Genesis 14:15 NRT
15 Но́чью Авра́м раздели́л свой отря́д,
15 [At Night, By Night, Night] Abram divided [mine, my own] squad,
напа́л на них и обрати́л в бе́гство,
[attacked, assault] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and turned [at, in, of, on] [escape, flight],
преследуя их до Ховы,
преследуя [them, their] [before, until] Ховы,
к северу от Дама́ска.
[to, for, by] северу from Damascus. |
And he divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them and pursued them to Hobah, north of Damascus. Genesis 14:15 ESV
And he divided himself against them,
he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. Genesis 14:15 KJV |
Genesis 32:7 NRT
7 В великом стра́хе и смятении Иа́ков раздели́л люде́й,
7 [At, In, Of, On] [great, mighty] [fear, terror] and смятении [Jacob, James] divided [human, of people, people],
кото́рые бы́ли с ним,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
а та́кже стада кру́пного и ме́лкого скота́ и верблю́дов.
[while, and, but] also [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock] and camels. |
Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps, Genesis 32:7 ESV
Then Jacob was greatly afraid and distressed:
and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; Genesis 32:7 KJV |
Genesis 32:7 RUSV
7 Иа́ков о́чень испуга́лся и смути́лся;
7 [Jacob, James] [greatly, highly, very] scared and [confused, troubled];
и раздели́л люде́й,
and divided [human, of people, people],
бы́вших с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
и скот ме́лкий и кру́пный и верблю́дов на два стана.
and [cattle, livestock] small and large and camels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two стана. |
Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps, Genesis 32:7 ESV
Then Jacob was greatly afraid and distressed:
and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; Genesis 32:7 KJV |
Genesis 33:1 NRT
1 Иа́ков посмотре́л и уви́дел,
1 [Jacob, James] looked and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что идёт Иса́в и с ним четы́реста челове́к.
[what, that, why] goes Esau and [and, from, in, of, with] him (four hundred) [man, human, person].
Он раздели́л дете́й ме́жду Ли́ей,
He divided [child, children] [among, between, meanwhile] Leah,
Рахилью и двумя́ служанками.
Рахилью and two служанками. |
And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and four hundred men with him. So he divided the children among Leah and Rachel and the two female servants. Genesis 33:1 ESV
And Jacob lifted up his eyes,
and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. Genesis 33:1 KJV |
Genesis 33:1 RUSV
1 Взгляну́л Иа́ков и уви́дел,
1 [Looked, Took A Look] [Jacob, James] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
и вот,
and [behold, here, there],
идёт Иса́в,
goes Esau,
и с ним четы́реста челове́к.
and [and, from, in, of, with] him (four hundred) [man, human, person].
И раздели́л дете́й Ли́и,
And divided [child, children] Leah,
Рахили и двух служа́нок.
Rachel and two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids]. |
And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and four hundred men with him. So he divided the children among Leah and Rachel and the two female servants. Genesis 33:1 ESV
And Jacob lifted up his eyes,
and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. Genesis 33:1 KJV |
Mark 6:41 NRT
41 Иису́с взял пять хлебов и две ры́бы и,
41 Jesus took five [bread, loaves] and two [fish, fishes] and,
подня́в глаза к не́бу,
[by raising, picking up] eyes [to, for, by] [sky, the sky],
благослови́л пищу.
blessed [beep, food, squeak].
Зате́м Он стал разла́мывать хлеб и дава́ть Свои́м ученика́м,
Then He became [break apart, breaking up] [bread, loaves, shewbread] and [bring, give, giving, provide, to give] [His, Mine, Your] [for students, disciples],
что́бы те раздава́ли наро́ду,
[to, so that, in order to, because of] those [distributed, handed out] [to the people, nation],
и две ры́бы то́же раздели́л на всех.
and two [fish, fishes] [too, also] divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone]. |
And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all. Mark 6:41 ESV
And when he had taken the five loaves and the two fishes,
he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all. Mark 6:41 KJV |
Mark 6:41 RUSV
41 Он взял пять хлебов и две ры́бы,
41 He took five [bread, loaves] and two [fish, fishes],
воззре́в на не́бо,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
благослови́л и преломи́л хле́бы и дал ученика́м Свои́м,
blessed and [couraged, i broke it] [bread, breads, shewbread] and gave [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы они́ разда́ли им;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [distributed, rented] [it, them];
и две ры́бы раздели́л на всех.
and two [fish, fishes] divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone]. |
And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all. Mark 6:41 ESV
And when he had taken the five loaves and the two fishes,
he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all. Mark 6:41 KJV |
Mark 8:19 NRT
19 Когда́ Я раздели́л пять хлебов на пять ты́сяч челове́к,
19 When I divided five [bread, loaves] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] five [thousand, thousands] [man, human, person],
ско́лько по́лных корзи́н оста́тков вы набра́ли?
[how, how many, how much] [complete, full] [basket, baskets] leftovers [ye, you] [gain, typed, we dialed]?
–Двена́дцать,
–Twelve,
–отве́тили ученики́.
–answered [students, disciples]. |
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They said to him, “Twelve.” Mark 8:19 ESV
When I brake the five loaves among five thousand,
how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve. Mark 8:19 KJV |
Luke 12:13 NRT
13 Кто-то в толпе́ сказа́л Иису́су:
13 [Anyone, Somebody, Someone] [at, in, of, on] [crowd, multitude] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
–Учи́тель,
–[Master, Teacher, Tutor],
скажи́ моему́ бра́ту,
[say, tell] my brother,
что́бы он раздели́л со мной насле́дство.
[to, so that, in order to, because of] he divided [after, with] me [heritage, inheritance]. |
Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” Luke 12:13 ESV
And one of the company said unto him,
Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me. Luke 12:13 KJV |
Luke 12:13 RUSV
13 Не́кто из наро́да сказа́л Ему́:
13 Someone [from, in, of, out] [people, the people] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
скажи́ бра́ту моему́,
[say, tell] brother my,
что́бы он раздели́л со мно́ю насле́дство.
[to, so that, in order to, because of] he divided [after, with] me [heritage, inheritance]. |
Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” Luke 12:13 ESV
And one of the company said unto him,
Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me. Luke 12:13 KJV |
Luke 15:12 NRT
12 Мла́дший сказа́л отцу́:
12 [Junior, Young] [he said, said, say, saying, tell] father:
«Оте́ц,
«Father,
дай мне ту часть насле́дства,
give [me, to me] that [part, portion] [inheritance, legacies],
кото́рая причита́ется мне».
which [due, owe] [me, to me]».
И оте́ц раздели́л иму́щество ме́жду сыновья́ми.
And father divided property [among, between, meanwhile] [children, sons]. |
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. Luke 15:12 ESV
And the younger of them said to his father,
Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living. Luke 15:12 KJV |
Luke 15:12 RUSV
12 и сказа́л мла́дший из них отцу́:
12 and [he said, said, say, saying, tell] [junior, young] [from, in, of, out] [them, they] father:
отче!
father!
дай мне сле́дующую [мне] часть име́ния.
give [me, to me] [next, the next one] [[me, to me]] [part, portion] [estates, properties].
И [оте́ц] раздели́л им име́ние.
And [father] divided [it, them] [estate, possessions, property, substance]. |
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. Luke 15:12 ESV
And the younger of them said to his father,
Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living. Luke 15:12 KJV |