Пошлю́ ( I Will Send, Send , Send It )

 pahsh-LEW
 Verb - Future Tense
(RUSV: 8 + NRT: 8) = 16
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 7:4 NRT
4 Че́рез семь дней Я пошлю́ дождь на зе́млю на соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [Across, By Way Of, Through] seven days I [i will send, send, send it] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] forty days and forty nights;
и Я сотру с лица земли всех живы́х существ,
and I сотру [and, from, in, of, with] faces earth [all, everyone] [alive, living] существ,
кото́рых Я созда́л.
which I created.
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights,
and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”
Genesis 7:4 ESV

For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights;
and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
Genesis 7:4 KJV
 
 Genesis 27:45 NRT
45 когда́ же гнев твоего́ бра́та утихнет,
45 when [but, same, then] [anger, rage, wrath] [thy, your] brother утихнет,
и он забудет то,
and he забудет that,
что ты ему́ сде́лал,
[what, that, why] you [him, it, to him] did,
тогда́ я пошлю́ сказа́ть тебе́,
then i [i will send, send, send it] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you],
что пора возвраща́ться.
[what, that, why] [it is time, season] [come back, return].
Заче́м мне терять вас обо́их в оди́н день?
[How, Wherefore, Why] [me, to me] терять you [both, both of them] [at, in, of, on] [alone, one] day?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 Genesis 27:45 RUSV
45 пока́ утолится гнев бра́та твоего́ на тебя́,
45 [bye, while] утолится [anger, rage, wrath] brother [thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
и он позабудет,
and he позабудет,
что ты сде́лал ему́:
[what, that, why] you did [him, it, to him]:
тогда́ я пошлю́ и возьму́ тебя́ отту́да;
then i [i will send, send, send it] and [i will take, take] you (from there);
для чего́ мне в оди́н день лиши́ться обо́их вас?
for what [me, to me] [at, in, of, on] [alone, one] day [forfeit, lose] [both, both of them] you?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 
 Genesis 37:13 RUSV
13 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
бра́тья твои́ не пасут ли в Сихеме?
brothers [thy, your] [never, not] пасут whether [at, in, of, on] Сихеме?
пойди́,
go,
я пошлю́ тебя́ к ним.
i [i will send, send, send it] you [to, for, by] him.
Он отвеча́л ему́:
He answered [him, it, to him]:
вот я.
[behold, here, there] i.
And Israel said to Joseph,
“Are not your brothers pasturing the flock at Shechem?
Come,
I will send you to them.”
And he said to him,
“Here I am.”
Genesis 37:13 ESV

And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem?
come,
and I will send thee unto them.
And he said to him,
Here am I.
Genesis 37:13 KJV
 
 Genesis 38:17 NRT
17 Он отве́тил:
17 He answered:
Я пошлю́ тебе́ козлёнка из моего́ стада.
I [i will send, send, send it] [thee, you] [goat, goat kid, kid] [from, in, of, out] my [herds, flocks].
Она́ спроси́ла:
[She, She Is] asked:
А ты дашь мне зало́г до тех пор,
[While, And, But] you [give, give it to me] [me, to me] [deposit, pledge] [before, until] those time,
пока́ не пришлешь козлёнка?
[bye, while] [never, not] пришлешь [goat, goat kid, kid]?
He answered,
“I will send you a young goat from the flock.”
And she said,
“If you give me a pledge,
until you send it—”
Genesis 38:17 ESV

And he said,
I will send thee a kid from the flock.
And she said,
Wilt thou give me a pledge,
till thou send it?
Genesis 38:17 KJV
 
 Luke 11:49 NRT
49 Поэ́тому и Бо́жья му́дрость сказа́ла:
49 [That Is Why, Therefore, Wherefore] and [God, God's] wisdom ((she) said):
«Я пошлю́ к ним проро́ков и апо́столов,
«I [i will send, send, send it] [to, for, by] him prophets and [apostles, the apostles],
но они́ одни́х убью́т,
[but, yet] [they, they are] [alone, some] [kill, murder, they will kill you, will kill],
а други́х бу́дут пресле́довать».
[while, and, but] other [will, be] [chase, pursue]».
Therefore also the Wisdom of God said,
‘I will send them prophets and apostles,
some of whom they will kill and persecute,’ Luke 11:49 ESV

Therefore also said the wisdom of God,
I will send them prophets and apostles,
and some of them they shall slay and persecute:
Luke 11:49 KJV
 Luke 11:49 RUSV
49 Потому́ и прему́дрость Божия сказа́ла:
49 [Because, That Is Why, Therefore] and wisdom [God, God's] ((she) said):
пошлю́ к ним проро́ков и Апо́столов,
[i will send, send, send it] [to, for, by] him prophets and [Apostles, The Apostles],
и из них одни́х убью́т,
and [from, in, of, out] [them, they] [alone, some] [kill, murder, they will kill you, will kill],
а други́х изго́нят,
[while, and, but] other [expelled, put, will be expelled],
Therefore also the Wisdom of God said,
‘I will send them prophets and apostles,
some of whom they will kill and persecute,’ Luke 11:49 ESV

Therefore also said the wisdom of God,
I will send them prophets and apostles,
and some of them they shall slay and persecute:
Luke 11:49 KJV
 
 Luke 20:13 NRT
13 Тогда́ хозя́ин виногра́дника поду́мал:
13 Then [master, owner, landlord] vineyard [i thought, thought]:
«Что же мне де́лать?
«[What, That, Why] [but, same, then] [me, to me] [to do, to make]?
Пошлю́ своего́ люби́мого сы́на,
[I Will Send, Send, Send It] [his, yours] beloved [a son, my son, son],
мо́жет,
[can, may, maybe],
хоть его́ они́ устыдя́тся».
[at least, though] [his, him, it] [they, they are] [ashamed, they will be ashamed]».
Then the owner of the vineyard said,
‘What shall I do?
I will send my beloved son;
perhaps they will respect him.’ Luke 20:13 ESV

Then said the lord of the vineyard,
What shall I do?
I will send my beloved son:
it may be they will reverence him when they see him.
Luke 20:13 KJV
 Luke 20:13 RUSV
13 Тогда́ сказа́л господи́н виногра́дника:
13 Then [he said, said, say, saying, tell] [lord, master, mister] vineyard:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
Пошлю́ сы́на моего́ возлю́бленного;
[I Will Send, Send, Send It] [a son, my son, son] my beloved;
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
постыдя́тся.
[ashamed, they will be ashamed].
Then the owner of the vineyard said,
‘What shall I do?
I will send my beloved son;
perhaps they will respect him.’ Luke 20:13 ESV

Then said the lord of the vineyard,
What shall I do?
I will send my beloved son:
it may be they will reverence him when they see him.
Luke 20:13 KJV
 
 Luke 24:49 NRT
49 Я же пошлю́ вам обе́щанное Мои́м Отцо́м,
49 I [but, same, then] [i will send, send, send it] [to you, ye, you] [promised, the promised] My Father,
но пока́ вы не получите си́лу свы́ше,
[but, yet] [bye, while] [ye, you] [never, not] [gain, get it, find, take, receive] strength [above, again, high, over],
остава́йтесь в го́роде.
stay [at, in, of, on] [city, town].
And behold,
I am sending the promise of my Father upon you.
But stay in the city until you are clothed with power from on high.”
Luke 24:49 ESV

And,
behold,
I send the promise of my Father upon you:
but tarry ye in the city of Jerusalem,
until ye be endued with power from on high.
Luke 24:49 KJV
 Luke 24:49 RUSV
49 И Я пошлю́ обетова́ние Отца́ Моего́ на вас;
49 And I [i will send, send, send it] [promise, the promise] [Father, The Father] My [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you;
вы же остава́йтесь в го́роде Иерусали́ме,
[ye, you] [but, same, then] stay [at, in, of, on] [city, town] Jerusalem,
доко́ле не облечётесь си́лою свы́ше.
[before, how long, until] [never, not] [clothed, you will be clothed] [by force, force] [above, again, high, over].
And behold,
I am sending the promise of my Father upon you.
But stay in the city until you are clothed with power from on high.”
Luke 24:49 ESV

And,
behold,
I send the promise of my Father upon you:
but tarry ye in the city of Jerusalem,
until ye be endued with power from on high.
Luke 24:49 KJV
 
 John 13:20 RUSV
20 И́стинно,
20 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
принима́ющий того́,
[host, receiver, receives] that,
кого́ Я пошлю́,
[that, who, whom] I [i will send, send, send it],
Меня́ принима́ет;
[I, Me, Self] accepts;
а принима́ющий Меня́ принима́ет Посла́вшего Меня́.
[while, and, but] [host, receiver, receives] [I, Me, Self] accepts (Who Sent) [I, Me, Self].
Truly,
truly,
I say to you,
whoever receives the one I send receives me,
and whoever receives me receives the one who sent me.”
John 13:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
He that receiveth whomsoever I send receiveth me;
and he that receiveth me receiveth him that sent me.
John 13:20 KJV
 
 John 15:26 NRT
26 Когда́ придёт Засту́пник Дух и́стины,
26 When [come, comes, cometh, coming, will come] [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] Spirit [truth, truths],
Кото́рого Я пошлю́ к вам и Кото́рый исхо́дит от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to, for, by] [to you, ye, you] and [Which, Which The, Who] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [Father, The Father],
Он бу́дет свиде́тельствовать обо́ Мне.
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me].
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 John 15:26 RUSV
26 Когда́ же приидет Утеши́тель,
26 When [but, same, then] [come, he will come, will come] [Comforter, Helper],
Кото́рого Я пошлю́ вам от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to you, ye, you] from [Father, The Father],
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
Кото́рый от Отца́ исхо́дит,
[Which, Which The, Who] from [Father, The Father] [originates, proceed, proceedeth, proceeds],
Он бу́дет свиде́тельствовать о Мне;
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me];
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 
 John 16:7 NRT
7 Но говорю́ вам и́стину:
7 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я ухожу́ ра́ди ва́шего же бла́га.
I [going, i am leaving, leaving] (for the sake of) (your his) [but, same, then] [blessing, blessings].
Е́сли Я не уйду́,
[If, A, When, Unless] I [never, not] (i will leave),
то Засту́пник не придёт к вам,
that [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you],
но е́сли Я пойду́,
[but, yet] [if, a, when, unless] I (i will go),
то пошлю́ Его́ к вам.
that [i will send, send, send it] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you].
Nevertheless,
I tell you the truth:
it is to your advantage that I go away,
for if I do not go away,
the Helper will not come to you.
But if I go,
I will send him to you.
John 16:7 ESV

Nevertheless I tell you the truth;
It is expedient for you that I go away:
for if I go not away,
the Comforter will not come unto you;
but if I depart,
I will send him unto you.
John 16:7 KJV
 John 16:7 RUSV
7 Но Я и́стину говорю́ вам:
7 [But, Yet] I [the truth, truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
лу́чше для вас,
[better, expedient] for you,
что́бы Я пошёл;
[to, so that, in order to, because of] I [gone, went];
и́бо,
[for, because],
е́сли Я не пойду́,
[if, a, when, unless] I [never, not] (i will go),
Утеши́тель не приидет к вам;
[Comforter, Helper] [never, not] [come, he will come, will come] [to, for, by] [to you, ye, you];
а е́сли пойду́,
[while, and, but] [if, a, when, unless] (i will go),
то пошлю́ Его́ к вам,
that [i will send, send, send it] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you],
Nevertheless,
I tell you the truth:
it is to your advantage that I go away,
for if I do not go away,
the Helper will not come to you.
But if I go,
I will send him to you.
John 16:7 ESV

Nevertheless I tell you the truth;
It is expedient for you that I go away:
for if I go not away,
the Comforter will not come unto you;
but if I depart,
I will send him unto you.
John 16:7 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 10:42:23 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED