Пошла́ ( Went )

 pahsh-LAH
 Verb - Adjective - Feminine - Past Tense
(RUSV: 15 + NRT: 12) = 27
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 21:14 RUSV
14 Авраа́м встал ра́но у́тром,
14 Abraham [get up, got up] early [in the morning, morning],
и взял хлеба и мех воды,
and took [bread, of bread] and [coat, fur] [lake, water, waters],
и дал Ага́ри,
and gave Hagar,
положив ей на пле́чи,
положив her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders,
и о́трока,
and [boy, child, the boy],
и отпусти́л её.
and [let go, release, released] her.
Она́ пошла́,
[She, She Is] went,
и заблуди́лась в пусты́не Вирса́вии;
and [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] Beersheba;
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar,
putting it on her shoulder,
along with the child,
and sent her away.
And she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:14 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and took bread,
and a bottle of water,
and gave it unto Hagar,
putting it on her shoulder,
and the child,
and sent her away:
and she departed,
and wandered in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:14 KJV
 
 Genesis 21:16 RUSV
16 и пошла́,
16 and went,
села вдали́,
[village, villages] far-away,
в расстоя́нии на [оди́н] выстрел из лука́.
[at, in, of, on] distance [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [[alone, one]] выстрел [from, in, of, out] luke.
И́бо она́ сказа́ла:
[For, Because] [she, she is] ((she) said):
не [хочу́] ви́деть сме́рти о́трока.
[never, not] [[i want, want]] [behold, find, see, to see, watch, witness] [death, of death] [boy, child, the boy].
И она́ села про́тив,
And [she, she is] [village, villages] against,
и подняла́ вопль,
and [i picked it up, lift up, raised] [cry, scream, the scream],
и пла́кала;
and cried;
Then she went and sat down opposite him a good way off,
about the distance of a bowshot,
for she said,
“Let me not look on the death of the child.”
And as she sat opposite him,
she lifted up her voice and wept.
Genesis 21:16 ESV

And she went,
and sat her down over against him a good way off,
as it were a bow shot:
for she said,
Let me not see the death of the child.
And she sat over against him,
and lift up her voice,
and wept.
Genesis 21:16 KJV
 
 Genesis 21:19 NRT
19 Тут Бог откры́л ей глаза,
19 Here God opened her eyes,
и она́ уви́дела коло́дец с водо́й.
and [she, she is] saw well [and, from, in, of, with] water.
Она́ пошла́,
[She, She Is] went,
напо́лнила бурдю́к водо́й и напои́ла ма́льчика.
[filled, filled it up] [waterskin, wineskin] water and [drunk, got me drunk] boy.
Then God opened her eyes,
and she saw a well of water.
And she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.
Genesis 21:19 ESV

And God opened her eyes,
and she saw a well of water;
and she went,
and filled the bottle with water,
and gave the lad drink.
Genesis 21:19 KJV
 Genesis 21:19 RUSV
19 И Бог откры́л глаза её,
19 And God opened eyes her,
и она́ уви́дела коло́дезь с водо́ю,
and [she, she is] saw [the well, well] [and, from, in, of, with] water,
и пошла́,
and went,
напо́лнила мех водо́ю и напои́ла о́трока.
[filled, filled it up] [coat, fur] water and [drunk, got me drunk] [boy, child, the boy].
Then God opened her eyes,
and she saw a well of water.
And she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.
Genesis 21:19 ESV

And God opened her eyes,
and she saw a well of water;
and she went,
and filled the bottle with water,
and gave the lad drink.
Genesis 21:19 KJV
 
 Genesis 24:16 NRT
16 Она́ была́ о́чень краси́вая де́вушка,
16 [She, She Is] was [greatly, highly, very] beautiful [girl, woman, young woman],
девственница,
девственница,
кото́рая ещё не была́ с мужчи́ной.
which [again, also, another, even, further, more] [never, not] was [and, from, in, of, with] man.
Она́ спустилась к исто́чнику,
[She, She Is] спустилась [to, for, by] [source, to the source],
напо́лнила кувши́н и пошла́ обра́тно.
[filled, filled it up] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] and went back.
The young woman was very attractive in appearance,
a maiden whom no man had known.
She went down to the spring and filled her jar and came up.
Genesis 24:16 ESV

And the damsel was very fair to look upon,
a virgin,
neither had any man known her:
and she went down to the well,
and filled her pitcher,
and came up.
Genesis 24:16 KJV
 Genesis 24:16 RUSV
16 деви́ца [была́] прекрасна ви́дом,
16 [damsel, girl, the girl] [was] прекрасна [appearance, countenance, view],
де́ва,
maid,
кото́рой не позна́л муж.
[which, which one] [never, not] [i have learned, knew, know, known, learned] husband.
Она́ сошла к исто́чнику,
[She, She Is] [come down, got off] [to, for, by] [source, to the source],
напо́лнила кувши́н свой и пошла́ вверх.
[filled, filled it up] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [mine, my own] and went up.
The young woman was very attractive in appearance,
a maiden whom no man had known.
She went down to the spring and filled her jar and came up.
Genesis 24:16 ESV

And the damsel was very fair to look upon,
a virgin,
neither had any man known her:
and she went down to the well,
and filled her pitcher,
and came up.
Genesis 24:16 KJV
 
 Genesis 25:22 NRT
22 Де́ти ста́ли толка́ть друг дру́га в её утро́бе,
22 Children [be, become, get] push friend friend [at, in, of, on] her [in the womb, womb],
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
За что мне э́то?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why] [me, to me] [that, this, it]?
И она́ пошла́ спроси́ть Господа.
And [she, she is] went [ask, request] Lord.
The children struggled together within her,
and she said,
“If it is thus,
why is this happening to me?”
So she went to inquire of the Lord.
Genesis 25:22 ESV

And the children struggled together within her;
and she said,
If it be so,
why am I thus?
And she went to inquire of the LORD.
Genesis 25:22 KJV
 Genesis 25:22 RUSV
22 Сыновья в утро́бе её ста́ли би́ться,
22 Sons [at, in, of, on] [in the womb, womb] her [be, become, get] [fight, to fight],
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
е́сли так бу́дет,
[if, a, when, unless] so [will be, would be],
то для чего́ мне э́то?
that for what [me, to me] [that, this, it]?
И пошла́ вопросить Господа.
And went вопросить Lord.
The children struggled together within her,
and she said,
“If it is thus,
why is this happening to me?”
So she went to inquire of the Lord.
Genesis 25:22 ESV

And the children struggled together within her;
and she said,
If it be so,
why am I thus?
And she went to inquire of the LORD.
Genesis 25:22 KJV
 
 Genesis 34:1 NRT
1 Ди́на,
1 Dinah,
дочь Ли́и от Иа́кова,
daughter Leah from [Jacob, James],
пошла́ навести́ть местных же́нщин.
went visit местных women.
Now Dinah the daughter of Leah,
whom she had borne to Jacob,
went out to see the women of the land.
Genesis 34:1 ESV

And Dinah the daughter of Leah,
which she bare unto Jacob,
went out to see the daughters of the land.
Genesis 34:1 KJV
 
 Genesis 38:11 RUSV
11 И сказа́л Иу́да Фамари,
11 And [he said, said, say, saying, tell] Judas Фамари,
невестке свое́й:
невестке [his, mine]:
живи́ вдовою в до́ме отца́ твоего́,
live вдовою [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
пока́ подрастет Шела,
[bye, while] подрастет Shelah,
сын мой.
son [mine, my].
И́бо он сказа́л:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell]:
не у́мер бы и он подо́бно бра́тьям его́.
[never, not] died would and he like brothers [his, him, it].
Фама́рь пошла́ и ста́ла жить в до́ме отца́ своего́.
Tamar went and became live [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [his, yours].
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law,
“Remain a widow in your father's house,
till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die,
like his brothers.
So Tamar went and remained in her father's house.
Genesis 38:11 ESV

Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house,
till Shelah my son be grown:
for he said,
Lest peradventure he die also,
as his brethren did.
And Tamar went and dwelt in her father's house.
Genesis 38:11 KJV
 
 Genesis 38:19 RUSV
19 И,
19 And,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
пошла́,
went,
сняла с себя́ покрыва́ло своё и оделась в оде́жду вдовства́ своего́.
сняла [and, from, in, of, with] [itself, myself, yourself] cover (its own) and оделась [at, in, of, on] clothes [widow, widowhood] [his, yours].
Then she arose and went away,
and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.
Genesis 38:19 ESV

And she arose,
and went away,
and laid by her vail from her,
and put on the garments of her widowhood.
Genesis 38:19 KJV
 
 Mark 6:24 NRT
24 Де́вушка пошла́ к ма́тери за сове́том:
24 [Girl, Woman, Young Woman] went [to, for, by] [mother, mother's, mothers] [after, around, at, behind, over] [advice, by the council, council]:
Чего́ мне проси́ть?
What [me, to me] ask?
А та сказа́ла:
[While, And, But] that ((she) said):
Проси́ го́лову Иоа́нна Крести́теля.
[Ask, Ask For It] head John [Baptist, The Baptist].
And she went out and said to her mother,
“For what should I ask?”
And she said,
“The head of John the Baptist.”
Mark 6:24 ESV

And she went forth,
and said unto her mother,
What shall I ask?
And she said,
The head of John the Baptist.
Mark 6:24 KJV
 
 Mark 6:25 RUSV
25 И она́ тотчас пошла́ с поспе́шностью к царю и проси́ла,
25 And [she, she is] immediately went [and, from, in, of, with] haste [to, for, by] [king, to the king] and [asked, she asked],
говоря́:
[saying, talking]:
хочу́,
[i want, want],
что́бы ты дал мне тепе́рь же на блю́де го́лову Иоа́нна Крести́теля.
[to, so that, in order to, because of] you gave [me, to me] now [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] head John [Baptist, The Baptist].
And she came in immediately with haste to the king and asked,
saying,
“I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
Mark 6:25 ESV

And she came in straightway with haste unto the king,
and asked,
saying,
I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
Mark 6:25 KJV
 
 Mark 7:30 NRT
30 Она́ пошла́ домо́й и уви́дела,
30 [She, She Is] went [home, house] and saw,
что её дочь лежи́т в постели,
[what, that, why] her daughter [lie, lies, lying] [at, in, of, on] [bed, beds],
а де́мон из неё вы́шел.
[while, and, but] [demon, devil] [from, in, of, out] her [came, came out].
And she went home and found the child lying in bed and the demon gone.
Mark 7:30 ESV

And when she was come to her house,
she found the devil gone out,
and her daughter laid upon the bed.
Mark 7:30 KJV
 
 Mark 9:20 NRT
20 Ма́льчика привели́.
20 Boy [bring, brought].
Как то́лько дух уви́дел Иису́са,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] spirit [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он вы́звал у ма́льчика приступ,
he (called out) [at, by, with, of] boy приступ,
и тот упа́л и стал кататься по земле́,
and that fell and became кататься [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
и изо рта у него́ пошла́ пе́на.
and [among, art, from, of, out, with] mouth [at, by, with, of] him went [foam, foameth, foams].
And they brought the boy to him.
And when the spirit saw him,
immediately it convulsed the boy,
and he fell on the ground and rolled about,
foaming at the mouth.
Mark 9:20 ESV

And they brought him unto him:
and when he saw him,
straightway the spirit tare him;
and he fell on the ground,
and wallowed foaming.
Mark 9:20 KJV
 
 Mark 16:10 NRT
10 Она́ пошла́ и сообщи́ла тем,
10 [She, She Is] went and reported [by that, that],
кто был с Ним,
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him,
горева́вшим и пла́кавшим.
grieving and [cried, crying, those who cried].
She went and told those who had been with him,
as they mourned and wept.
Mark 16:10 ESV

And she went and told them that had been with him,
as they mourned and wept.
Mark 16:10 KJV
 Mark 16:10 RUSV
10 Она́ пошла́ и возвестила бы́вшим с Ним,
10 [She, She Is] went and возвестила former [and, from, in, of, with] Him,
плачущим и рыда́ющим;
плачущим and sobbing;
She went and told those who had been with him,
as they mourned and wept.
Mark 16:10 ESV

And she went and told them that had been with him,
as they mourned and wept.
Mark 16:10 KJV
 
 Luke 1:39 RUSV
39 Встав же Мари́я во дни сии́,
39 [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] [but, same, then] [Maria, Mary] in days [these, those],
с поспе́шностью пошла́ в наго́рную страну́,
[and, from, in, of, with] haste went [at, in, of, on] mountain [country, region],
в го́род Иу́дин,
[at, in, of, on] [city, town] [Judah, Judas],
In those days Mary arose and went with haste into the hill country,
to a town in Judah,
Luke 1:39 ESV

And Mary arose in those days,
and went into the hill country with haste,
into a city of Juda;
Luke 1:39 KJV
 
 John 4:28 RUSV
28 Тогда́ же́нщина оста́вила водоно́с свой и пошла́ в го́род,
28 Then woman [i left it, left] [water carrier, water jar, waterpot] [mine, my own] and went [at, in, of, on] [city, town],
и говори́т лю́дям:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] people:
So the woman left her water jar and went away into town and said to the people,
John 4:28 ESV

The woman then left her waterpot,
and went her way into the city,
and saith to the men,
John 4:28 KJV
 
 John 11:20 NRT
20 Когда́ Ма́рфа услы́шала,
20 When Martha heard,
что пришёл Иису́с,
[what, that, why] [arrive, came, come] Jesus,
она́ пошла́ встре́тить Его́,
[she, she is] went meet [His, Him, It],
а Мари́я оста́лась дома.
[while, and, but] [Maria, Mary] [remained, she stayed] houses.
So when Martha heard that Jesus was coming,
she went and met him,
but Mary remained seated in the house.
John 11:20 ESV

Then Martha,
as soon as she heard that Jesus was coming,
went and met him:
but Mary sat still in the house.
John 11:20 KJV
 John 11:20 RUSV
20 Ма́рфа,
20 Martha,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что идёт Иису́с,
[what, that, why] goes Jesus,
пошла́ навстре́чу Ему́;
went towards [Him, It, To Him];
Мари́я же сиде́ла дома.
[Maria, Mary] [but, same, then] sat houses.
So when Martha heard that Jesus was coming,
she went and met him,
but Mary remained seated in the house.
John 11:20 ESV

Then Martha,
as soon as she heard that Jesus was coming,
went and met him:
but Mary sat still in the house.
John 11:20 KJV
 
 John 11:28 RUSV
28 Сказа́в э́то,
28 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
пошла́ и позвала́ та́йно Мари́ю,
went and [i called, invite] [private, secret, secretly] [Maria, Mary],
сестру́ свою́,
[my sister, sister] [its, my, thy, your],
говоря́:
[saying, talking]:
Учи́тель здесь и зовёт тебя́.
[Master, Teacher, Tutor] [here, there] and calling you.
When she had said this,
she went and called her sister Mary,
saying in private,
“The Teacher is here and is calling for you.”
John 11:28 ESV

And when she had so said,
she went her way,
and called Mary her sister secretly,
saying,
The Master is come,
and calleth for thee.
John 11:28 KJV
 
 John 11:29 RUSV
29 Она́,
29 [She, She Is],
как ско́ро услы́шала,
[how, what, as, like (comparison)] [forthwith, immediately, quickly, soon] heard,
поспе́шно вста́ла и пошла́ к Нему́.
[haste, hastily, hurried, quickly] [arose, got up] and went [to, for, by] [Him, His].
And when she heard it,
she rose quickly and went to him.
John 11:29 ESV

As soon as she heard that,
she arose quickly,
and came unto him.
John 11:29 KJV
 
 John 11:31 NRT
31 Когда́ иуде́и,
31 When jews,
бы́вшие с ней в до́ме и утеша́вшие её,
former [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] [home, house] and comforters her,
заме́тили,
noticed,
как она́ бы́стро вста́ла и вы́шла,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [fast, hastily, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
они́ пошли́ за ней,
[they, they are] [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] her,
реши́в,
deciding,
что она́ пошла́ к моги́ле пла́кать.
[what, that, why] [she, she is] went [to, for, by] [tomb, grave] [cry, weep].
When the Jews who were with her in the house,
consoling her,
saw Mary rise quickly and go out,
they followed her,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
John 11:31 ESV

The Jews then which were with her in the house,
and comforted her,
when they saw Mary,
that she rose up hastily and went out,
followed her,
saying,
She goeth unto the grave to weep there.
John 11:31 KJV
 John 11:31 RUSV
31 Иуде́и,
31 Jews,
кото́рые бы́ли с не́ю в до́ме и утеша́ли её,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [home, house] and [consoled, comforted] her,
ви́дя,
[saw, seeing],
что Мари́я поспе́шно вста́ла и вы́шла,
[what, that, why] [Maria, Mary] [haste, hastily, hurried, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
пошли́ за не́ю,
[gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] [her, she],
полага́я,
assuming,
что она́ пошла́ на гроб ---- пла́кать там.
[what, that, why] [she, she is] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coffin, sepulchre] ---- [cry, weep] there.
When the Jews who were with her in the house,
consoling her,
saw Mary rise quickly and go out,
they followed her,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
John 11:31 ESV

The Jews then which were with her in the house,
and comforted her,
when they saw Mary,
that she rose up hastily and went out,
followed her,
saying,
She goeth unto the grave to weep there.
John 11:31 KJV
 
 John 20:1 NRT
1 Ра́но у́тром,
1 Early [in the morning, morning],
в пе́рвый день неде́ли,
[at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ бы́ло ещё темно́,
when [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [dark, darkness],
Мари́я Магдали́на пошла́ к гробни́це и уви́дела,
[Maria, Mary] Magdalene went [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb] and saw,
что ка́мень,
[what, that, why] [rock, stone],
закрыва́вший вход в гробни́цу,
closing entrance [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb],
у́бран.
removed.
Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early,
while it was still dark,
and saw that the stone had been taken away from the tomb.
John 20:1 ESV

The first day of the week cometh Mary Magdalene early,
when it was yet dark,
unto the sepulchre,
and seeth the stone taken away from the sepulchre.
John 20:1 KJV
 
 John 20:18 NRT
18 Мари́я Магдали́на пошла́ к ученика́м и сказа́ла:
18 [Maria, Mary] Magdalene went [to, for, by] [for students, disciples] and ((she) said):
Я виде́ла Господа!
I [i saw, saw, seen] Lord!
И она́ пересказа́ла им все,
And [she, she is] retold [it, them] [all, any, every, everybody, everyone],
что Он ей говори́л.
[what, that, why] He her spoke.
Mary Magdalene went and announced to the disciples,
“I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.
John 20:18 ESV

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD,
and that he had spoken these things unto her.
John 20:18 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 2:14:22 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED