Genesis 14:24 RUSV
24 кро́ме того́,
24 [but, except, besides] that,
что съе́ли отроки,
[what, that, why] [ate, eaten, they ate it] отроки,
и кро́ме доли,
and [but, except, besides] доли,
принадлежащей лю́дям,
принадлежащей people,
кото́рые ходи́ли со мно́ю;
[which, who] went [after, with] me;
Анер,
Aner,
Эшкол и Мамрий пусть возьму́т свою́ до́лю.
Эшкол and Мамрий let [get, take, they will take] [its, my, thy, your] [portion, share]. |
I will take nothing but what the young men have eaten, and the share of the men who went with me. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their share.” Genesis 14:24 ESV
Save only that which the young men have eaten,
and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. Genesis 14:24 KJV |
Genesis 32:6 RUSV
6 И возврати́лись вестники к Иа́кову и сказа́ли:
6 And [came back, returned] вестники [to, for, by] [Jacob, James, To Jacob] and [said, say, tell, they said]:
мы ходи́ли к бра́ту твоему́ Иса́ву;
[we, we are] went [to, for, by] brother yours Esau;
он идёт навстре́чу тебе́,
he goes towards [thee, you],
и с ним четы́реста челове́к.
and [and, from, in, of, with] him (four hundred) [man, human, person]. |
And the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he is coming to meet you, and there are four hundred men with him.” Genesis 32:6 ESV
And the messengers returned to Jacob,
saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him. Genesis 32:6 KJV |
Genesis 48:15 NRT
15 Пото́м он благослови́л Ио́сифа и сказа́л:
15 [Then, Later] he blessed Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
–Бог,
–God,
пе́ред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к,
before Which went fathers my Abraham and Isaac,
Бог,
God,
Кото́рый был пастырем мои́м всю мою жизнь до сего́ дня,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] пастырем my [all, whole] [my, mine] [life, living] [before, until] (with his) [days, of the day], |
And he blessed Joseph and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life long to this day, Genesis 48:15 ESV
And he blessed Joseph,
and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day, Genesis 48:15 KJV |
Genesis 48:15 RUSV
15 И благослови́л Ио́сифа и сказа́л:
15 And blessed Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог,
God,
пред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к,
[before, front] Which went fathers my Abraham and Isaac,
Бог,
God,
пасущий меня́ с тех пор,
herding [i, me, self] [and, from, in, of, with] those time,
как я существу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] i [exist, i exist],
до сего́ дня,
[before, until] (with his) [days, of the day], |
And he blessed Joseph and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life long to this day, Genesis 48:15 ESV
And he blessed Joseph,
and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day, Genesis 48:15 KJV |
Matthew 11:7 NRT
7 Когда́ ученики́ Иоа́нна ушли́,
7 When [students, disciples] John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
–Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
–[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)? |
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Matthew 11:7 ESV
And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? Matthew 11:7 KJV |
Matthew 11:7 RUSV
7 Когда́ же они́ пошли́,
7 When [but, same, then] [they, they are] [gone away, let us go, went],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
что смотре́ть ходи́ли вы в пусты́ню?
[what, that, why] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
трость ли,
[cane, walking stick] whether,
ве́тром колеблемую?
(blown by the wind) [fluctuating, i hesitate]? |
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Matthew 11:7 ESV
And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? Matthew 11:7 KJV |
Matthew 11:8 NRT
8 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
8 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Челове́ка,
Human,
оде́того в роско́шные оде́жды?
dressed [at, in, of, on] luxurious [clothes, coats, tunics]?
Нет,
[No, Not],
те,
those,
кто одева́ется в роско́шные оде́жды,
who (getting dressed) [at, in, of, on] luxurious [clothes, coats, tunics],
нахо́дятся в ца́рских дворца́х.
(are located) [at, in, of, on] [imperial, royal] [castles, mansion, palaces]. |
What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses. Matthew 11:8 ESV
But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. Matthew 11:8 KJV |
Matthew 11:8 RUSV
8 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
8 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
челове́ка ли,
human whether,
оде́того в мя́гкие оде́жды?
dressed [at, in, of, on] [gentle, smooth, soft, tender] [clothes, coats, tunics]?
Носящие мя́гкие оде́жды нахо́дятся в чертогах ца́рских.
Носящие [gentle, smooth, soft, tender] [clothes, coats, tunics] (are located) [at, in, of, on] чертогах [imperial, royal]. |
What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses. Matthew 11:8 ESV
But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. Matthew 11:8 KJV |
Matthew 11:9 NRT
9 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
9 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet]. |
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Matthew 11:9 ESV
But what went ye out for to see?
A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. Matthew 11:9 KJV |
Matthew 11:9 RUSV
9 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
9 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка?
[prophet, the prophet]?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet]. |
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Matthew 11:9 ESV
But what went ye out for to see?
A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. Matthew 11:9 KJV |
Luke 2:41 NRT
41 Ка́ждый год на пра́здник Па́схи роди́тели Иису́са ходи́ли в Иерусали́м.
41 [Each, Every] year [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast] [Easter, Passover] parents Jesus went [at, in, of, on] Jerusalem. |
Now his parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover. Luke 2:41 ESV
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
Luke 2:41 KJV |
Luke 2:41 RUSV
41 Ка́ждый год роди́тели Его́ ходи́ли в Иерусали́м на пра́здник Па́схи.
41 [Each, Every] year parents [His, Him, It] went [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast] [Easter, Passover]. |
Now his parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover. Luke 2:41 ESV
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
Luke 2:41 KJV |
Luke 7:24 NRT
24 Когда́ посла́нцы Иоа́нна ушли́,
24 When messengers John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
–Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
–[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)? |
When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Luke 7:24 ESV
And when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind? Luke 7:24 KJV |
Luke 7:24 RUSV
24 По отше́ствии же по́сланных Иоа́нном,
24 [Along, By, In, On, To, Unto] [departed, departure] [but, same, then] sent John,
на́чал говори́ть к наро́ду об Иоа́нне:
[began, start] [to speak, to talk] [to, for, by] [to the people, nation] about John:
что смотре́ть ходи́ли вы в пусты́ню?
[what, that, why] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
трость ли,
[cane, walking stick] whether,
ве́тром колеблемую?
(blown by the wind) [fluctuating, i hesitate]? |
When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Luke 7:24 ESV
And when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind? Luke 7:24 KJV |
Luke 7:25 NRT
25 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
25 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Челове́ка,
Human,
оде́того в роско́шные оде́жды?
dressed [at, in, of, on] luxurious [clothes, coats, tunics]?
Нет,
[No, Not],
те,
those,
кто одева́ется в дорогу́ю оде́жду и живёт в ро́скоши,
who (getting dressed) [at, in, of, on] [costly, dear, expensive, pricey] clothes and [dwell, lives, living] [at, in, of, on] luxury,
нахо́дятся в ца́рских дворца́х.
(are located) [at, in, of, on] [imperial, royal] [castles, mansion, palaces]. |
What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are dressed in splendid clothing and live in luxury are in kings' courts. Luke 7:25 ESV
But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts. Luke 7:25 KJV |
Luke 7:25 RUSV
25 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
25 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
челове́ка ли,
human whether,
оде́того в мя́гкие оде́жды?
dressed [at, in, of, on] [gentle, smooth, soft, tender] [clothes, coats, tunics]?
Но одева́ющиеся пы́шно и роско́шно живу́щие нахо́дятся при двора́х ца́рских.
[But, Yet] (dressing up) magnificent and [luxurious, luxuriously] [indwelling, living] (are located) [at, in] [courtyard, yards] [imperial, royal]. |
What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are dressed in splendid clothing and live in luxury are in kings' courts. Luke 7:25 ESV
But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts. Luke 7:25 KJV |
Luke 7:26 NRT
26 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
26 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet]. |
But what went ye out for to see?
A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Luke 7:26 KJV |
Luke 7:26 RUSV
26 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
26 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка ли?
[prophet, the prophet] whether?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet]. |
But what went ye out for to see?
A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Luke 7:26 KJV |
John 4:45 RUSV
45 Когда́ пришёл Он в Галиле́ю,
45 When [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Galilee,
то Галиле́яне при́няли Его́,
that [Galilaeans, Galileans] [accepted, received] [His, Him, It],
видев все,
[having seen, seeing, seen] [all, any, every, everybody, everyone],
что Он сде́лал в Иерусали́ме в пра́здник,
[what, that, why] He did [at, in, of, on] Jerusalem [at, in, of, on] [holiday, feast],
--и́бо и они́ ходи́ли на пра́здник.
--[for, because] and [they, they are] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]. |
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast. John 4:45 ESV
Then when he was come into Galilee,
the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast. John 4:45 KJV |
John 6:66 NRT
66 Тогда́ мно́гие из Его́ ученико́в оста́вили Его́ и бо́льше не ходи́ли с Ним.
66 Then many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples left [His, Him, It] and [again, great, more] [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |
John 6:66 RUSV
66 С э́того вре́мени мно́гие из ученико́в Его́ отошли́ от Него́ и уже́ не ходи́ли с Ним.
66 [And, From, In, Of, With] this time many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [departed, move away, went away] from Him and already [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |