Genesis 32:5 NRT
5 У меня́ есть быки́,
5 [At, By, With, Of] [i, me, self] [there are, there is] [bulls, oxen],
ослы́,
donkeys,
овцы и козы,
sheep and goats,
слуги и служа́нки.
[servant, servants] and [maids, maidservants, servant girl].
Я посыла́ю э́ту весть моему́ господи́ну,
I [i send, send] this [news, tidings] my [lord, master, mister],
что́бы найти́ ми́лость в твои́х глаза́х».
[to, so that, in order to, because of] find [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, in, of, on] [your, yours] eyes». |
I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’” Genesis 32:5 ESV
And I have oxen,
and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. Genesis 32:5 KJV |
Genesis 32:20 NRT
20 И ещё скажи́те:
20 And [again, also, another, even, further, more] tell:
«Твой слуга́ Иа́ков идёт позади́ нас».
«Your servant [Jacob, James] goes behind [us, we]».
Потому́ что он ду́мал:
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] he thought:
«Я умиротворю его́ э́тими дарами,
«I умиротворю [his, him, it] these [donations, gifts, offerings],
кото́рые посыла́ю впереди́ себя́,
[which, who] [i send, send] ahead [itself, myself, yourself],
а пото́м,
[while, and, but] [then, later],
когда́ мы встретимся,
when [we, we are] встретимся,
он,
he,
быть мо́жет,
[be, become, been, has been, to be, to become] [can, may, maybe],
примет меня́».
[accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]». |
and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.” Genesis 32:20 ESV
And say ye moreover,
Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. Genesis 32:20 KJV |
Matthew 10:16 NRT
16 Вот,
16 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ове́ц в во́лчью ста́ю.
[how, what, as, like (comparison)] sheep [at, in, of, on] wolf [flock, herd, swarm, the pack].
Поэ́тому будьте мудры,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [abide, be, exist] wise,
как змеи,
[how, what, as, like (comparison)] snakes,
и невинны,
and невинны,
как го́луби.
[how, what, as, like (comparison)] [doves, pigeons]. |
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. Matthew 10:16 ESV
Behold,
I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Matthew 10:16 KJV |
Matthew 10:16 RUSV
16 Вот,
16 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ове́ц среди́ во́лков:
[how, what, as, like (comparison)] sheep among wolves:
ита́к будьте мудры,
so [abide, be, exist] wise,
как зми́и,
[how, what, as, like (comparison)] [serpents, snakes],
и просты,
and просты,
как го́луби.
[how, what, as, like (comparison)] [doves, pigeons]. |
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. Matthew 10:16 ESV
Behold,
I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Matthew 10:16 KJV |
Matthew 11:10 NRT
10 Он тот,
10 He that,
о ком напи́сано:
about whom written:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
Я посыла́ю пе́ред Тобо́й Моего́ ве́стника,
I [i send, send] before You My [bulletin, herald, messenger],
кото́рый пригото́вит пе́ред Тобо́й Твой путь».
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] before You Your [path, the way, way]». |
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ Matthew 11:10 ESV
For this is he,
of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Matthew 11:10 KJV |
Matthew 11:10 RUSV
10 И́бо он тот,
10 [For, Because] he that,
о ко́тором напи́сано:
about [that, which] written:
се,
[this, that, all],
Я посыла́ю Ангела Моего́ пред лицем Твои́м,
I [i send, send] [Angel, The Angel] My [before, front] [face, hypocrite] Yours,
кото́рый пригото́вит путь Твой пред Тобо́ю.
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [path, the way, way] Your [before, front] [By You, Thee, You]. |
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ Matthew 11:10 ESV
For this is he,
of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Matthew 11:10 KJV |
Matthew 23:34 NRT
34 Вот,
34 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю к вам проро́ков,
I [i send, send] [to, for, by] [to you, ye, you] prophets,
му́дрых люде́й,
[smart, wise] [human, of people, people],
учителе́й,
teachers,
а вы не́которых из них убьёте и распнете,
[while, and, but] [ye, you] some [from, in, of, out] [them, they] [kill, you will kill] and распнете,
други́х бу́дете бичева́ть в ва́ших синаго́гах и гнать из города в го́род.
other [will, will be] [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [at, in, of, on] [thy, your] synagogues and [chase, drive, pursue, to drive fast] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town]. |
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, Matthew 23:34 ESV
Wherefore,
behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: Matthew 23:34 KJV |
Matthew 23:34 RUSV
34 Посему,
34 Therefore,
вот,
[behold, here, there],
Я посыла́ю к вам проро́ков,
I [i send, send] [to, for, by] [to you, ye, you] prophets,
и му́дрых,
and [smart, wise],
и кни́жников;
and scribes;
и вы ины́х убьёте и распнете,
and [ye, you] [another, other] [kill, you will kill] and распнете,
а ины́х бу́дете бить в синаго́гах ва́ших и гнать из города в го́род;
[while, and, but] [another, other] [will, will be] [beat, flogged, hit, scourged] [at, in, of, on] synagogues [thy, your] and [chase, drive, pursue, to drive fast] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town]; |
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, Matthew 23:34 ESV
Wherefore,
behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: Matthew 23:34 KJV |
Mark 1:2 NRT
2 Как напи́сано у проро́ка Иса́ии:
2 [How, What, As, Like (comparison)] written [at, by, with, of] [prophet, the prophet] Isaiah:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
Я посыла́ю пе́ред Тобо́й Моего́ ве́стника,
I [i send, send] before You My [bulletin, herald, messenger],
кото́рый пригото́вит Тебе́ путь».
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [Thee, You] [path, the way, way]». |
As it is written in Isaiah the prophet, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way, Mark 1:2 ESV
As it is written in the prophets,
Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Mark 1:2 KJV |
Mark 1:2 RUSV
2 как напи́сано у проро́ков:
2 [how, what, as, like (comparison)] written [at, by, with, of] prophets:
вот,
[behold, here, there],
Я посыла́ю Ангела Моего́ пред лицем Твои́м,
I [i send, send] [Angel, The Angel] My [before, front] [face, hypocrite] Yours,
кото́рый пригото́вит путь Твой пред Тобо́ю.
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [path, the way, way] Your [before, front] [By You, Thee, You]. |
As it is written in Isaiah the prophet, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way, Mark 1:2 ESV
As it is written in the prophets,
Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Mark 1:2 KJV |
Luke 7:27 NRT
27 Он тот,
27 He that,
о ком напи́сано:
about whom written:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
Я посыла́ю пе́ред Тобо́й Моего́ ве́стника,
I [i send, send] before You My [bulletin, herald, messenger],
кото́рый пригото́вит пе́ред Тобо́й Твой путь».
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] before You Your [path, the way, way]». |
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ Luke 7:27 ESV
This is he,
of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Luke 7:27 KJV |
Luke 7:27 RUSV
27 Сей есть,
27 This [there are, there is],
о ко́тором напи́сано:
about [that, which] written:
вот,
[behold, here, there],
Я посыла́ю Ангела Моего́ пред лицем Твои́м,
I [i send, send] [Angel, The Angel] My [before, front] [face, hypocrite] Yours,
кото́рый пригото́вит путь Твой пред Тобо́ю.
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [path, the way, way] Your [before, front] [By You, Thee, You]. |
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ Luke 7:27 ESV
This is he,
of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Luke 7:27 KJV |
Luke 10:3 NRT
3 Иди́те!
3 [Come, Go, Go Ahead]!
Вот,
[Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ягня́т в во́лчью ста́ю.
[how, what, as, like (comparison)] lambs [at, in, of, on] wolf [flock, herd, swarm, the pack]. |
|
Luke 10:3 RUSV
3 Иди́те!
3 [Come, Go, Go Ahead]!
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как а́гнцев среди́ во́лков.
[how, what, as, like (comparison)] lambs among wolves. |
|
John 17:18 NRT
18 Как Ты посла́л Меня́ в мир,
18 [How, What, As, Like (comparison)] You sent [I, Me, Self] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
так и Я посыла́ю их в мир.
so and I [i send, send] [them, their] [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
|
John 20:21 NRT
21 Иису́с опя́ть сказа́л им:
21 Jesus again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
Как Оте́ц посла́л Меня́,
[How, What, As, Like (comparison)] Father sent [I, Me, Self],
так и Я посыла́ю вас.
so and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |
John 20:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им втори́чно:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, for the second time, secondarily]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
как посла́л Меня́ Оте́ц,
[how, what, as, like (comparison)] sent [I, Me, Self] Father,
[так] и Я посыла́ю вас.
[so] and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |