Matthew 2:2 RUSV
2 где родившийся Царь Иуде́йский?
2 [somewhere, where, wherever] родившийся King Jewish?
и́бо мы ви́дели звезду́ Его́ на восто́ке и пришли́ поклони́ться Ему́.
[for, because] [we, we are] [have you seen, seen] [a star, star] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east] and came (bow down) [Him, It, To Him]. |
saying, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.” Matthew 2:2 ESV
Saying,
Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. Matthew 2:2 KJV |
Matthew 27:11 RUSV
11 Иису́с же стал пред прави́телем.
11 Jesus [but, same, then] became [before, front] [ruler, tetrarch, the ruler].
И спроси́л Его́ прави́тель:
And asked [His, Him, It] [leader, ruler]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ты говори́шь.
you (you say). |
Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the King of the Jews?” Jesus said, “You have said so.” Matthew 27:11 ESV
And Jesus stood before the governor:
and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest. Matthew 27:11 KJV |
Matthew 27:29 RUSV
29 и,
29 and,
сплетши венец из тёрна,
[gossip, weave] crown [from, in, of, out] thorns,
возложи́ли Ему́ на го́лову и дали Ему́ в пра́вую ру́ку трость;
entrusted [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head and [gave, given] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] [right, the right one] hand [cane, walking stick];
и,
and,
становя́сь пред Ним на коле́ни,
[becoming, bowing] [before, front] Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees],
насмеха́лись над Ним,
[made fun of, mocked, they mocked me] above Him,
говоря́:
[saying, talking]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish! |
and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” Matthew 27:29 ESV
And when they had platted a crown of thorns,
they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! Matthew 27:29 KJV |
Matthew 27:37 RUSV
37 и поста́вили над го́ловою Его́ на́дпись,
37 and [place, placing, put, set] above [head, with my head] [His, Him, It] inscription,
означающую вину́ Его́:
означающую [blame, guilt] [His, Him, It]:
Сей есть Иису́с,
This [there are, there is] Jesus,
Царь Иуде́йский.
King Jewish. |
And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” Matthew 27:37 ESV
And set up over his head his accusation written,
THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. Matthew 27:37 KJV |
Mark 15:2 RUSV
2 Пила́т спроси́л Его́:
2 Pilate asked [His, Him, It]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Он же сказа́л ему́ в отве́т:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты говори́шь.
you (you say). |
And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.” Mark 15:2 ESV
And Pilate asked him,
Art thou the King of the Jews? And he answering said unto them, Thou sayest it. Mark 15:2 KJV |
Mark 15:18 RUSV
18 и на́чали приве́тствовать Его́:
18 and started [greet, to greet] [His, Him, It]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish! |
|
Mark 15:26 RUSV
26 И была́ на́дпись вины́ Его́:
26 And was inscription [fault, guilt] [His, Him, It]:
Царь Иуде́йский.
King Jewish. |
|
Luke 23:3 RUSV
3 Пила́т спроси́л Его́:
3 Pilate asked [His, Him, It]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Он сказа́л ему́ в отве́т:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты говори́шь.
you (you say). |
And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.” Luke 23:3 ESV
And Pilate asked him,
saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it. Luke 23:3 KJV |
Luke 23:37 RUSV
37 и говоря́:
37 and [saying, talking]:
е́сли Ты Царь Иуде́йский,
[if, a, when, unless] You King Jewish,
спаси́ Себя́ Самого.
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [Itself, Myself, Yourself] [Himself, Myself]. |
|
Luke 23:38 RUSV
38 И была́ над Ним на́дпись,
38 And was above Him inscription,
напи́санная слова́ми гре́ческими,
written [in words, words] greek,
ри́мскими и евре́йскими:
roman and jewish:
Сей есть Царь Иуде́йский.
This [there are, there is] King Jewish. |
And a superscription also was written over him in letters of Greek,
and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. Luke 23:38 KJV |
John 5:1 NRT
1 Немно́го по́зже Иису́с пошёл на иуде́йский пра́здник в Иерусали́м.
1 [A Little, Little] later Jesus [gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] jewish [holiday, feast] [at, in, of, on] Jerusalem. |
|
John 5:1 RUSV
1 По́сле сего́ был пра́здник Иуде́йский,
1 [After, Beyond] (with his) [be, to be, was, were] [holiday, feast] Jewish,
и пришёл Иису́с в Иерусали́м.
and [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem. |
|
John 6:4 RUSV
4 Приближа́лась же Па́сха,
4 [Approaching, Getting Closer, Was Approaching] [but, same, then] [Easter, Passover],
пра́здник Иуде́йский.
[holiday, feast] Jewish. |
|
John 7:2 NRT
2 Когда́ приближа́лся иуде́йский пра́здник Шалаше́й,
2 When approached jewish [holiday, feast] [Booths, Tabernacles, Tent], |
Now the Jews' Feast of Booths was at hand. John 7:2 ESV
Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
John 7:2 KJV |
John 7:2 RUSV
2 Приближа́лся пра́здник Иуде́йский ---- поставле́ние ку́щей.
2 Approached [holiday, feast] Jewish ---- [delivery, setting up] [booths, tabernacles]. |
Now the Jews' Feast of Booths was at hand. John 7:2 ESV
Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
John 7:2 KJV |
John 11:52 NRT
52 и не то́лько за иуде́йский наро́д,
52 and [never, not] [alone, only, just] [after, around, at, behind, over] jewish [crowd, nation, people],
но и для того́,
[but, yet] and for that,
что́бы собра́ть воеди́но рассе́янных повсю́ду дете́й Бо́жьих.
[to, so that, in order to, because of] [collect, gather, harvest, to collect] together scattered [everywhere, throughout] [child, children] [God, God's]. |
and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad. John 11:52 ESV
And not for that nation only,
but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. John 11:52 KJV |
John 11:55 NRT
55 Приближа́лся иуде́йский пра́здник Па́схи,
55 Approached jewish [holiday, feast] [Easter, Passover],
и мно́гие жи́тели страны шли в Иерусали́м для обря́дового очище́ния пе́ред Па́схой.
and many [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] walked [at, in, of, on] Jerusalem for ritual [cleansing, purification] before [Easter, Passover]. |
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. John 11:55 ESV
And the Jews' passover was nigh at hand:
and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. John 11:55 KJV |
John 18:33 RUSV
33 Тогда́ Пила́т опя́ть вошёл в прето́рию,
33 Then Pilate again [entered, has entered] [at, in, of, on] judgment,
и призва́л Иису́са,
and [called, urged] Jesus,
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish? |
So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?” John 18:33 ESV
Then Pilate entered into the judgment hall again,
and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews? John 18:33 KJV |
John 19:3 RUSV
3 и говори́ли:
3 and [they said, we talked]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish!
и би́ли Его́ по лани́там.
and [beaten, smote, struck] [His, Him, It] [along, by, in, on, to, unto] hands. |
They came up to him, saying, “Hail, King of the Jews!” and struck him with their hands. John 19:3 ESV |
John 19:19 RUSV
19 Пила́т же написа́л и на́дпись,
19 Pilate [but, same, then] [compose, posted, posted by, wrote] and inscription,
и поста́вил на кресте́.
and [put, set] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] cross.
Напи́сано бы́ло:
Written [it was, was]:
Иису́с Назорей,
Jesus [Nazirite, Nazareth],
Царь Иуде́йский.
King Jewish. |
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” John 19:19 ESV
And Pilate wrote a title,
and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. John 19:19 KJV |
John 19:21 RUSV
21 Первосвяще́нники же Иуде́йские сказа́ли Пила́ту:
21 (High Priests) [but, same, then] Jewish [said, say, tell, they said] Pilate:
не пиши́:
[never, not] write:
Царь Иуде́йский,
King Jewish,
но что Он говори́л:
[but, yet] [what, that, why] He spoke:
Я Царь Иуде́йский.
I King Jewish. |
So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’” John 19:21 ESV
Then said the chief priests of the Jews to Pilate,
Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. John 19:21 KJV |
John 19:40 NRT
40 Они́ сня́ли те́ло Иису́са и заверну́ли его́ вме́сте с бальза́мом в пелены из льняно́й тка́ни.
40 [They, They Are] removed body Jesus and [wrapped, wrapped up] [his, him, it] together [and, from, in, of, with] balm [at, in, of, on] [clothes, cloths, sheets, shrouds, veils] [from, in, of, out] linen [clothes, cloths, fabrics].
Тако́в был иуде́йский погреба́льный обы́чай.
[Such, Such Is] [be, to be, was, were] jewish [funerary, mortuary] custom. |
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. John 19:40 ESV
Then took they the body of Jesus,
and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. John 19:40 KJV |
Acts 12:11 RUSV
11 Тогда́ Пётр,
11 Then Peter,
придя в себя́,
[came, coming] [at, in, of, on] [itself, myself, yourself],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
тепе́рь я ви́жу воистину,
now i [i see, perceive, see] воистину,
что Госпо́дь посла́л Ангела Своего́ и изба́вил меня́ из руки И́рода и от всего́,
[what, that, why] Lord sent [Angel, The Angel] [His, Yours] and [delivered, got rid of] [i, me, self] [from, in, of, out] [arms, hand, hands] Herod and from [total, only, altogether],
чего́ ждал наро́д Иуде́йский.
what ждал [crowd, nation, people] Jewish. |
And when Peter was come to himself,
he said, Now I know of a surety, that the LORD hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. Acts 12:11 KJV |