. Ра́доваться

 ( Glad , Joy , Rejoice )

 RAH-dah-vaht-syah
 Verb - Present Tense - Infinitive - Continuous - Positive
(RUSV: 5 + NRT: 3) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Luke 1:14 NRT
14 Твоё се́рдце напо́лнится сча́стьем и ликова́нием,
14 [Thy, Your, Yours] [heart, hearts] (will be filled) [happiness, joy] and [exultation, jubilation],
и мно́гие бу́дут ра́доваться его́ рожде́нию,
and many [will, be] [glad, joy, rejoice] [his, him, it] [birth, childbirth],
And you will have joy and gladness,
and many will rejoice at his birth,
Luke 1:14 ESV

And thou shalt have joy and gladness;
and many shall rejoice at his birth.
Luke 1:14 KJV
 
 Luke 15:32 NRT
32 Но мы должны́ весели́ться и ра́доваться,
32 [But, Yet] [we, we are] [must, should] [celebrate, fun, have fun, merry] and [glad, joy, rejoice],
ведь твой брат был мёртв и о́жил,
[because, after all, indeed] your brother [be, to be, was, were] dead and [alive, come to life, revived],
был поте́рян и нашёлся
[be, to be, was, were] lost and found
It was fitting to celebrate and be glad,
for this your brother was dead,
and is alive;
he was lost,
and is found.’”
Luke 15:32 ESV

It was meet that we should make merry,
and be glad:
for this thy brother was dead,
and is alive again;
and was lost,
and is found.
Luke 15:32 KJV
 Luke 15:32 RUSV
32 а о том на́добно бы́ло ра́доваться и весели́ться,
32 [while, and, but] about [that, volume] (need to) [it was, was] [glad, joy, rejoice] and [celebrate, fun, have fun, merry],
что брат твой сей был мёртв и о́жил,
[what, that, why] brother your this [be, to be, was, were] dead and [alive, come to life, revived],
пропадал и нашёлся.
[disappeared, lost] and found.
It was fitting to celebrate and be glad,
for this your brother was dead,
and is alive;
he was lost,
and is found.’”
Luke 15:32 ESV

It was meet that we should make merry,
and be glad:
for this thy brother was dead,
and is alive again;
and was lost,
and is found.
Luke 15:32 KJV
 
 John 4:36 RUSV
36 Жну́щий получа́ет награ́ду и собира́ет плод в жизнь ве́чную,
36 Reaping [gets, receives] reward and [collects, gather, gathereth] fruit [at, in, of, on] [life, living] [eternal, everlasting],
так что и се́ющий и жну́щий вме́сте ра́доваться бу́дут,
so [what, that, why] and sowing and reaping together [glad, joy, rejoice] [will, be],
Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life,
so that sower and reaper may rejoice together.
John 4:36 ESV

And he that reapeth receiveth wages,
and gathereth fruit unto life eternal:
that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
John 4:36 KJV
 
 John 16:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы бу́дете пла́кать и рыда́ть в то вре́мя,
[ye, you] [will, will be] [cry, weep] and [sob, weep] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ мир бу́дет ра́доваться.
when [peace, the world, world] [will be, would be] [glad, joy, rejoice].
Вы бу́дете скорбе́ть,
[Ye, You] [will, will be] [grieve, mourn, sorrowful],
но скорбь ва́ша обрати́тся в ра́дость.
[but, yet] sorrow your [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure].
Truly,
truly,
I say to you,
you will weep and lament,
but the world will rejoice.
You will be sorrowful,
but your sorrow will turn into joy.
John 16:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,
but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:20 KJV
 
 Acts 15:23 RUSV
23 Написав и вручив им сле́дующее:
23 Написав and вручив [it, them] [following, the following]:
«Апо́столы и пресви́теры и бра́тия находящимся в Антио́хии,
«(The Apostles) and пресвитеры and [brethren, brothers] находящимся [at, in, of, on] Antioch,
Си́рии и Килики́и бра́тиям из язы́чников:
Syria and Киликии [brothers, to the brothers] [from, in, of, out] [gentiles, pagans]:
ра́доваться.
[glad, joy, rejoice].

And they wrote letters by them after this manner;
The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia.
Acts 15:23 KJV
 
 Acts 23:26 RUSV
26 «Клавдий Ли́сий достопочтенному прави́телю Фе́ликсу ра́доваться.
26 «Клавдий [Fox, Lysias, The Fox] достопочтенному [governor, ruler, to the ruler] [Felix, To Felix] [glad, joy, rejoice].

Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts 23:26 KJV
 
 2 Corinthians 2:3 RUSV
3 Э́то са́мое и писа́л я вам,
3 [That, This, It] [most, the most] and wrote i [to you, ye, you],
дабы,
[so that, in order to],
придя,
[came, coming],
не име́ть огорчения от тех,
[never, not] [have, to have] огорчения from those,
о кото́рых мне надлежа́ло ра́доваться:
about which [me, to me] [it should have been, should have] [glad, joy, rejoice]:
и́бо я во всех вас уве́рен,
[for, because] i [in, on] [all, everyone] you [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что моя́ ра́дость есть ра́дость и для всех вас.
[what, that, why] my [gladness, happiness, joy, pleasure] [there are, there is] [gladness, happiness, joy, pleasure] and for [all, everyone] you.

And I wrote this same unto you,
lest,
when I came,
I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice;
having confidence in you all,
that my joy is the joy of you all.
2 Corinthians 2:3 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Радоваться.htm   Revision: 12/27/2024 8:30:35 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED