Изра́илю ( Israel )

 eez-RAH-ee-lew
 Location
(RUSV: 7 + NRT: 5) = 12
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 34:7 RUSV
7 Сыновья же Иа́кова пришли́ с по́ля,
7 Sons [but, same, then] [Jacob, James] came [and, from, in, of, with] fields,
и когда́ услы́шали,
and when heard,
то огорчи́лись мужи те и воспылали гне́вом,
that [are you upset, upset, were upset] [husbands, men] those and воспылали anger,
потому́ что бесчестие сде́лал он Изра́илю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] бесчестие did he Israel,
переспав с дочерью Иа́кова,
переспав [and, from, in, of, with] дочерью [Jacob, James],
а так не надлежа́ло де́лать.
[while, and, but] so [never, not] [it should have been, should have] [to do, to make].
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 
 Genesis 43:8 NRT
8 Иу́да сказа́л Изра́илю,
8 Judas [he said, said, say, saying, tell] Israel,
своему́ отцу́:
[to his, your own] father:
Отпусти́ ма́льчика со мной,
(Let Go) boy [after, with] me,
и мы тотчас же отправимся,
and [we, we are] immediately [but, same, then] отправимся,
что́бы все мы выжили и не поги́бли:
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [we, we are] выжили and [never, not] died:
и мы,
and [we, we are],
и ты,
and you,
и на́ши де́ти.
and our children.
And Judah said to Israel his father,
“Send the boy with me,
and we will arise and go,
that we may live and not die,
both we and you and also our little ones.
Genesis 43:8 ESV

And Judah said unto Israel his father,
Send the lad with me,
and we will arise and go;
that we may live,
and not die,
both we,
and thou,
and also our little ones.
Genesis 43:8 KJV
 Genesis 43:8 RUSV
8 Иу́да же сказа́л Изра́илю,
8 Judas [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] Israel,
отцу́ своему́:
father [to his, your own]:
отпусти́ о́трока со мно́ю,
(let go) [boy, child, the boy] [after, with] me,
и мы вста́нем и пойдём,
and [we, we are] (let us get up) and [let us go to, let's go to],
и жи́вы бу́дем и не умрём и мы,
and [alive, live] (we will be) and [never, not] (we will die) and [we, we are],
и ты,
and you,
и де́ти на́ши;
and children our;
And Judah said to Israel his father,
“Send the boy with me,
and we will arise and go,
that we may live and not die,
both we and you and also our little ones.
Genesis 43:8 ESV

And Judah said unto Israel his father,
Send the lad with me,
and we will arise and go;
that we may live,
and not die,
both we,
and thou,
and also our little ones.
Genesis 43:8 KJV
 
 Genesis 46:2 RUSV
2 И сказа́л Бог Изра́илю в видении ночном:
2 And [he said, said, say, saying, tell] God Israel [at, in, of, on] [the vision, vision] ночном:
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
And God spoke to Israel in visions of the night and said,
“Jacob,
Jacob.”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 46:2 ESV

And God spake unto Israel in the visions of the night,
and said,
Jacob,
Jacob.
And he said,
Here am I.
Genesis 46:2 KJV
 
 Genesis 46:29 RUSV
29 Ио́сиф запряг колесницу свою́ и выехал навстре́чу Изра́илю,
29 Joseph запряг колесницу [its, my, thy, your] and выехал towards Israel,
отцу́ своему́,
father [to his, your own],
в Гесем,
[at, in, of, on] Goshen,
и,
and,
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
пал на ше́ю его́,
[fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] [his, him, it],
и до́лго пла́кал на ше́е его́.
and [for a long time, long, time] [cried, crying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] neck [his, him, it].
Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen.
He presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a good while.
Genesis 46:29 ESV

And Joseph made ready his chariot,
and went up to meet Israel his father,
to Goshen,
and presented himself unto him;
and he fell on his neck,
and wept on his neck a good while.
Genesis 46:29 KJV
 
 Genesis 47:29 RUSV
29 И пришло́ вре́мя Изра́илю умере́ть,
29 And [come, it has come] [hour, time] Israel die,
и призва́л он сы́на своего́ Ио́сифа и сказа́л ему́:
and [called, urged] he [a son, my son, son] [his, yours] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли я нашёл благоволе́ние в оча́х твои́х,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [your, yours],
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё и [кляни́сь],
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my and [[oath, swear, swear it]],
что ты окажешь мне ми́лость и пра́вду,
[what, that, why] you окажешь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [the truth, truth],
не похоронишь меня́ в Еги́пте,
[never, not] похоронишь [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 
 Genesis 49:2 NRT
2 Соберитесь и слу́шайте,
2 Соберитесь and [hear, listen, listen up],
сыновья Иа́кова,
sons [Jacob, James],
внима́йте своему́ отцу́ Изра́илю.
[listen, listen up, pay attention] [to his, your own] father Israel.
“Assemble and listen,
O sons of Jacob,
listen to Israel your father.
Genesis 49:2 ESV

Gather yourselves together,
and hear,
ye sons of Jacob;
and hearken unto Israel your father.
Genesis 49:2 KJV
 
 Luke 1:54 NRT
54 Он помо́г Своему́ слуге́ Изра́илю,
54 He helped [To His, Your Own] [servant, to the servant] Israel,
по́мня Своё обеща́ние на́шим пре́дка
[remember, remembering, remembrance] (Its Own) [pledge, promise, vow] our ancestor
He has helped his servant Israel,
in remembrance of his mercy,
Luke 1:54 ESV

He hath holpen his servant Israel,
in remembrance of his mercy;
Luke 1:54 KJV
 
 Luke 1:80 NRT
80 Ребёнок рос и укрепля́лся в ду́хе.
80 [Baby, Child] (grew up) and [strengthened, strong] [at, in, of, on] spirit.
Он жил в пусты́не до того́ вре́мени,
He lived [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] [before, until] that time,
когда́ откры́то яви́лся Изра́илю.
when open [appeared, he appeared] Israel.
And the child grew and became strong in spirit,
and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
Luke 1:80 ESV

And the child grew,
and waxed strong in spirit,
and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
Luke 1:80 KJV
 Luke 1:80 RUSV
80 Младе́нец же возраста́л и укрепля́лся ду́хом,
80 [Babe, Baby, Child, Infant] [but, same, then] [increased, rose] and [strengthened, strong] [spirit, the spirit],
и был в пусты́нях до дня явле́ния своего́ Изра́илю.
and [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [deserts, wilderness] [before, until] [days, of the day] [manifestation, phenomena] [his, yours] Israel.
And the child grew and became strong in spirit,
and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
Luke 1:80 ESV

And the child grew,
and waxed strong in spirit,
and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
Luke 1:80 KJV
 
 John 1:31 NRT
31 Я сам не знал,
31 I [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
кто Он,
who He,
но я крещу́ водо́й для того́,
[but, yet] i [baptize, baptizing, i baptize] water for that,
что́бы Он был явлен Изра́илю.
[to, so that, in order to, because of] He [be, to be, was, were] [manifest, manifested, revealed] Israel.
I myself did not know him,
but for this purpose I came baptizing with water,
that he might be revealed to Israel.”
John 1:31 ESV

And I knew him not:
but that he should be made manifest to Israel,
therefore am I come baptizing with water.
John 1:31 KJV
 John 1:31 RUSV
31 Я не знал Его́;
31 I [never, not] [knew, know] [His, Him, It];
но для того́ пришёл крести́ть в воде́,
[but, yet] for that [arrive, came, come] baptize [at, in, of, on] water,
что́бы Он явлен был Изра́илю.
[to, so that, in order to, because of] He [manifest, manifested, revealed] [be, to be, was, were] Israel.
I myself did not know him,
but for this purpose I came baptizing with water,
that he might be revealed to Israel.”
John 1:31 ESV

And I knew him not:
but that he should be made manifest to Israel,
therefore am I come baptizing with water.
John 1:31 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 1:38:37 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED