Но́чи ( Night , Nights )

 NAW-chee
 Noun - Feminine - Plural
(RUSV: 5 + NRT: 6) = 11
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:14 NRT
14 И Бог сказа́л:
14 And God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да бу́дут свети́ла на небе́сном сво́де,
«Yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, the vault, vault],
что́бы отделя́ть день от но́чи,
[to, so that, in order to, because of] [divide, separate] day from [night, nights],
и пусть они́ слу́жат зна́ками,
and let [they, they are] [serve, minister] [indications, signs],
что́бы различать времена́,
[to, so that, in order to, because of] различать [days, time, times],
дни и го́ды,
days and years,
And God said,
“Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night.
And let them be for signs and for seasons,
and for days and years,
Genesis 1:14 ESV

And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night;
and let them be for signs,
and for seasons,
and for days,
and years:
Genesis 1:14 KJV
 Genesis 1:14 RUSV
14 И сказа́л Бог:
14 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дут свети́ла на тверди небе́сной для отделе́ния дня от но́чи,
yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] firmament [heaven, heavenly] for [departments, divide, separate] [days, of the day] from [night, nights],
и для знамений,
and for signs,
и времён,
and [time, times],
и дней,
and days,
и годо́в;
and years;
And God said,
“Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night.
And let them be for signs and for seasons,
and for days and years,
Genesis 1:14 ESV

And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night;
and let them be for signs,
and for seasons,
and for days,
and years:
Genesis 1:14 KJV
 
 Matthew 12:40 NRT
40 И как Ио́на был три дня и три но́чи в желудке огромной ры́бы,
40 And [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] three [days, of the day] and three [night, nights] [at, in, of, on] желудке огромной [fish, fishes],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] earth three [days, of the day] and three [night, nights].
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish,
so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 ESV

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 KJV
 Matthew 12:40 RUSV
40 и́бо как Ио́на был во чре́ве кита три дня и три но́чи,
40 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] in [the womb, womb] кита three [days, of the day] and three [night, nights],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] earth three [days, of the day] and three [night, nights].
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish,
so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 ESV

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 KJV
 
 Matthew 14:25 RUSV
25 В четвёртую же стра́жу но́чи пошёл к ним Иису́с,
25 [At, In, Of, On] [fourth, the fourth] [but, same, then] [guard, watch] [night, nights] [gone, went] [to, for, by] him Jesus,
идя по мо́рю.
[going, moving, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea.
And in the fourth watch of the night he came to them,
walking on the sea.
Matthew 14:25 ESV

And in the fourth watch of the night Jesus went unto them,
walking on the sea.
Matthew 14:25 KJV
 
 Matthew 24:43 NRT
43 Зна́йте,
43 Know,
что е́сли бы хозя́ин дома знал,
[what, that, why] [if, a, when, unless] would [master, owner, landlord] houses [knew, know],
в ко́тором ча́су но́чи придёт вор,
[at, in, of, on] [that, which] hour [night, nights] [come, comes, cometh, coming, will come] thief,
то он сторожил бы свой дом и не позво́лил бы ему́ прони́кнуть в свой дом.
that he сторожил would [mine, my own] [dwelling, home, house] and [never, not] [allowed, permited] would [him, it, to him] [infiltrate, penetrate] [at, in, of, on] [mine, my own] [dwelling, home, house].
But know this,
that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming,
he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.
Matthew 24:43 ESV

But know this,
that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come,
he would have watched,
and would not have suffered his house to be broken up.
Matthew 24:43 KJV
 
 Mark 4:27 NRT
27 Проходят дни и но́чи,
27 Проходят days and [night, nights],
челове́к то спит,
[man, human, person] that [asleep, sleep, sleepeth, sleeping],
то бодрствует,
that бодрствует,
а семёна всходят и расту́т,
[while, and, but] seeds всходят and [grow, grow up, growing],
он и сам не зна́ет как,
he and [himself, itself, myself, self] [never, not] knows [how, what, as, like (comparison)],
He sleeps and rises night and day,
and the seed sprouts and grows;
he knows not how.
Mark 4:27 ESV

And should sleep,
and rise night and day,
and the seed should spring and grow up,
he knoweth not how.
Mark 4:27 KJV
 
 Mark 6:48 NRT
48 Уви́дев,
48 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что им приходится нелегко,
[what, that, why] [it, them] приходится нелегко,
так как дул встре́чный ве́тер,
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind,
Он о́коло четвёртой стра́жи но́чи,
He [near, nearby] [fourth, the fourth] guardians [night, nights],
пе́ред рассве́том,
before [at dawn, dawn],
пошёл к ним,
[gone, went] [to, for, by] him,
ступа́я по о́зеру.
[stepping, walking] [along, by, in, on, to, unto] lake.
Он хоте́л уже́ прибли́зиться к ним,
He [he wanted, wanted] already (get closer) [to, for, by] him,
And he saw that they were making headway painfully,
for the wind was against them.
And about the fourth watch of the night he came to them,
walking on the sea.
He meant to pass by them,
Mark 6:48 ESV

And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them:
and about the fourth watch of the night he cometh unto them,
walking upon the sea,
and would have passed by them.
Mark 6:48 KJV
 Mark 6:48 RUSV
48 И уви́дел их бе́дствующих в плавании,
48 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their] [distressed, people in distress] [at, in, of, on] плавании,
потому́ что ве́тер им был противный;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] wind [it, them] [be, to be, was, were] противный;
о́коло же четвёртой стра́жи но́чи подошёл к ним,
[near, nearby] [but, same, then] [fourth, the fourth] guardians [night, nights] (came up) [to, for, by] him,
идя по мо́рю,
[going, moving, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea,
и хоте́л минова́ть их.
and [he wanted, wanted] [pass, to pass] [them, their].
And he saw that they were making headway painfully,
for the wind was against them.
And about the fourth watch of the night he came to them,
walking on the sea.
He meant to pass by them,
Mark 6:48 ESV

And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them:
and about the fourth watch of the night he cometh unto them,
walking upon the sea,
and would have passed by them.
Mark 6:48 KJV
 
 Luke 12:38 NRT
38 Блаже́нны те слуги,
38 [Blessed, Blessed Are, Happy] those [servant, servants],
кото́рых хозя́ин заста́нет гото́выми,
which [master, owner, landlord] [catch, find, take, will find] [prepared, ready],
да́же е́сли он придёт среди́ но́чи и́ли пе́ред рассве́том.
even [if, a, when, unless] he [come, comes, cometh, coming, will come] among [night, nights] or before [at dawn, dawn].
If he comes in the second watch,
or in the third,
and finds them awake,
blessed are those servants!
Luke 12:38 ESV

And if he shall come in the second watch,
or come in the third watch,
and find them so,
blessed are those servants.
Luke 12:38 KJV
 
 Luke 21:37 RUSV
37 Днём Он учи́л в хра́ме,
37 [Happy, Day, In The Afternoon] He [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
а но́чи,
[while, and, but] [night, nights],
выходя́,
[coming out, escaping, leaving],
проводи́л на горе,
conducted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow],
называ́емой Елеонскою.
called (The Mount Of Olives).
And every day he was teaching in the temple,
but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
Luke 21:37 ESV

And in the day time he was teaching in the temple;
and at night he went out,
and abode in the mount that is called the mount of Olives.
Luke 21:37 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 5:32:18 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED