Сде́лалась

 ( Done , She Became )

 SDEH-lah-lahs
 Verb
RUSV Only: 13
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 20:12 RUSV
12 да она́ и по́длинно сестра́ мне:
12 yes [she, she is] and [authentic, genuinely, really, truly] sister [me, to me]:
она́ дочь отца́ моего́,
[she, she is] daughter [father, the father] my,
то́лько не дочь ма́тери мое́й;
[alone, only, just] [never, not] daughter [mother, mother's, mothers] my;
и сде́лалась мое́ю жено́ю;
and [done, she became] my [my wife, wife];
Besides,
she is indeed my sister,
the daughter of my father though not the daughter of my mother,
and she became my wife.
Genesis 20:12 ESV

And yet indeed she is my sister;
she is the daughter of my father,
but not the daughter of my mother;
and she became my wife.
Genesis 20:12 KJV
 
 Genesis 24:67 RUSV
67 И ввёл её Исаа́к в шатёр Са́рры,
67 And [introduced, enter] her Isaac [at, in, of, on] [tent, the tent] Sarah,
ма́тери свое́й,
[mother, mother's, mothers] [his, mine],
и взял Реве́кку,
and took [Rebecca, Rebekah],
и она́ сде́лалась ему́ жено́ю,
and [she, she is] [done, she became] [him, it, to him] [my wife, wife],
и он возлюби́л её;
and he loved her;
и уте́шился Исаа́к в [печа́ли] по ма́тери свое́й.
and [comforted, consoled, i was consoled] Isaac [at, in, of, on] [[sorrows, sadness, grief]] [along, by, in, on, to, unto] [mother, mother's, mothers] [his, mine].
Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah,
and she became his wife,
and he loved her.
So Isaac was comforted after his mother's death.
Genesis 24:67 ESV

And Isaac brought her into his mother Sarah's tent,
and took Rebekah,
and she became his wife;
and he loved her:
and Isaac was comforted after his mother's death.
Genesis 24:67 KJV
 
 Matthew 8:26 RUSV
26 И говори́т им:
26 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что́ вы [так] боязли́вы,
[what, that, why] [ye, you] [so] [afraid, fearful, timid],
малове́рные?
[faith, people of little faith, those of little faith]?
Пото́м,
[Then, Later],
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
запрети́л ветра́м и мо́рю,
banned winds and sea,
и сде́лалась вели́кая тишина́.
and [done, she became] [great, mighty] [silence, stillness].
And he said to them,
“Why are you afraid,
O you of little faith?”
Then he rose and rebuked the winds and the sea,
and there was a great calm.
Matthew 8:26 ESV

And he saith unto them,
Why are ye fearful,
O ye of little faith?
Then he arose,
and rebuked the winds and the sea;
and there was a great calm.
Matthew 8:26 KJV
 
 Mark 4:39 RUSV
39 И,
39 And,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
Он запрети́л ветру и сказа́л мо́рю:
He banned [the wind, wind] and [he said, said, say, saying, tell] sea:
умо́лкни,
(shut up),
переста́нь.
stop.
И ве́тер утих,
And wind [ceased, quiet down],
и сде́лалась вели́кая тишина́.
and [done, she became] [great, mighty] [silence, stillness].
And he awoke and rebuked the wind and said to the sea,
“Peace!
Be still!”
And the wind ceased,
and there was a great calm.
Mark 4:39 ESV

And he arose,
and rebuked the wind,
and said unto the sea,
Peace,
be still.
And the wind ceased,
and there was a great calm.
Mark 4:39 KJV
 
 Luke 8:24 RUSV
24 И,
24 And,
подойдя́,
[approaching, coming up],
разбуди́ли Его́ и сказа́ли:
[awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
погиба́ем.
[dying, perish, perishing, we are dying].
Но Он,
[But, Yet] He,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
запрети́л ветру и волне́нию воды;
banned [the wind, wind] and [agitation, excitement] [lake, water, waters];
и переста́ли,
and [stopped, they stopped],
и сде́лалась тишина́.
and [done, she became] [silence, stillness].
And they went and woke him,
saying,
“Master,
Master,
we are perishing!”
And he awoke and rebuked the wind and the raging waves,
and they ceased,
and there was a calm.
Luke 8:24 ESV

And they came to him,
and awoke him,
saying,
Master,
master,
we perish.
Then he arose,
and rebuked the wind and the raging of the water:
and they ceased,
and there was a calm.
Luke 8:24 KJV
 
 Luke 9:29 RUSV
29 И когда́ моли́лся,
29 And when [pray, prayed, praying],
вид лица Его́ измени́лся,
[appearance, countenance, face, view] faces [His, Him, It] [changed, has changed],
и оде́жда Его́ сде́лалась бе́лою,
and cloth [His, Him, It] [done, she became] white,
блиста́ющею.
[brilliant, glittering, shining].
And as he was praying,
the appearance of his face was altered,
and his clothing became dazzling white.
Luke 9:29 ESV

And as he prayed,
the fashion of his countenance was altered,
and his raiment was white and glistering.
Luke 9:29 KJV
 
 Luke 23:44 RUSV
44 Бы́ло же о́коло шесто́го ча́са дня,
44 [It Was, Was] [but, same, then] [near, nearby] sixth [hour, hours] [days, of the day],
и сде́лалась тьма по всей земле́ до ча́са девя́того:
and [done, she became] [dark, darkness] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [before, until] [hour, hours] [ninth, the ninth]:
It was now about the sixth hour,
and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
Luke 23:44 ESV

And it was about the sixth hour,
and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
Luke 23:44 KJV
 
 Acts 12:18 RUSV
18 По наступле́нии дня ме́жду во́инами сде́лалась большая трево́га о том,
18 [Along, By, In, On, To, Unto] (on the offensive) [days, of the day] [among, between, meanwhile] [fighters, soldiers, warriors] [done, she became] [big, large] anxiety about [that, volume],
что́ сде́лалось с Петро́м.
[what, that, why] [done, happened, it happened] [and, from, in, of, with] Peter.

Now as soon as it was day,
there was no small stir among the soldiers,
what was become of Peter.
Acts 12:18 KJV
 
 Revelation 6:12 RUSV
12 И когда́ Он снял шестую печа́ть,
12 And when He [removed, stripped off, taking, took, took away] шестую [print, seal, sealed],
я взгляну́л,
i [looked, took a look],
и вот,
and [behold, here, there],
произошло́ вели́кое землетрясе́ние,
happened [great, the great] earthquake,
и со́лнце ста́ло мрачно как власяница,
and [sun, sun's, the sun] [became, it became] мрачно [how, what, as, like (comparison)] власяница,
и луна́ сде́лалась как кровь.
and moon [done, she became] [how, what, as, like (comparison)] blood.

And I beheld when he had opened the sixth seal,
and,
lo,
there was a great earthquake;
and the sun became black as sackcloth of hair,
and the moon became as blood;
Revelation 6:12 KJV
 
 Revelation 8:8 RUSV
8 Второ́й А́нгел воструби́л,
8 Second Angel [he blew his trumpet, he sounded the alarm],
и как бы большая гора́,
and [how, what, as, like (comparison)] would [big, large] [hill, mount, mountain],
пылающая огнём,
пылающая [by fire, fire, flame],
низверглась в мо́ре;
низверглась [at, in, of, on] [sea, water];
и тре́тья часть моря сде́лалась кро́вью,
and [the third, third] [part, portion] [sea, seas] [done, she became] blood,

And the second angel sounded,
and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea:
and the third part of the sea became blood;
Revelation 8:8 KJV
 
 Revelation 8:11 RUSV
11 И́мя сей звезде 'полынь';
11 Name this звезде 'полынь';
и тре́тья часть вод сде́лалась полынью,
and [the third, third] [part, portion] waters [done, she became] полынью,
и мно́гие из люде́й у́мерли от вод,
and many [from, in, of, out] [human, of people, people] died from waters,
потому́ что́ они́ ста́ли горьки.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [be, become, get] горьки.

And the name of the star is called Wormwood:
and the third part of the waters became wormwood;
and many men died of the waters,
because they were made bitter.
Revelation 8:11 KJV
 
 Revelation 16:3 RUSV
3 Второ́й А́нгел вы́лил ча́шу свою́ в мо́ре:
3 Second Angel [poured it out, poured out] [chalice, bowl, cup] [its, my, thy, your] [at, in, of, on] [sea, water]:
и сде́лалась кровь,
and [done, she became] blood,
как бы мертвеца,
[how, what, as, like (comparison)] would мертвеца,
и все одушевленное у́мерло в мо́ре.
and [all, any, every, everybody, everyone] одушевленное died [at, in, of, on] [sea, water].

And the second angel poured out his vial upon the sea;
and it became as the blood of a dead man:
and every living soul died in the sea.
Revelation 16:3 KJV
 
 Revelation 16:4 RUSV
4 Тре́тий А́нгел вы́лил ча́шу свою́ в реки и исто́чники вод:
4 Third Angel [poured it out, poured out] [chalice, bowl, cup] [its, my, thy, your] [at, in, of, on] rivers and [resources, sources] waters:
и сде́лалась кровь.
and [done, she became] blood.

And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters;
and they became blood.
Revelation 16:4 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Сделалась.htm   Revision: 5/3/2025 5:02:44 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED