Иуде́йский ( Jewish )

 ee-oo-DAY-skiy
 Adjective - Nominative
(RUSV: 17 + NRT: 5) = 22
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 2:2 RUSV
2 где родившийся Царь Иуде́йский?
2 [somewhere, where, wherever] родившийся King Jewish?
и́бо мы ви́дели звезду́ Его́ на восто́ке и пришли́ поклони́ться Ему́.
[for, because] [we, we are] [have you seen, seen] [a star, star] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east] and came (bow down) [Him, It, To Him].
saying,
“Where is he who has been born king of the Jews?
For we saw his star when it rose and have come to worship him.”
Matthew 2:2 ESV

Saying,
Where is he that is born King of the Jews?
for we have seen his star in the east,
and are come to worship him.
Matthew 2:2 KJV
 
 Matthew 27:11 RUSV
11 Иису́с же стал пред прави́телем.
11 Jesus [but, same, then] became [before, front] [ruler, tetrarch, the ruler].
И спроси́л Его́ прави́тель:
And asked [His, Him, It] [leader, ruler]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ты говори́шь.
you (you say).
Now Jesus stood before the governor,
and the governor asked him,
“Are you the King of the Jews?”
Jesus said,
“You have said so.”
Matthew 27:11 ESV

And Jesus stood before the governor:
and the governor asked him,
saying,
Art thou the King of the Jews?
And Jesus said unto him,
Thou sayest.
Matthew 27:11 KJV
 
 Matthew 27:29 RUSV
29 и,
29 and,
сплетши венец из тёрна,
[gossip, weave] crown [from, in, of, out] thorns,
возложи́ли Ему́ на го́лову и дали Ему́ в пра́вую ру́ку трость;
entrusted [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head and [gave, given] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] [right, the right one] hand [cane, walking stick];
и,
and,
становя́сь пред Ним на коле́ни,
[becoming, bowing] [before, front] Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees],
насмеха́лись над Ним,
[made fun of, mocked, they mocked me] above Him,
говоря́:
[saying, talking]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish!
and twisting together a crown of thorns,
they put it on his head and put a reed in his right hand.
And kneeling before him,
they mocked him,
saying,
“Hail,
King of the Jews!”
Matthew 27:29 ESV

And when they had platted a crown of thorns,
they put it upon his head,
and a reed in his right hand:
and they bowed the knee before him,
and mocked him,
saying,
Hail,
King of the Jews!
Matthew 27:29 KJV
 
 Matthew 27:37 RUSV
37 и поста́вили над го́ловою Его́ на́дпись,
37 and [place, placing, put, set] above [head, with my head] [His, Him, It] inscription,
означающую вину́ Его́:
означающую [blame, guilt] [His, Him, It]:
Сей есть Иису́с,
This [there are, there is] Jesus,
Царь Иуде́йский.
King Jewish.
And over his head they put the charge against him,
which read,
“This is Jesus,
the King of the Jews.”
Matthew 27:37 ESV

And set up over his head his accusation written,
THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Matthew 27:37 KJV
 
 Mark 15:2 RUSV
2 Пила́т спроси́л Его́:
2 Pilate asked [His, Him, It]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Он же сказа́л ему́ в отве́т:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты говори́шь.
you (you say).
And Pilate asked him,
“Are you the King of the Jews?”
And he answered him,
“You have said so.”
Mark 15:2 ESV

And Pilate asked him,
Art thou the King of the Jews?
And he answering said unto them,
Thou sayest it.
Mark 15:2 KJV
 
 Mark 15:18 RUSV
18 и на́чали приветствовать Его́:
18 and started [greet, to greet] [His, Him, It]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish!
And they began to salute him,
“Hail,
King of the Jews!”
Mark 15:18 ESV

And began to salute him,
Hail,
King of the Jews!
Mark 15:18 KJV
 
 Mark 15:26 RUSV
26 И была́ на́дпись вины́ Его́:
26 And was inscription [fault, guilt] [His, Him, It]:
Царь Иуде́йский.
King Jewish.
And the inscription of the charge against him read,
“The King of the Jews.”
Mark 15:26 ESV

And the superscription of his accusation was written over,
THE KING OF THE JEWS.
Mark 15:26 KJV
 
 Luke 23:3 RUSV
3 Пила́т спроси́л Его́:
3 Pilate asked [His, Him, It]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Он сказа́л ему́ в отве́т:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты говори́шь.
you (you say).
And Pilate asked him,
“Are you the King of the Jews?”
And he answered him,
“You have said so.”
Luke 23:3 ESV

And Pilate asked him,
saying,
Art thou the King of the Jews?
And he answered him and said,
Thou sayest it.
Luke 23:3 KJV
 
 Luke 23:37 RUSV
37 и говоря́:
37 and [saying, talking]:
е́сли Ты Царь Иуде́йский,
[if, a, when, unless] You King Jewish,
спаси́ Себя́ Самого.
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [Itself, Myself, Yourself] [Himself, Myself].
and saying,
“If you are the King of the Jews,
save yourself!”
Luke 23:37 ESV

And saying,
If thou be the king of the Jews,
save thyself.
Luke 23:37 KJV
 
 Luke 23:38 RUSV
38 И была́ над Ним на́дпись,
38 And was above Him inscription,
напи́санная слова́ми гре́ческими,
written [in words, words] greek,
ри́мскими и евре́йскими:
roman and jewish:
Сей есть Царь Иуде́йский.
This [there are, there is] King Jewish.
There was also an inscription over him,
“This is the King of the Jews.”
Luke 23:38 ESV

And a superscription also was written over him in letters of Greek,
and Latin,
and Hebrew,
THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Luke 23:38 KJV
 
 John 5:1 NRT
1 Немно́го по́зже Иису́с пошёл на иуде́йский пра́здник в Иерусали́м.
1 [A Little, Little] later Jesus [gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] jewish [holiday, feast] [at, in, of, on] Jerusalem.
After this there was a feast of the Jews,
and Jesus went up to Jerusalem.
John 5:1 ESV

After this there was a feast of the Jews;
and Jesus went up to Jerusalem.
John 5:1 KJV
 John 5:1 RUSV
1 По́сле сего́ был пра́здник Иуде́йский,
1 [After, Beyond] (with his) [be, to be, was, were] [holiday, feast] Jewish,
и пришёл Иису́с в Иерусали́м.
and [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem.
After this there was a feast of the Jews,
and Jesus went up to Jerusalem.
John 5:1 ESV

After this there was a feast of the Jews;
and Jesus went up to Jerusalem.
John 5:1 KJV
 
 John 6:4 RUSV
4 Приближа́лась же Па́сха,
4 [Approaching, Getting Closer, Was Approaching] [but, same, then] [Easter, Passover],
пра́здник Иуде́йский.
[holiday, feast] Jewish.
Now the Passover,
the feast of the Jews,
was at hand.
John 6:4 ESV

And the passover,
a feast of the Jews,
was nigh.
John 6:4 KJV
 
 John 7:2 NRT
2 Когда́ приближа́лся иуде́йский пра́здник Шалаше́й,
2 When approached jewish [holiday, feast] [Booths, Tabernacles, Tent],
Now the Jews' Feast of Booths was at hand.
John 7:2 ESV

Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
John 7:2 KJV
 John 7:2 RUSV
2 Приближа́лся пра́здник Иуде́йский -- поставле́ние ку́щей.
2 Approached [holiday, feast] Jewish ---- [delivery, setting up] [booths, tabernacles].
Now the Jews' Feast of Booths was at hand.
John 7:2 ESV

Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
John 7:2 KJV
 
 John 11:52 NRT
52 и не то́лько за иуде́йский наро́д,
52 and [never, not] [alone, only, just] [after, around, at, behind, over] jewish [crowd, nation, people],
но и для того́,
[but, yet] and for that,
что́бы собра́ть воеди́но рассе́янных повсю́ду дете́й Бо́жьих.
[to, so that, in order to, because of] [collect, gather, harvest, to collect] together scattered [everywhere, throughout] [child, children] [God, God's].
and not for the nation only,
but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
John 11:52 ESV

And not for that nation only,
but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
John 11:52 KJV
 
 John 11:55 NRT
55 Приближа́лся иуде́йский пра́здник Па́схи,
55 Approached jewish [holiday, feast] [Easter, Passover],
и мно́гие жи́тели страны шли в Иерусали́м для обря́дового очище́ния пе́ред Па́схой.
and many [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] walked [at, in, of, on] Jerusalem for ritual [cleansing, purification] before [Easter, Passover].
Now the Passover of the Jews was at hand,
and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
John 11:55 ESV

And the Jews' passover was nigh at hand:
and many went out of the country up to Jerusalem before the passover,
to purify themselves.
John 11:55 KJV
 
 John 18:33 RUSV
33 Тогда́ Пила́т опя́ть вошёл в прето́рию,
33 Then Pilate again [entered, has entered] [at, in, of, on] judgment,
и призва́л Иису́са,
and [called, urged] Jesus,
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him,
“Are you the King of the Jews?”
John 18:33 ESV

Then Pilate entered into the judgment hall again,
and called Jesus,
and said unto him,
Art thou the King of the Jews?
John 18:33 KJV
 
 John 19:3 RUSV
3 и говори́ли:
3 and [they said, we talked]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish!
и би́ли Его́ по лани́там.
and [beaten, smote, struck] [His, Him, It] [along, by, in, on, to, unto] hands.
They came up to him,
saying,
“Hail,
King of the Jews!”
and struck him with their hands.
John 19:3 ESV

And said,
Hail,
King of the Jews!
and they smote him with their hands.
John 19:3 KJV
 
 John 19:19 RUSV
19 Пила́т же написа́л и на́дпись,
19 Pilate [but, same, then] [compose, posted, posted by, wrote] and inscription,
и поста́вил на кресте́.
and [put, set] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] cross.
Напи́сано бы́ло:
Written [it was, was]:
Иису́с Назорей,
Jesus [Nazirite, Nazareth],
Царь Иуде́йский.
King Jewish.
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross.
It read,
“Jesus of Nazareth,
the King of the Jews.”
John 19:19 ESV

And Pilate wrote a title,
and put it on the cross.
And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
John 19:19 KJV
 
 John 19:21 RUSV
21 Первосвяще́нники же Иуде́йские сказа́ли Пила́ту:
21 (High Priests) [but, same, then] Jewish [said, say, tell, they said] Pilate:
не пиши́:
[never, not] write:
Царь Иуде́йский,
King Jewish,
но что Он говори́л:
[but, yet] [what, that, why] He spoke:
Я Царь Иуде́йский.
I King Jewish.
So the chief priests of the Jews said to Pilate,
“Do not write,
‘The King of the Jews,’ but rather,
‘This man said,
I am King of the Jews.’”
John 19:21 ESV

Then said the chief priests of the Jews to Pilate,
Write not,
The King of the Jews;
but that he said,
I am King of the Jews.
John 19:21 KJV
 
 John 19:40 NRT
40 Они́ сня́ли те́ло Иису́са и заверну́ли его́ вме́сте с бальза́мом в пелены из льняно́й тка́ни.
40 [They, They Are] removed body Jesus and [wrapped, wrapped up] [his, him, it] together [and, from, in, of, with] balm [at, in, of, on] [clothes, cloths, sheets, shrouds, veils] [from, in, of, out] linen [clothes, cloths, fabrics].
Тако́в был иуде́йский погреба́льный обы́чай.
[Such, Such Is] [be, to be, was, were] jewish [funerary, mortuary] custom.
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices,
as is the burial custom of the Jews.
John 19:40 ESV

Then took they the body of Jesus,
and wound it in linen clothes with the spices,
as the manner of the Jews is to bury.
John 19:40 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 10:07:22 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED