Ра́достную ( Glad , Good , Happy , Joyful )

 RAH-dahs-noo-yoo
 Adjective - Positive
NRT Only: 13
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 9:35 NRT
35 Иису́с ходи́л по всем города́м и селе́ниям,
35 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities and [village, villages],
учи́л в синаго́гах,
[learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал Ра́достную Весть о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и немощей.
preached [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and немощей.
And Jesus went throughout all the cities and villages,
teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction.
Matthew 9:35 ESV

And Jesus went about all the cities and villages,
teaching in their synagogues,
and preaching the gospel of the kingdom,
and healing every sickness and every disease among the people.
Matthew 9:35 KJV
 
 Mark 1:14 NRT
14 По́сле того́ как Иоа́нн был арестован,
14 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] John [be, to be, was, were] арестован,
Иису́с пришёл в Галиле́ю,
Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Galilee,
возвеща́я Ра́достную Весть от Бо́га.
[announcing, heralding, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] from God.
Now after John was arrested,
Jesus came into Galilee,
proclaiming the gospel of God,
Mark 1:14 ESV

Now after that John was put in prison,
Jesus came into Galilee,
preaching the gospel of the kingdom of God,
Mark 1:14 KJV
 
 Mark 1:15 NRT
15 –Пришло́ вре́мя,
15 –[Come, It Has Come] [hour, time],
говори́л Он,
spoke He,
Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко!
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh]!
Пока́йтесь и ве́рьте в Ра́достную Весть!
Repent and [believe, trust] [at, in, of, on] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings]!
and saying,
“The time is fulfilled,
and the kingdom of God is at hand;
repent and believe in the gospel.”
Mark 1:15 ESV

And saying,
The time is fulfilled,
and the kingdom of God is at hand:
repent ye,
and believe the gospel.
Mark 1:15 KJV
 
 Mark 1:38 NRT
38 А Он им отве́тил:
38 [While, And, But] He [it, them] answered:
Пойдём в други́е места,
[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] [other, others] places,
в соседние селе́ния,
[at, in, of, on] соседние [village, villages],
что́бы Мне и там пропове́довать Ра́достную Весть,
[to, so that, in order to, because of] [Me, To Me] and there (to preach) [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings],
Я ведь для э́того и пришёл.
I [because, after all, indeed] for this and [arrive, came, come].
And he said to them,
“Let us go on to the next towns,
that I may preach there also,
for that is why I came out.”
Mark 1:38 ESV

And he said unto them,
Let us go into the next towns,
that I may preach there also:
for therefore came I forth.
Mark 1:38 KJV
 
 Mark 3:14 NRT
14 и из них Он избра́л двена́дцать челове́к,
14 and [from, in, of, out] [them, they] He [choose, chose, chosen, elected, i chose] twelve [man, human, person],
кото́рых и назва́л апо́столами,
which and [called, named, identify] apostles,
что́бы они́ всегда́ бы́ли с Ним,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [always, is always] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] Him,
и что́бы Он мог посыла́ть их возвеща́ть Ра́достную Весть.
and [to, so that, in order to, because of] He [could, be able to] send [them, their] [announce, proclaim] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings].
And he appointed twelve (whom he also named apostles) so that they might be with him and he might send them out to preach Mark 3:14 ESV

And he ordained twelve,
that they should be with him,
and that he might send them forth to preach,
Mark 3:14 KJV
 
 Mark 16:15 NRT
15 Он сказа́л им:
15 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Иди́те по всему́ ми́ру и возвеща́йте Ра́достную Весть всем лю́дям.
[Come, Go, Go Ahead] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] and proclaim [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] [everyone, to everyone] people.
And he said to them,
“Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
Mark 16:15 ESV

And he said unto them,
Go ye into all the world,
and preach the gospel to every creature.
Mark 16:15 KJV
 
 Luke 1:19 NRT
19 А́нгел отве́тил:
19 Angel answered:
Я Гаврии́л,
I Gabriel,
стоящий пе́ред Бо́гом,
standing before [By God, God],
и я по́слан,
and i sent,
что́бы сообщи́ть тебе́ э́ту ра́достную весть.
[to, so that, in order to, because of] [to report, to inform] [thee, you] this [glad, good, happy, joyful] [news, tidings].
And the angel answered him,
“I am Gabriel.
I stand in the presence of God,
and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
Luke 1:19 ESV

And the angel answering said unto him,
I am Gabriel,
that stand in the presence of God;
and am sent to speak unto thee,
and to shew thee these glad tidings.
Luke 1:19 KJV
 
 Luke 3:18 NRT
18 И мно́го друго́го говори́л Иоа́нн,
18 And [a lot of, many] [another, the other one] spoke John,
убежда́я наро́д и возвеща́я ему́ Ра́достную Весть.
convincing [crowd, nation, people] and [announcing, heralding, proclaiming] [him, it, to him] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings].
So with many other exhortations he preached good news to the people.
Luke 3:18 ESV

And many other things in his exhortation preached he unto the people.
Luke 3:18 KJV
 
 Luke 4:18 NRT
18 «Дух Господа на Мне,
18 «Spirit Lord [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me],
потому́ что Он пома́зал Меня́ возвеща́ть бе́дным Ра́достную Весть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He anointed [I, Me, Self] [announce, proclaim] [poor, the poor] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings].
Он посла́л Меня́ провозглаша́ть свобо́ду пле́нникам,
He sent [I, Me, Self] [declare, proclaim] [freedom, liberty] [prisoners, to prisoners],
прозре́ние слепы́м,
epiphany blind,
освободи́ть угнетённых,
[liberty, release] [oppressed, the oppressed],
“The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed me to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind,
to set at liberty those who are oppressed,
Luke 4:18 ESV

The Spirit of the Lord is upon me,
because he hath anointed me to preach the gospel to the poor;
he hath sent me to heal the brokenhearted,
to preach deliverance to the captives,
and recovering of sight to the blind,
to set at liberty them that are bruised,
Luke 4:18 KJV
 
 Luke 4:43 NRT
43 Но Иису́с сказа́л:
43 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я до́лжен возвеща́ть Ра́достную Весть о Ца́рстве Бо́жьем и в други́х города́х,
I [must, ought, should] [announce, proclaim] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] and [at, in, of, on] other [cities, towns],
ведь для э́того Я и по́слан.
[because, after all, indeed] for this I and sent.
but he said to them,
“I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well;
for I was sent for this purpose.”
Luke 4:43 ESV

And he said unto them,
I must preach the kingdom of God to other cities also:
for therefore am I sent.
Luke 4:43 KJV
 
 Luke 8:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с ходи́л из города в го́род и из селе́ния в селе́ние,
1 [After, Beyond] this Jesus [walked, went] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town] and [from, in, of, out] [village, villages] [at, in, of, on] village,
провозглаша́я Ра́достную Весть о Бо́жьем Ца́рстве.
[cried out, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [God, God's] [Kingdom, The Kingdom].
Его́ сопровожда́ли двена́дцать,
[His, Him, It] [accompanied, accompanied by] twelve,
Soon afterward he went on through cities and villages,
proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God.
And the twelve were with him,
Luke 8:1 ESV

And it came to pass afterward,
that he went throughout every city and village,
preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God:
and the twelve were with him,
Luke 8:1 KJV
 
 Luke 9:6 NRT
6 Ученики́ отпра́вились в путь и,
6 [Students, Disciples] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way] and,
переходя́ из селе́ния в селе́ние,
[going over, moving on] [from, in, of, out] [village, villages] [at, in, of, on] village,
возвеща́ли Ра́достную Весть и повсю́ду исцеля́ли больны́х.
[announced, proclaimed] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] and [everywhere, throughout] [cured, healed] [diseased, invalids, patients, sick].
And they departed and went through the villages,
preaching the gospel and healing everywhere.
Luke 9:6 ESV

And they departed,
and went through the towns,
preaching the gospel,
and healing every where.
Luke 9:6 KJV
 
 Luke 20:1 NRT
1 В оди́н из дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] days,
когда́ Иису́с учи́л в хра́ме,
when Jesus [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
пропове́дуя Ра́достную Весть,
[preaching, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings],
к Нему́ пришли́ первосвяще́нники и учи́тели Зако́на со старе́йшинами.
[to, for, by] [Him, His] came (high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [after, with] [by the elders, elders].
One day,
as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel,
the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV

And it came to pass,
that on one of those days,
as he taught the people in the temple,
and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Luke 20:1 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 3:27:14 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED