell and [bowed, they bowed] God,
сидя́щему на престо́ле,
[to the one sitting, to the seated] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne],
говоря́:
[saying, talking]:
ами́нь!
amen!
аллилуия!
hallelujah!

And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne,
saying,
Amen;
Alleluia.
Revelation 19:4 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Животных.htm   Revision: 5/2/2025 7:13:18 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED