Genesis 27:27 NRT
27 Он подошёл и поцелова́л его́.
27 He (came up) and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it].
Исаа́к почу́вствовал запах его́ оде́жды и благослови́л его́,
Isaac [felt, felt it, i felt it] [smell, odor] [his, him, it] [clothes, coats, tunics] and blessed [his, him, it],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
–– Ах,,
–– Ах,,
запах моего́ сы́на,
[smell, odor] my [a son, my son, son],
как запах по́ля,
[how, what, as, like (comparison)] [smell, odor] fields,
кото́рое благослови́л Госпо́дь.
which blessed Lord. |
So he came near and kissed him. And Isaac smelled the smell of his garments and blessed him and said, “See, the smell of my son is as the smell of a field that the Lord has blessed! Genesis 27:27 ESV
And he came near,
and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed: Genesis 27:27 KJV |
Genesis 27:27 RUSV
27 Он подошёл и поцелова́л его́.
27 He (came up) and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it].
И ощутил [Исаа́к] запах от оде́жды его́ и благослови́л его́ и сказа́л:
And ощутил [Isaac] [smell, odor] from [clothes, coats, tunics] [his, him, it] and blessed [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
запах от сы́на моего́,
[smell, odor] from [a son, my son, son] my,
как запах от по́ля,
[how, what, as, like (comparison)] [smell, odor] from fields,
кото́рое благослови́л Госпо́дь;
which blessed Lord; |
So he came near and kissed him. And Isaac smelled the smell of his garments and blessed him and said, “See, the smell of my son is as the smell of a field that the Lord has blessed! Genesis 27:27 ESV
And he came near,
and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed: Genesis 27:27 KJV |
Genesis 29:11 NRT
11 Пото́м Иа́ков поцелова́л Рахи́ль и,
11 [Then, Later] [Jacob, James] [he kissed me, kiss, kissed] Rachel and,
гро́мко заплакав,
[loud, loudly] заплакав, |
Then Jacob kissed Rachel and wept aloud. Genesis 29:11 ESV |
Genesis 29:11 RUSV
11 И поцелова́л Иа́ков Рахи́ль и возвы́сил го́лос свой и запла́кал.
11 And [he kissed me, kiss, kissed] [Jacob, James] Rachel and exalted voice [mine, my own] and [cried, wept]. |
Then Jacob kissed Rachel and wept aloud. Genesis 29:11 ESV |
Genesis 29:13 NRT
13 Услы́шав о прихо́де своего́ племянника Иа́кова,
13 [Having Heard, Heard, Hearing] about [parish, coming, arrival] [his, yours] племянника [Jacob, James],
Лаван вы́бежал навстре́чу,
Laban (ran out) towards,
обня́л его́,
[embraced, hugged] [his, him, it],
поцелова́л и привёл к себе́ в дом.
[he kissed me, kiss, kissed] and [brought, took] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Иа́ков рассказа́л ему́ обо́ всем,
[Jacob, James] [he told me, told] [him, it, to him] about [everyone, to everyone], |
As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob told Laban all these things, Genesis 29:13 ESV
And it came to pass,
when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. Genesis 29:13 KJV |
Genesis 29:13 RUSV
13 Лаван,
13 Laban,
услы́шав о Иа́кове,
[having heard, heard, hearing] about [Jacob, James],
сы́не сестры свое́й,
son sisters [his, mine],
вы́бежал ему́ навстре́чу,
(ran out) [him, it, to him] towards,
обня́л его́ и поцелова́л его́,
[embraced, hugged] [his, him, it] and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it],
и ввёл его́ в дом свой;
and [introduced, enter] [his, him, it] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own];
и он рассказа́л Лавану все сие́.
and he [he told me, told] Laban [all, any, every, everybody, everyone] this. |
As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob told Laban all these things, Genesis 29:13 ESV
And it came to pass,
when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. Genesis 29:13 KJV |
Genesis 31:55 NRT
55 а ра́но у́тром Лаван поцелова́л вну́ков и дочере́й,
55 [while, and, but] early [in the morning, morning] Laban [he kissed me, kiss, kissed] grandchildren and daughters,
благослови́л их и отпра́вился домо́й.
blessed [them, their] and [departed, set off, went] [home, house]. |
Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home. Genesis 31:55 ESV
And early in the morning Laban rose up,
and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place. Genesis 31:55 KJV |
Genesis 31:55 RUSV
55 И встал Лаван ра́но у́тром и поцелова́л вну́ков свои́х и дочере́й свои́х,
55 And [get up, got up] Laban early [in the morning, morning] and [he kissed me, kiss, kissed] grandchildren their and daughters their,
и благослови́л их.
and blessed [them, their].
И пошёл и возврати́лся Лаван в своё ме́сто.
And [gone, went] and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Laban [at, in, of, on] (its own) place. |
Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home. Genesis 31:55 ESV
And early in the morning Laban rose up,
and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place. Genesis 31:55 KJV |
Genesis 45:15 NRT
15 Он поцелова́л всех бра́тьев и с плачем обнимал их.
15 He [he kissed me, kiss, kissed] [all, everyone] [brethren, brothers] and [and, from, in, of, with] плачем обнимал [them, their].
Пото́м бра́тья бесе́довали с ним.
[Then, Later] brothers [talked, talking, we talked] [and, from, in, of, with] him. |
And he kissed all his brothers and wept upon them. After that his brothers talked with him. Genesis 45:15 ESV
Moreover he kissed all his brethren,
and wept upon them: and after that his brethren talked with him. Genesis 45:15 KJV |
Genesis 48:10 NRT
10 Глаза Изра́иля ослабли от ста́рости,
10 Eyes Israel ослабли from (old age),
он почти́ ослеп.
he [almost, nearly] ослеп.
Ио́сиф подвел сынове́й поближе к своему́ отцу́,
Joseph подвел sons поближе [to, for, by] [to his, your own] father,
и тот поцелова́л и обня́л их.
and that [he kissed me, kiss, kissed] and [embraced, hugged] [them, their]. |
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them. Genesis 48:10 ESV
Now the eyes of Israel were dim for age,
so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them. Genesis 48:10 KJV |
Genesis 48:10 RUSV
10 Глаза же Изра́илевы притупились от ста́рости;
10 Eyes [but, same, then] [Israel, Israelites, The Israelites] притупились from (old age);
не мог он ви́деть [я́сно.
[never, not] [could, be able to] he [behold, find, see, to see, watch, witness] [[it is clear, i see clearly].
Ио́сиф] подвел их к нему́,
Joseph] подвел [them, their] [to, for, by] [him, his],
и он поцелова́л их и обня́л их.
and he [he kissed me, kiss, kissed] [them, their] and [embraced, hugged] [them, their]. |
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them. Genesis 48:10 ESV
Now the eyes of Israel were dim for age,
so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them. Genesis 48:10 KJV |
Genesis 50:1 NRT
1 Ио́сиф припа́л к отцу́,
1 Joseph (fell down) [to, for, by] father,
запла́кал над ним и поцелова́л его́.
[cried, wept] above him and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it]. |
Then Joseph fell on his father's face and wept over him and kissed him. Genesis 50:1 ESV |
Matthew 26:49 NRT
49 Иу́да сра́зу же подошёл к Иису́су и сказа́л:
49 Judas [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] (came up) [to, for, by] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
–Здравствуй,
– Здравствуй,
Ра́бби!
Rabbi!
–и поцелова́л Его́.
–and [he kissed me, kiss, kissed] [His, Him, It]. |
|
Matthew 26:49 RUSV
49 И,
49 And,
тотчас подойдя́ к Иису́су,
immediately [approaching, coming up] [to, for, by] Jesus,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ра́дуйся,
rejoice,
Ра́вви!
Rabbi!
И поцелова́л Его́.
And [he kissed me, kiss, kissed] [His, Him, It]. |
|
Mark 14:45 NRT
45 Придя на ме́сто,
45 [Came, Coming] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
Иу́да сра́зу же подошёл к Иису́су и сказа́л:
Judas [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] (came up) [to, for, by] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
–Ра́бби!
–Rabbi!
–и поцелова́л Его́.
–and [he kissed me, kiss, kissed] [His, Him, It]. |
And as soon as he was come,
he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him. Mark 14:45 KJV |
Mark 14:45 RUSV
45 И,
45 And,
придя,
[came, coming],
тотчас подошёл к Нему́ и говори́т:
immediately (came up) [to, for, by] [Him, His] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
Ра́вви!
Rabbi!
Ра́вви!
Rabbi!
и поцелова́л Его́.
and [he kissed me, kiss, kissed] [His, Him, It]. |
And as soon as he was come,
he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him. Mark 14:45 KJV |
Luke 7:45 NRT
45 Ты да́же не поцелова́л Меня́ при встре́че,
45 You even [never, not] [he kissed me, kiss, kissed] [I, Me, Self] [at, in] [appointment, meet, meeting],
а э́та же́нщина,
[while, and, but] [that, these, this] woman,
с тех пор как Я вошёл в дом,
[and, from, in, of, with] those time [how, what, as, like (comparison)] I [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
не перестаёт целова́ть Мне ноги.
[never, not] [ceased, it stops, stops] [kiss, kissing] [Me, To Me] [legs, feet]. |
Thou gavest me no kiss:
but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. Luke 7:45 KJV |