Запла́кал ( Cried , Wept )

 zahp-LAH-kahl
 Verb - Past Tense
(RUSV: 5 + NRT: 10) = 15
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 27:38 NRT
38 Иса́в сказа́л отцу́:
38 Esau [he said, said, say, saying, tell] father:
У тебя́ что же,
[At, By, With, Of] you [what, that, why] [but, same, then],
то́лько одно́ благослове́ние,
[alone, only, just] one blessing,
оте́ц?
father?
Благослови́ и меня́,
Bless and [i, me, self],
оте́ц мой!
father [mine, my]!
И гро́мко запла́кал.
And [loud, loudly] [cried, wept].
Esau said to his father,
“Have you but one blessing,
my father?
Bless me,
even me also,
O my father.”
And Esau lifted up his voice and wept.
Genesis 27:38 ESV

And Esau said unto his father,
Hast thou but one blessing,
my father?
bless me,
even me also,
O my father.
And Esau lifted up his voice,
and wept.
Genesis 27:38 KJV
 Genesis 27:38 RUSV
38 Но Иса́в сказа́л отцу́ своему́:
38 [But, Yet] Esau [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
неуже́ли,
[greater, indeed, really, surely],
оте́ц мой,
father [mine, my],
одно́ у тебя́ благослове́ние?
one [at, by, with, of] you blessing?
благослови́ и меня́,
bless and [i, me, self],
оте́ц мой!
father [mine, my]!
И возвы́сил Иса́в го́лос свой и запла́кал.
And exalted Esau voice [mine, my own] and [cried, wept].
Esau said to his father,
“Have you but one blessing,
my father?
Bless me,
even me also,
O my father.”
And Esau lifted up his voice and wept.
Genesis 27:38 ESV

And Esau said unto his father,
Hast thou but one blessing,
my father?
bless me,
even me also,
O my father.
And Esau lifted up his voice,
and wept.
Genesis 27:38 KJV
 
 Genesis 29:11 RUSV
11 И поцелова́л Иа́ков Рахи́ль и возвы́сил го́лос свой и запла́кал.
11 And [he kissed me, kiss, kissed] [Jacob, James] Rachel and exalted voice [mine, my own] and [cried, wept].
Then Jacob kissed Rachel and wept aloud.
Genesis 29:11 ESV

And Jacob kissed Rachel,
and lifted up his voice,
and wept.
Genesis 29:11 KJV
 
 Genesis 42:24 NRT
24 Он отвернулся от них и запла́кал,
24 He отвернулся from [them, they] and [cried, wept],
пото́м сно́ва поверну́лся и заговори́л с ни́ми.
[then, later] again (turned around) and [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them.
Он взял от них Симео́на и связа́л его́ у них на глаза́х.
He took from [them, they] Simeon and [bind, linked, tied] [his, him, it] [at, by, with, of] [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes.
Then he turned away from them and wept.
And he returned to them and spoke to them.
And he took Simeon from them and bound him before their eyes.
Genesis 42:24 ESV

And he turned himself about from them,
and wept;
and returned to them again,
and communed with them,
and took from them Simeon,
and bound him before their eyes.
Genesis 42:24 KJV
 Genesis 42:24 RUSV
24 И отошёл от них,
24 And [departed, moved away] from [them, they],
и запла́кал.
and [cried, wept].
И возврати́лся к ним,
And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] him,
и говори́л с ни́ми,
and spoke [and, from, in, of, with] them,
и,
and,
взяв из них Симео́на,
[by taking, taking, took] [from, in, of, out] [them, they] Simeon,
связа́л его́ пред глаза́ми их.
[bind, linked, tied] [his, him, it] [before, front] [eyes, through the eyes] [them, their].
Then he turned away from them and wept.
And he returned to them and spoke to them.
And he took Simeon from them and bound him before their eyes.
Genesis 42:24 ESV

And he turned himself about from them,
and wept;
and returned to them again,
and communed with them,
and took from them Simeon,
and bound him before their eyes.
Genesis 42:24 KJV
 
 Genesis 45:14 NRT
14 Он обня́л своего́ бра́та Вениами́на и запла́кал,
14 He [embraced, hugged] [his, yours] brother Benjamin and [cried, wept],
и Вениами́н пла́кал,
and Benjamin [cried, crying],
обнимая его́.
обнимая [his, him, it].
Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept,
and Benjamin wept upon his neck.
Genesis 45:14 ESV

And he fell upon his brother Benjamin's neck,
and wept;
and Benjamin wept upon his neck.
Genesis 45:14 KJV
 
 Genesis 50:1 NRT
1 Ио́сиф припа́л к отцу́,
1 Joseph (fell down) [to, for, by] father,
запла́кал над ним и поцелова́л его́.
[cried, wept] above him and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it].
Then Joseph fell on his father's face and wept over him and kissed him.
Genesis 50:1 ESV

And Joseph fell upon his father's face,
and wept upon him,
and kissed him.
Genesis 50:1 KJV
 
 Genesis 50:17 NRT
17 «Вот что вы должны́ сказа́ть ва́шему бра́ту Ио́сифу:
17 «[Behold, Here, There] [what, that, why] [ye, you] [must, should] [say, speak, tell, to say, to tell] [your, yours] brother Joseph:
Я прошу́ тебя́ прости́ть твои́м бра́тьям их вину́ и грехи́,
I [ask, beg, i beg, plead] you forgive yours brothers [them, their] [blame, guilt] and sins,
кото́рые они́ соверши́ли,
[which, who] [they, they are] committed,
поступив с тобо́й так скверно.
поступив [and, from, in, of, with] you so скверно.
И тепе́рь,
And now,
пожа́луйста,
please,
прости́ грехи́ рабо́в Бо́га твоего́ отца́“».
[excuse, forgive, pardon, sorry] sins [servant, servants, slaves] God [thy, your] [father, the father]“».
Получи́в э́то посла́ние,
(Having Received) [that, this, it] message,
Ио́сиф запла́кал.
Joseph [cried, wept].
‘Say to Joseph,
“Please forgive the transgression of your brothers and their sin,
because they did evil to you.”’ And now,
please forgive the transgression of the servants of the God of your father.”
Joseph wept when they spoke to him.
Genesis 50:17 ESV

So shall ye say unto Joseph,
Forgive,
I pray thee now,
the trespass of thy brethren,
and their sin;
for they did unto thee evil:
and now,
we pray thee,
forgive the trespass of the servants of the God of thy father.
And Joseph wept when they spake unto him.
Genesis 50:17 KJV
 
 Matthew 26:75 NRT
75 И тогда́ Пётр вспо́мнил слова Иису́са:
75 And then Peter remembered [speech, the words, word, words] Jesus:
«Пре́жде чём пропоёт пету́х,
«Before [how, than, what, whence, which, why] [sing, will sing] [cock, rooster],
ты три́жды отречёшься от Меня́».
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]».
И,
And,
вы́йдя нару́жу,
[came out, coming out, going out] [out, outside],
он го́рько запла́кал.
he bitterly [cried, wept].
And Peter remembered the saying of Jesus,
“Before the rooster crows,
you will deny me three times.”
And he went out and wept bitterly.
Matthew 26:75 ESV

And Peter remembered the word of Jesus,
which said unto him,
Before the cock crow,
thou shalt deny me thrice.
And he went out,
and wept bitterly.
Matthew 26:75 KJV
 
 Mark 14:72 NRT
72 И тотчас во второ́й раз пропе́л пету́х,
72 And immediately in second [once, time] [crow, sang] [cock, rooster],
и Пётр вспо́мнил слова Иису́са:
and Peter remembered [speech, the words, word, words] Jesus:
«Пре́жде чём два ра́за пропоёт пету́х,
«Before [how, than, what, whence, which, why] two [occasion, once, times] [sing, will sing] [cock, rooster],
ты три́жды отречёшься от Меня́».
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]».
И он го́рько запла́кал.
And he bitterly [cried, wept].
And immediately the rooster crowed a second time.
And Peter remembered how Jesus had said to him,
“Before the rooster crows twice,
you will deny me three times.”
And he broke down and wept.
Mark 14:72 ESV

And the second time the cock crew.
And Peter called to mind the word that Jesus said unto him,
Before the cock crow twice,
thou shalt deny me thrice.
And when he thought thereon,
he wept.
Mark 14:72 KJV
 
 Luke 19:41 NRT
41 Когда́ они́ подходи́ли к Иерусали́му и уже́ был ви́ден го́род,
41 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] Jerusalem and already [be, to be, was, were] visible [city, town],
Иису́с запла́кал о нем:
Jesus [cried, wept] about [dumb, him, mute, speechless]:
And when he drew near and saw the city,
he wept over it,
Luke 19:41 ESV

And when he was come near,
he beheld the city,
and wept over it,
Luke 19:41 KJV
 Luke 19:41 RUSV
41 И когда́ прибли́зился к го́роду,
41 And when (got closer) [to, for, by] [city, town],
то,
that,
смотря́ на него́,
[looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
запла́кал о нем
[cried, wept] about [dumb, him, mute, speechless]
And when he drew near and saw the city,
he wept over it,
Luke 19:41 ESV

And when he was come near,
he beheld the city,
and wept over it,
Luke 19:41 KJV
 
 Luke 22:62 NRT
62 И вы́йдя нару́жу,
62 And [came out, coming out, going out] [out, outside],
он го́рько запла́кал.
he bitterly [cried, wept].
And he went out and wept bitterly.
Luke 22:62 ESV

And Peter went out,
and wept bitterly.
Luke 22:62 KJV
 Luke 22:62 RUSV
62 И,
62 And,
вы́йдя вон,
[came out, coming out, going out] out,
го́рько запла́кал.
bitterly [cried, wept].
And he went out and wept bitterly.
Luke 22:62 ESV

And Peter went out,
and wept bitterly.
Luke 22:62 KJV
 
 John 11:35 NRT
35 Иису́с запла́кал.
35 Jesus [cried, wept].
Jesus wept.
John 11:35 ESV

Jesus wept.
John 11:35 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 1:20:32 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED