Вновь ( Again )

 vnof
(RUSV: 3 + NRT: 3) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 26:18 RUSV
18 И вновь вы́копал Исаа́к колодези воды,
18 And again [dug out, dug up, excavate] Isaac колодези [lake, water, waters],
кото́рые выкопаны бы́ли во дни Авраа́ма,
[which, who] выкопаны [been, has been, were] in days Abraham,
отца́ его́,
[father, the father] [his, him, it],
и кото́рые завалили Филисти́мляне по сме́рти Авраа́ма;
and [which, who] завалили [Philistines, The Philistines] [along, by, in, on, to, unto] [death, of death] Abraham;
и назва́л их теми же именами,
and [called, named, identify] [them, their] those [but, same, then] именами,
кото́рыми назва́л их оте́ц его́.
[have, that, which, who] [called, named, identify] [them, their] father [his, him, it].
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father,
which the Philistines had stopped after the death of Abraham.
And he gave them the names that his father had given them.
Genesis 26:18 ESV

And Isaac digged again the wells of water,
which they had digged in the days of Abraham his father;
for the Philistines had stopped them after the death of Abraham:
and he called their names after the names by which his father had called them.
Genesis 26:18 KJV
 
 Matthew 9:16 RUSV
16 И никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни,
16 And [no one, nobody] [to, for, by] [decrepit, dilapidated] clothes [never, not] [presents, puts] [patches, pieces] [from, in, of, out] [unbleached, unshrunk] [clothes, cloths, fabrics],
и́бо вновь пришитое отдерёт от ста́рого,
[for, because] again пришитое [he will take it away, will pull it off] from [old, the old one],
и дыра́ бу́дет ещё ху́же.
and hole [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse.
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment,
for the patch tears away from the garment,
and a worse tear is made.
Matthew 9:16 ESV

No man putteth a piece of new cloth unto an old garment,
for that which is put in to fill it up taketh from the garment,
and the rent is made worse.
Matthew 9:16 KJV
 
 Matthew 10:39 NRT
39 Кто сбережёт жизнь,
39 Who [it will save, save, will save] [life, living],
тот потеря́ет её,
that [lose, will lose] her,
и кто потеря́ет жизнь ра́ди Меня́,
and who [lose, will lose] [life, living] (for the sake of) [I, Me, Self],
тот обретёт её вновь.
that [find, will find] her again.
Whoever finds his life will lose it,
and whoever loses his life for my sake will find it.
Matthew 10:39 ESV

He that findeth his life shall lose it:
and he that loseth his life for my sake shall find it.
Matthew 10:39 KJV
 
 Matthew 20:6 NRT
6 Пото́м он вы́шел в оди́ннадцатом ча́су и вновь нашёл стоящих люде́й.
6 [Then, Later] he [came, came out] [at, in, of, on] [eleventh, the eleventh] hour and again found standing [human, of people, people].
«Что вы тут стоите весь день без дела
«[What, That, Why] [ye, you] here [are you standing?, stand, stand still, standing] [all, entire, everything, the whole, whole] day without [affairs, business, deeds, works]
спроси́л он их.
asked he [them, their].
And about the eleventh hour he went out and found others standing.
And he said to them,
&#;Why do you stand here idle all day?&#;
Matthew 20:6 ESV

And about the eleventh hour he went out,
and found others standing idle,
and saith unto them,
Why stand ye here all the day idle?
Matthew 20:6 KJV
 
 Mark 2:21 RUSV
21 Никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни:
21 [No One, Nobody] [to, for, by] [decrepit, dilapidated] clothes [never, not] [presents, puts] [patches, pieces] [from, in, of, out] [unbleached, unshrunk] [clothes, cloths, fabrics]:
ина́че вновь пришитое отдерёт от ста́рого,
otherwise again пришитое [he will take it away, will pull it off] from [old, the old one],
и дыра́ бу́дет ещё ху́же.
and hole [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse.
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment.
If he does,
the patch tears away from it,
the new from the old,
and a worse tear is made.
Mark 2:21 ESV

No man also seweth a piece of new cloth on an old garment:
else the new piece that filled it up taketh away from the old,
and the rent is made worse.
Mark 2:21 KJV
 
 John 8:12 NRT
12 Когда́ Иису́с вновь заговори́л с наро́дом,
12 When Jesus again [spake, spoke] [and, from, in, of, with] people,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Я свет ми́ру.
I light [the world, to the world].
Тот,
That,
кто идёт за Мной,
who goes [after, around, at, behind, over] Me,
не бу́дет ходи́ть во тьме,
[never, not] [will be, would be] [to walk, walk, walked] in darkness,
но бу́дет име́ть свет жи́зни.
[but, yet] [will be, would be] [have, to have] light life.
Again Jesus spoke to them,
saying,
“I am the light of the world.
Whoever follows me will not walk in darkness,
but will have the light of life.”
John 8:12 ESV

Then spake Jesus again unto them,
saying,
I am the light of the world:
he that followeth me shall not walk in darkness,
but shall have the light of life.
John 8:12 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 7:29:19 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED