Сде́лал ( Did )

 SDEH-lahl
 Verb
(RUSV: 75 + NRT: 67) = 142
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 2:3 NRT
3 Бог благослови́л седьмо́й день и сде́лал его́ святы́м,
3 God blessed seventh day and did [his, him, it] holy,
потому́ что в э́тот день Он отдыхал от Своего́ труда,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] this day He отдыхал from [His, Yours] труда,
кото́рый Он де́лал и завершил.
[which, which the, who] He did and завершил.
So God blessed the seventh day and made it holy,
because on it God rested from all his work that he had done in creation.
Genesis 2:3 ESV

And God blessed the seventh day,
and sanctified it:
because that in it he had rested from all his work which God created and made.
Genesis 2:3 KJV
 
 Genesis 3:14 NRT
14 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л змею:
14 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] [a snake, snake]:
За то,
[After, Around, At, Behind, Over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты бо́льше любого скота́ и всех дики́х звере́й!
[damned, cursed] you [again, great, more] любого [cattle, livestock] and [all, everyone] wild [animals, beast]!
Ты бу́дешь по́лзать на брюхе,
You [will you be, you will] crawl [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] брюхе,
ты бу́дешь есть прах во все дни твое́й жи́зни.
you [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days yours life.
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 Genesis 3:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Бог змею:
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God [a snake, snake]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты пред все́ми скотами и пред все́ми зверя́ми полевыми;
[damned, cursed] you [before, front] (by all) скотами and [before, front] (by all) animals полевыми;
ты бу́дешь ходи́ть на чре́ве твоём,
you [will you be, you will] [to walk, walk, walked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the womb, womb] yours,
и бу́дешь есть прах во все дни жи́зни твое́й;
and [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 
 Genesis 3:21 NRT
21 Госпо́дь Бог сде́лал оде́жды из кожи и оде́л в них Ада́ма и его́ жену́.
21 Lord God did [clothes, coats, tunics] [from, in, of, out] кожи and [clothed, dressed] [at, in, of, on] [them, they] Adam and [his, him, it] [my wife, wife].
And the Lord God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them.
Genesis 3:21 ESV

Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins,
and clothed them.
Genesis 3:21 KJV
 Genesis 3:21 RUSV
21 И сде́лал Госпо́дь Бог Ада́му и же́не его́ оде́жды кожаные и оде́л их.
21 And did Lord God Adam and wife [his, him, it] [clothes, coats, tunics] кожаные and [clothed, dressed] [them, their].
And the Lord God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them.
Genesis 3:21 ESV

Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins,
and clothed them.
Genesis 3:21 KJV
 
 Genesis 4:10 RUSV
10 И сказа́л:
10 And [he said, said, say, saying, tell]:
что ты сде́лал?
[what, that, why] you did?
го́лос крови бра́та твоего́ вопиет ко Мне от земли;
voice [blood, bleed] brother [thy, your] вопиет to [Me, To Me] from earth;
And the Lord said,
“What have you done?
The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:10 ESV

And he said,
What hast thou done?
the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10 KJV
 
 Genesis 4:15 NRT
15 Но Госпо́дь сказа́л ему́:
15 [But, Yet] Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Нет.
[No, Not].
Е́сли кто убьёт Ка́ина,
[If, A, When, Unless] who (will kill) Cain,
тот примет за э́то семикратное возме́здие.
that [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [after, around, at, behind, over] [that, this, it] семикратное [retaliation, retribution].
И Госпо́дь сде́лал Ка́ину метку,
And Lord did [Cain, To Cain] метку,
что́бы никто́,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody],
встре́тившись с ним,
(having met) [and, from, in, of, with] him,
не уби́л его́.
[never, not] killed [his, him, it].
Then the Lord said to him,
“Not so!
If anyone kills Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.”
And the Lord put a mark on Cain,
lest any who found him should attack him.
Genesis 4:15 ESV

And the LORD said unto him,
Therefore whosoever slayeth Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.
And the LORD set a mark upon Cain,
lest any finding him should kill him.
Genesis 4:15 KJV
 Genesis 4:15 RUSV
15 И сказа́л ему́ Госпо́дь:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Lord:
за то вся́кому,
[after, around, at, behind, over] that [everyone, to everyone],
кто убьёт Ка́ина,
who (will kill) Cain,
отмсти́тся все́меро.
[revenge, will take revenge] [all seven, sevenfold].
И сде́лал Госпо́дь Ка́ину знамение,
And did Lord [Cain, To Cain] [miracle, sign, the sign],
что́бы никто́,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody],
встре́тившись с ним,
(having met) [and, from, in, of, with] him,
не уби́л его́.
[never, not] killed [his, him, it].
Then the Lord said to him,
“Not so!
If anyone kills Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.”
And the Lord put a mark on Cain,
lest any who found him should attack him.
Genesis 4:15 ESV

And the LORD said unto him,
Therefore whosoever slayeth Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.
And the LORD set a mark upon Cain,
lest any finding him should kill him.
Genesis 4:15 KJV
 
 Genesis 6:22 NRT
22 Ной сде́лал все то́чно так,
22 Noah did [all, any, every, everybody, everyone] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как веле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] God.
Noah did this;
he did all that God commanded him.
Genesis 6:22 ESV

Thus did Noah;
according to all that God commanded him,
so did he.
Genesis 6:22 KJV
 Genesis 6:22 RUSV
22 И сде́лал Ной все:
22 And did Noah [all, any, every, everybody, everyone]:
как повеле́л ему́ Бог,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [him, it, to him] God,
так он и сде́лал.
so he and did.
Noah did this;
he did all that God commanded him.
Genesis 6:22 ESV

Thus did Noah;
according to all that God commanded him,
so did he.
Genesis 6:22 KJV
 
 Genesis 7:5 NRT
5 Ной сде́лал все,
5 Noah did [all, any, every, everybody, everyone],
как повеле́л ему́ Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [him, it, to him] Lord.
And Noah did all that the Lord had commanded him.
Genesis 7:5 ESV

And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
Genesis 7:5 KJV
 Genesis 7:5 RUSV
5 Ной сде́лал все,
5 Noah did [all, any, every, everybody, everyone],
что Госпо́дь повеле́л ему́.
[what, that, why] Lord [commanded, commandment] [him, it, to him].
And Noah did all that the Lord had commanded him.
Genesis 7:5 ESV

And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
Genesis 7:5 KJV
 
 Genesis 8:6 NRT
6 Че́рез соро́к дней Ной откры́л окно́,
6 [Across, By Way Of, Through] forty days Noah opened window,
кото́рое он сде́лал в ковче́ге,
which he did [at, in, of, on] [ark, the ark],
At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made Genesis 8:6 ESV

And it came to pass at the end of forty days,
that Noah opened the window of the ark which he had made:
Genesis 8:6 KJV
 
 Genesis 8:21 RUSV
21 И обонял Госпо́дь приятное благоуха́ние,
21 And обонял Lord приятное fragrance,
и сказа́л Госпо́дь в се́рдце Своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Lord [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
не бу́ду бо́льше проклинать зе́млю за челове́ка,
[never, not] [i will, will] [again, great, more] проклинать [earth, land] [after, around, at, behind, over] human,
потому́ что помышле́ние сердца человеческого--зло от ю́ности его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [reasoning, thinking, thought] [heart, hearts, very heart] человеческого--зло from [adolescence, youth] [his, him, it];
и не бу́ду бо́льше поражать всего́ живущего,
and [never, not] [i will, will] [again, great, more] hit [total, only, altogether] живущего,
как Я сде́лал:
[how, what, as, like (comparison)] I did:
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man's sake;
for the imagination of man's heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 
 Genesis 9:24 NRT
24 Когда́ Ной протрезвел и узна́л,
24 When Noah протрезвел and (found out),
что сде́лал с ним мла́дший сын,
[what, that, why] did [and, from, in, of, with] him [junior, young] son,
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
Genesis 9:24 ESV

And Noah awoke from his wine,
and knew what his younger son had done unto him.
Genesis 9:24 KJV
 Genesis 9:24 RUSV
24 Ной проспался от вина своего́ и узна́л,
24 Noah проспался from [fault, wine] [his, yours] and (found out),
что сде́лал над ним ме́ньший сын его́,
[what, that, why] did above him [less, smaller] son [his, him, it],
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
Genesis 9:24 ESV

And Noah awoke from his wine,
and knew what his younger son had done unto him.
Genesis 9:24 KJV
 
 Genesis 12:18 NRT
18 Тогда́ фарао́н призва́л Авра́ма и спроси́л:
18 Then [pharaoh, the pharaoh] [called, urged] Abram and asked:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Почему́ ты не сказа́л мне,
Why you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что она́ твоя́ жена́?
[what, that, why] [she, she is] yours wife?
So Pharaoh called Abram and said,
“What is this you have done to me?
Why did you not tell me that she was your wife?
Genesis 12:18 ESV

And Pharaoh called Abram and said,
What is this that thou hast done unto me?
why didst thou not tell me that she was thy wife?
Genesis 12:18 KJV
 Genesis 12:18 RUSV
18 И призва́л фарао́н Авра́ма и сказа́л:
18 And [called, urged] [pharaoh, the pharaoh] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
что ты э́то сде́лал со мно́ю?
[what, that, why] you [that, this, it] did [after, with] me?
для чего́ не сказа́л мне,
for what [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что она́ жена́ твоя́?
[what, that, why] [she, she is] wife yours?
So Pharaoh called Abram and said,
“What is this you have done to me?
Why did you not tell me that she was your wife?
Genesis 12:18 ESV

And Pharaoh called Abram and said,
What is this that thou hast done unto me?
why didst thou not tell me that she was thy wife?
Genesis 12:18 KJV
 
 Genesis 13:4 RUSV
4 до места же́ртвенника,
4 [before, until] places (the altar),
кото́рый он сде́лал там внача́ле;
[which, which the, who] he did there [at first, at the beginning, beginning, first, initially];
и там призва́л Авра́м и́мя Господа.
and there [called, urged] Abram name Lord.
to the place where he had made an altar at the first.
And there Abram called upon the name of the Lord.
Genesis 13:4 ESV

Unto the place of the altar,
which he had make there at the first:
and there Abram called on the name of the LORD.
Genesis 13:4 KJV
 
 Genesis 15:10 NRT
10 Авра́м так и сде́лал.
10 Abram so and did.
Он рассек их попола́м и разложил половины одну́ напро́тив друго́й;
He рассек [them, their] [asunder, in half] and разложил половины [alone, one] [against, in front of] another;
но птиц он не рассек попола́м.
[but, yet] birds he [never, not] рассек [asunder, in half].
And he brought him all these,
cut them in half,
and laid each half over against the other.
But he did not cut the birds in half.
Genesis 15:10 ESV

And he took unto him all these,
and divided them in the midst,
and laid each piece one against another:
but the birds divided he not.
Genesis 15:10 KJV
 
 Genesis 17:5 NRT
5 Ты бо́льше не бу́дешь называ́ться Авра́мом :: твоё и́мя бу́дет Авраа́м,
5 You [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Abram :: [thy, your] name [will be, would be] Abraham,
потому́ что Я сде́лал тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I did you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples.
No longer shall your name be called Abram,
but your name shall be Abraham,
for I have made you the father of a multitude of nations.
Genesis 17:5 ESV

Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham;
for a father of many nations have I made thee.
Genesis 17:5 KJV
 
 Genesis 19:3 RUSV
3 Он же си́льно упрашивал их;
3 He [but, same, then] [exceeding, strongly] упрашивал [them, their];
и они́ пошли́ к нему́ и пришли́ в дом его́.
and [they, they are] [gone away, let us go, went] [to, for, by] [him, his] and came [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [his, him, it].
Он сде́лал им угоще́ние и испёк пресные хле́бы,
He did [it, them] [a treat, food, treat] and baked пресные [bread, breads, shewbread],
и они́ е́ли.
and [they, they are] ate.
But he pressed them strongly;
so they turned aside to him and entered his house.
And he made them a feast and baked unleavened bread,
and they ate.
Genesis 19:3 ESV

And he pressed upon them greatly;
and they turned in unto him,
and entered into his house;
and he made them a feast,
and did bake unleavened bread,
and they did eat.
Genesis 19:3 KJV
 
 Genesis 19:19 RUSV
19 вот,
19 [behold, here, there],
раб Твой обрёл благоволе́ние пред оча́ми Твои́ми,
[a slave, servant, slave] Your found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] Your,
и велика ми́лость Твоя́,
and [great, huge, large] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] Yours,
кото́рую Ты сде́лал со мно́ю,
[which, which one] You did [after, with] me,
что спас жизнь мою;
[what, that, why] спас [life, living] [my, mine];
но я не могу́ спасаться на го́ру,
[but, yet] i [never, not] [can, i can] спасаться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
чтоб не застигла меня́ беда́ и мне не умере́ть;
[in order, so that] [never, not] застигла [i, me, self] trouble and [me, to me] [never, not] die;
Behold,
your servant has found favor in your sight,
and you have shown me great kindness in saving my life.
But I cannot escape to the hills,
lest the disaster overtake me and I die.
Genesis 19:19 ESV

Behold now,
thy servant hath found grace in thy sight,
and thou hast magnified thy mercy,
which thou hast showed unto me in saving my life;
and I cannot escape to the mountain,
lest some evil take me,
and I die:
Genesis 19:19 KJV
 
 Genesis 20:5 RUSV
5 Не сам ли он сказа́л мне:
5 [Never, Not] [himself, itself, myself, self] whether he [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
И она́ сама́ сказа́ла:
And [she, she is] herself ((she) said):
он брат мой.
he brother [mine, my].
Я сде́лал э́то в простоте сердца моего́ и в чистоте рук мои́х.
I did [that, this, it] [at, in, of, on] простоте [heart, hearts, very heart] my and [at, in, of, on] чистоте [arm, hand] [mine, my, of mine].
Did he not himself say to me,
‘She is my sister’?
And she herself said,
‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Genesis 20:5 ESV

Said he not unto me,
She is my sister?
and she,
even she herself said,
He is my brother:
in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Genesis 20:5 KJV
 
 Genesis 20:6 RUSV
6 И сказа́л ему́ Бог во сне:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God in [dream, sleep]:
и Я зна́ю,
and I [i know, know],
что ты сде́лал сие́ в простоте сердца твоего́,
[what, that, why] you did this [at, in, of, on] простоте [heart, hearts, very heart] [thy, your],
и удержал тебя́ от греха́ предо Мно́ю,
and удержал you from [of sin, offences, sin] [before, prior to] Me,
потому́ и не допусти́л тебя́ прикосну́ться к ней;
[because, that is why, therefore] and [never, not] [admitted, allowed] you [to touch, touch] [to, for, by] her;
Then God said to him in the dream,
“Yes,
I know that you have done this in the integrity of your heart,
and it was I who kept you from sinning against me.
Therefore I did not let you touch her.
Genesis 20:6 ESV

And God said unto him in a dream,
Yea,
I know that thou didst this in the integrity of thy heart;
for I also withheld thee from sinning against me:
therefore suffered I thee not to touch her.
Genesis 20:6 KJV
 
 Genesis 20:9 NRT
9 Пото́м Авимелех позва́л Авраа́ма и сказа́л:
9 [Then, Later] Abimelech called Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты с на́ми сде́лал?
[What, That, Why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
Како́е зло я тебе́ причинил,
Which [evil, evils, wicked] i [thee, you] причинил,
что ты навёл таку́ю тяжкую вину́ на меня́ и моё ца́рство?
[what, that, why] you guided [such, such a] тяжкую [blame, guilt] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and my [kingdom, the kingdom]?
Ты поступи́л со мной так,
You [enrolled, entered] [after, with] me so,
как нельзя́ поступа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] [forbidden, it is forbidden, must not] [act, arrive, come].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 Genesis 20:9 RUSV
9 И призва́л Авимелех Авраа́ма и сказа́л ему́:
9 And [called, urged] Abimelech Abraham and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты с на́ми сде́лал?
[what, that, why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
чём согреши́л я про́тив тебя́,
[how, than, what, whence, which, why] sinned i against you,
что ты навёл бы́ло на меня́ и на ца́рство моё вели́кий грех?
[what, that, why] you guided [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom] my great [offences, sin]?
Ты сде́лал со мно́ю дела,
You did [after, with] me [affairs, business, deeds, works],
каки́х не де́лают.
[what, which] [never, not] [are doing, do, doing, make].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 
 Genesis 20:10 NRT
10 И Авимелех спроси́л Авраа́ма:
10 And Abimelech asked Abraham:
Что бы́ло у тебя́ на уме́,
[What, That, Why] [it was, was] [at, by, with, of] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, intellect, intelligence, mind],
когда́ ты сде́лал тако́е?
when you did such?
And Abimelech said to Abraham,
“What did you see,
that you did this thing?”
Genesis 20:10 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What sawest thou,
that thou hast done this thing?
Genesis 20:10 KJV
 
 Genesis 21:1 RUSV
1 И призре́л Госпо́дь на Са́рру,
1 And (looked up) Lord [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Sarah,
как сказа́л;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell];
и сде́лал Госпо́дь Са́рре,
and did Lord Sarah,
как говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] spoke.
The Lord visited Sarah as he had said,
and the Lord did to Sarah as he had promised.
Genesis 21:1 ESV

And the LORD visited Sarah as he had said,
and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
Genesis 21:1 KJV
 
 Genesis 21:6 RUSV
6 И сказа́ла Са́рра:
6 And ((she) said) Sarah:
смех сде́лал мне Бог;
смех did [me, to me] God;
кто ни услы́шит обо́ мне,
who neither (will hear) about [me, to me],
рассмеется.
рассмеется.
And Sarah said,
“God has made laughter for me;
everyone who hears will laugh over me.”
Genesis 21:6 ESV

And Sarah said,
God hath made me to laugh,
so that all that hear will laugh with me.
Genesis 21:6 KJV
 
 Genesis 21:8 RUSV
8 Дитя́ вы́росло и отнято от груди;
8 [Baby, Child, The Child] [grew up, has grown] and [taken away, weaned] from [breasts, bosom];
и Авраа́м сде́лал большо́й пир в тот день,
and Abraham did [big, large] [feast, banquet] [at, in, of, on] that day,
когда́ Исаа́к отнят был от груди.
when Isaac отнят [be, to be, was, were] from [breasts, bosom].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 
 Genesis 21:26 NRT
26 Но Авимелех сказа́л:
26 [But, Yet] Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
Я не зна́ю,
I [never, not] [i know, know],
кто э́то сде́лал.
who [that, this, it] did.
Ты не говори́л мне,
You [never, not] spoke [me, to me],
и до сего́ дня я не слы́шал об э́том.
and [before, until] (with his) [days, of the day] i [never, not] heard about this.
Abimelech said,
“I do not know who has done this thing;
you did not tell me,
and I have not heard of it until today.”
Genesis 21:26 ESV

And Abimelech said,
I wot not who hath done this thing;
neither didst thou tell me,
neither yet heard I of it,
but to day.
Genesis 21:26 KJV
 Genesis 21:26 RUSV
26 Авимелех же сказа́л:
26 Abimelech [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
кто э́то сде́лал,
who [that, this, it] did,
и ты не сказа́л мне;
and you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me];
я да́же и не слыхал [о том] доны́не.
i even and [never, not] слыхал [about [that, volume]] [now, until now].
Abimelech said,
“I do not know who has done this thing;
you did not tell me,
and I have not heard of it until today.”
Genesis 21:26 ESV

And Abimelech said,
I wot not who hath done this thing;
neither didst thou tell me,
neither yet heard I of it,
but to day.
Genesis 21:26 KJV
 
 Genesis 22:16 NRT
16 и сказа́л:
16 and [he said, said, say, saying, tell]:
Кляну́сь Сами́м Собо́й,
[I Swear, Swear, Sworn, Vow] [By Yourself, Himself, Yourself] [By Himself, Himself],
возвеща́ет Госпо́дь:
proclaims Lord:
раз ты сде́лал э́то и не пожале́л для Меня́ своего́ еди́нственного сы́на,
[once, time] you did [that, this, it] and [never, not] [i regretted it, regretted] for [I, Me, Self] [his, yours] [only, the only, the only one] [a son, my son, son],
and said,
“By myself I have sworn,
declares the Lord,
because you have done this and have not withheld your son,
your only son,
Genesis 22:16 ESV

And said,
By myself have I sworn,
saith the LORD,
for because thou hast done this thing,
and hast not withheld thy son,
thine only son:
Genesis 22:16 KJV
 Genesis 22:16 RUSV
16 и сказа́л:
16 and [he said, said, say, saying, tell]:
Мно́ю кляну́сь,
Me [i swear, swear, sworn, vow],
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
что,
[what, that, why],
так как ты сде́лал сие́ де́ло,
so [how, what, as, like (comparison)] you did this [affair, business],
и не пожале́л сы́на твоего́,
and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
and said,
“By myself I have sworn,
declares the Lord,
because you have done this and have not withheld your son,
your only son,
Genesis 22:16 ESV

And said,
By myself have I sworn,
saith the LORD,
for because thou hast done this thing,
and hast not withheld thy son,
thine only son:
Genesis 22:16 KJV
 
 Genesis 24:66 NRT
66 Слуга́ рассказа́л Исаа́ку обо́ всем,
66 Servant [he told me, told] Isaac about [everyone, to everyone],
что он сде́лал.
[what, that, why] he did.
And the servant told Isaac all the things that he had done.
Genesis 24:66 ESV

And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 KJV
 Genesis 24:66 RUSV
66 Раб же сказа́л Исаа́ку все,
66 [A Slave, Servant, Slave] [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] Isaac [all, any, every, everybody, everyone],
что сде́лал.
[what, that, why] did.
And the servant told Isaac all the things that he had done.
Genesis 24:66 ESV

And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 KJV
 
 Genesis 26:10 NRT
10 Тогда́ Авимелех сказа́л:
10 Then Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
Что же ты сде́лал с на́ми?
[What, That, Why] [but, same, then] you did [and, from, in, of, with] [us, we]?
Оди́н из мужчи́н мог лечь с твое́й жено́й,
[Alone, One] [from, in, of, out] men [could, be able to] (lie down) [and, from, in, of, with] yours wife,
и ты навлек бы на нас вину́.
and you навлек would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] [blame, guilt].
Abimelech said,
“What is this you have done to us?
One of the people might easily have lain with your wife,
and you would have brought guilt upon us.”
Genesis 26:10 ESV

And Abimelech said,
What is this thou hast done unto us?
one of the people might lightly have lien with thy wife,
and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Genesis 26:10 KJV
 Genesis 26:10 RUSV
10 Но Авимелех сказа́л:
10 [But, Yet] Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
что э́то ты сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] you did [and, from, in, of, with] [us, we]?
едва́ оди́н из наро́да не совокупился с жено́ю твое́ю,
[barely, hardly, scarcely] [alone, one] [from, in, of, out] [people, the people] [never, not] совокупился [and, from, in, of, with] [my wife, wife] [your, yours],
и ты ввёл бы нас в грех.
and you [introduced, enter] would [us, we] [at, in, of, on] [offences, sin].
Abimelech said,
“What is this you have done to us?
One of the people might easily have lain with your wife,
and you would have brought guilt upon us.”
Genesis 26:10 ESV

And Abimelech said,
What is this thou hast done unto us?
one of the people might lightly have lien with thy wife,
and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Genesis 26:10 KJV
 
 Genesis 26:30 RUSV
30 Он сде́лал им пиршество,
30 He did [it, them] пиршество,
и они́ е́ли и пи́ли.
and [they, they are] ate and [drank, drinking].
So he made them a feast,
and they ate and drank.
Genesis 26:30 ESV

And he made them a feast,
and they did eat and drink.
Genesis 26:30 KJV
 
 Genesis 27:19 NRT
19 Иа́ков сказа́л отцу́:
19 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] father:
Я Иса́в,
I Esau,
твой пе́рвенец.
your [firstborn, the firstborn].
Я сде́лал,
I did,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
Прошу́,
[Ask, Beg, I Beg, Plead],
приподнимись,
приподнимись,
сядь и поешь мое́й ди́чи,
[sit, sit down] and eat my [game, venison],
что́бы ты мог благослови́ть меня́.
[to, so that, in order to, because of] you [could, be able to] bless [i, me, self].
Jacob said to his father,
“I am Esau your firstborn.
I have done as you told me;
now sit up and eat of my game,
that your soul may bless me.”
Genesis 27:19 ESV

And Jacob said unto his father,
I am Esau thy first born;
I have done according as thou badest me:
arise,
I pray thee,
sit and eat of my venison,
that thy soul may bless me.
Genesis 27:19 KJV
 Genesis 27:19 RUSV
19 Иа́ков сказа́л отцу́ своему́:
19 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
я Иса́в,
i Esau,
пе́рвенец твой;
[firstborn, the firstborn] your;
я сде́лал,
i did,
как ты сказа́л мне;
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell] [me, to me];
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
сядь и поешь ди́чи мое́й,
[sit, sit down] and eat [game, venison] my,
что́бы благослови́ла меня́ душа твоя́.
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] [i, me, self] soul yours.
Jacob said to his father,
“I am Esau your firstborn.
I have done as you told me;
now sit up and eat of my game,
that your soul may bless me.”
Genesis 27:19 ESV

And Jacob said unto his father,
I am Esau thy first born;
I have done according as thou badest me:
arise,
I pray thee,
sit and eat of my venison,
that thy soul may bless me.
Genesis 27:19 KJV
 
 Genesis 27:37 NRT
37 Исаа́к отве́тил Иса́ву:
37 Isaac answered Esau:
Я сде́лал его́ господи́ном над тобо́й,
I did [his, him, it] [lord, master, mister] above you,
и всю его́ родню отда́л ему́ в слуги,
and [all, whole] [his, him, it] родню gave [him, it, to him] [at, in, of, on] [servant, servants],
и одарил его́ хле́бом и молоды́м вино́м.
and одарил [his, him, it] bread and [young, youth] wine.
Что же я могу́ тепе́рь сде́лать для тебя́,
[What, That, Why] [but, same, then] i [can, i can] now (to do) for you,
мой сын?
[mine, my] son?
Isaac answered and said to Esau,
“Behold,
I have made him lord over you,
and all his brothers I have given to him for servants,
and with grain and wine I have sustained him.
What then can I do for you,
my son?”
Genesis 27:37 ESV

And Isaac answered and said unto Esau,
Behold,
I have made him thy lord,
and all his brethren have I given to him for servants;
and with corn and wine have I sustained him:
and what shall I do now unto thee,
my son?
Genesis 27:37 KJV
 
 Genesis 27:45 NRT
45 когда́ же гнев твоего́ бра́та утихнет,
45 when [but, same, then] [anger, rage, wrath] [thy, your] brother утихнет,
и он забудет то,
and he забудет that,
что ты ему́ сде́лал,
[what, that, why] you [him, it, to him] did,
тогда́ я пошлю́ сказа́ть тебе́,
then i [i will send, send, send it] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you],
что пора возвраща́ться.
[what, that, why] [it is time, season] [come back, return].
Заче́м мне терять вас обо́их в оди́н день?
[How, Wherefore, Why] [me, to me] терять you [both, both of them] [at, in, of, on] [alone, one] day?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 Genesis 27:45 RUSV
45 пока́ утолится гнев бра́та твоего́ на тебя́,
45 [bye, while] утолится [anger, rage, wrath] brother [thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
и он позабудет,
and he позабудет,
что ты сде́лал ему́:
[what, that, why] you did [him, it, to him]:
тогда́ я пошлю́ и возьму́ тебя́ отту́да;
then i [i will send, send, send it] and [i will take, take] you (from there);
для чего́ мне в оди́н день лиши́ться обо́их вас?
for what [me, to me] [at, in, of, on] [alone, one] day [forfeit, lose] [both, both of them] you?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 
 Genesis 29:22 RUSV
22 Лаван созва́л всех люде́й того́ места и сде́лал пир.
22 Laban [assembling, convened, gathered] [all, everyone] [human, of people, people] that places and did [feast, banquet].
So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.
Genesis 29:22 ESV

And Laban gathered together all the men of the place,
and made a feast.
Genesis 29:22 KJV
 
 Genesis 29:25 NRT
25 Когда́ наста́ло у́тро,
25 When [it is time, now, time] morning,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что э́то Ли́я!
[what, that, why] [that, this, it] Leah!
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Я же служи́л тебе́ за Рахи́ль.
I [but, same, then] [served, serving] [thee, you] [after, around, at, behind, over] Rachel.
Почему́ ты обману́л меня́?
Why you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 Genesis 29:25 RUSV
25 У́тром же оказа́лось,
25 [In The Morning, Morning] [but, same, then] [behold, it turned out],
что э́то Ли́я.
[what, that, why] [that, this, it] Leah.
И сказа́л Лавану:
And [he said, said, say, saying, tell] Laban:
что э́то сде́лал ты со мно́ю?
[what, that, why] [that, this, it] did you [after, with] me?
не за Рахи́ль ли я служи́л у тебя́?
[never, not] [after, around, at, behind, over] Rachel whether i [served, serving] [at, by, with, of] you?
заче́м ты обману́л меня́?
[how, wherefore, why] you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 
 Genesis 29:28 NRT
28 Иа́ков так и сде́лал:
28 [Jacob, James] so and did:
провёл неде́лю с Ли́ей,
spent week [and, from, in, of, with] Leah,
а пото́м Лаван отда́л ему́ в жены свою́ дочь Рахи́ль.
[while, and, but] [then, later] Laban gave [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives] [its, my, thy, your] daughter Rachel.
Jacob did so,
and completed her week.
Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
Genesis 29:28 ESV

And Jacob did so,
and fulfilled her week:
and he gave him Rachel his daughter to wife also.
Genesis 29:28 KJV
 Genesis 29:28 RUSV
28 Иа́ков так и сде́лал и око́нчил неде́лю э́той.
28 [Jacob, James] so and did and graduated week this.
И [Лаван] дал Рахи́ль,
And [Laban] gave Rachel,
дочь свою́,
daughter [its, my, thy, your],
ему́ в жену́.
[him, it, to him] [at, in, of, on] [my wife, wife].
Jacob did so,
and completed her week.
Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
Genesis 29:28 ESV

And Jacob did so,
and fulfilled her week:
and he gave him Rachel his daughter to wife also.
Genesis 29:28 KJV
 
 Genesis 30:37 NRT
37 Иа́ков нарезал свежих ве́ток тополя,
37 [Jacob, James] нарезал свежих branches тополя,
миндаля и чинары и сде́лал на них бе́лые полоски,
миндаля and чинары and did [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] white полоски,
сняв кору́ и обнажив бе́лое де́рево внутри́.
[eliminate, having removed, removing, take off] (the bark) and обнажив white [timber, tree] [inside, within].
Then Jacob took fresh sticks of poplar and almond and plane trees,
and peeled white streaks in them,
exposing the white of the sticks.
Genesis 30:37 ESV

And Jacob took him rods of green poplar,
and of the hazel and chestnut tree;
and pilled white streaks in them,
and made the white appear which was in the rods.
Genesis 30:37 KJV
 
 Genesis 31:26 NRT
26 Лаван сказа́л Иа́кову:
26 Laban [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Что ты сде́лал?
[What, That, Why] you did?
Ты обману́л меня́ и увел мои́х дочере́й,
You deceived [i, me, self] and увел [mine, my, of mine] daughters,
как пленников на войне.
[how, what, as, like (comparison)] пленников [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] войне.
And Laban said to Jacob,
“What have you done,
that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
Genesis 31:26 ESV

And Laban said to Jacob,
What hast thou done,
that thou hast stolen away unawares to me,
and carried away my daughters,
as captives taken with the sword?
Genesis 31:26 KJV
 Genesis 31:26 RUSV
26 И сказа́л Лаван Иа́кову:
26 And [he said, said, say, saying, tell] Laban [Jacob, James, To Jacob]:
что ты сде́лал?
[what, that, why] you did?
для чего́ ты обману́л меня́,
for what you deceived [i, me, self],
и увел дочере́й мои́х,
and увел daughters [mine, my, of mine],
как плененных ору́жием?
[how, what, as, like (comparison)] плененных weapons?
And Laban said to Jacob,
“What have you done,
that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
Genesis 31:26 ESV

And Laban said to Jacob,
What hast thou done,
that thou hast stolen away unawares to me,
and carried away my daughters,
as captives taken with the sword?
Genesis 31:26 KJV
 
 Genesis 31:28 RUSV
28 ты не позво́лил мне да́же поцелова́ть вну́ков мои́х и дочере́й мои́х;
28 you [never, not] [allowed, permited] [me, to me] even [kiss, to kiss] grandchildren [mine, my, of mine] and daughters [mine, my, of mine];
безрассу́дно ты сде́лал.
[foolishly, reckless, recklessly] you did.
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell?
Now you have done foolishly.
Genesis 31:28 ESV

And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters?
thou hast now done foolishly in so doing.
Genesis 31:28 KJV
 
 Genesis 33:17 NRT
17 Иа́ков же пошёл в Суккот,
17 [Jacob, James] [but, same, then] [gone, went] [at, in, of, on] Суккот,
где он постро́ил себе́ жили́ще и сде́лал шалаши для скота́.
[somewhere, where, wherever] he built [himself, myself, thyself, to myself, yourself] housing and did шалаши for [cattle, livestock].
Вот почему́ э́то ме́сто называ́ется Суккот.
[Behold, Here, There] why [that, this, it] place called Суккот.
But Jacob journeyed to Succoth,
and built himself a house and made booths for his livestock.
Therefore the name of the place is called Succoth.
Genesis 33:17 ESV

And Jacob journeyed to Succoth,
and built him an house,
and made booths for his cattle:
therefore the name of the place is called Succoth.
Genesis 33:17 KJV
 Genesis 33:17 RUSV
17 А Иа́ков дви́нулся в Сокхоф,
17 [While, And, But] [Jacob, James] [journeyed, moved] [at, in, of, on] Сокхоф,
и постро́ил себе́ дом,
and built [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [dwelling, home, house],
и для скота́ своего́ сде́лал шалаши.
and for [cattle, livestock] [his, yours] did шалаши.
От сего́ он наре́к и́мя ме́сту:
From (with his) he name name place:
Сокхоф.
Сокхоф.
But Jacob journeyed to Succoth,
and built himself a house and made booths for his livestock.
Therefore the name of the place is called Succoth.
Genesis 33:17 ESV

And Jacob journeyed to Succoth,
and built him an house,
and made booths for his cattle:
therefore the name of the place is called Succoth.
Genesis 33:17 KJV
 
 Genesis 34:2 RUSV
2 И уви́дел её Сихем,
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her Shechem,
сын Еммора Евеянина,
son Hamor Hivite,
кня́зя земли той,
[prince, the prince] earth that,
и взял её,
and took her,
и спал с не́ю,
and [asleep, slept] [and, from, in, of, with] [her, she],
и сде́лал ей наси́лие.
and did her violence.
And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
the prince of the land,
saw her,
he seized her and lay with her and humiliated her.
Genesis 34:2 ESV

And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
prince of the country,
saw her,
he took her,
and lay with her,
and defiled her.
Genesis 34:2 KJV
 
 Genesis 34:7 NRT
7 Сыновья Иа́кова верну́лись с поле́й,
7 Sons [Jacob, James] [back, come back, returned] [and, from, in, of, with] [field, fields],
как то́лько услы́шали о случи́вшемся.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] heard about (what happened).
Они́ бы́ли полны горя и я́рости,
[They, They Are] [been, has been, were] [are full, complete, filled] [grief, hot] and [fury, rage],
потому́ что Шехем сде́лал постыдное де́ло в Изра́иле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Шехем did постыдное [affair, business] [at, in, of, on] Israel,
когда́ лёг с до́черью Иа́кова,
when (lay down) [and, from, in, of, with] [daughter, my daughter] [Jacob, James],
а тако́е недопустимо.
[while, and, but] such недопустимо.
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 Genesis 34:7 RUSV
7 Сыновья же Иа́кова пришли́ с по́ля,
7 Sons [but, same, then] [Jacob, James] came [and, from, in, of, with] fields,
и когда́ услы́шали,
and when heard,
то огорчи́лись мужи те и воспылали гне́вом,
that [are you upset, upset, were upset] [husbands, men] those and воспылали anger,
потому́ что бесчестие сде́лал он Изра́илю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] бесчестие did he Israel,
переспав с до́черью Иа́кова,
переспав [and, from, in, of, with] [daughter, my daughter] [Jacob, James],
а так не надлежа́ло де́лать.
[while, and, but] so [never, not] [it should have been, should have] [to do, to make].
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 
 Genesis 37:3 NRT
3 Изра́иль же люби́л Ио́сифа бо́льше всех други́х сынове́й,
3 Israel [but, same, then] [i loved, loved] Joseph [again, great, more] [all, everyone] other sons,
потому́ что он был рождён ему́ в ста́рости,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] born [him, it, to him] [at, in, of, on] (old age),
и он сде́лал для него́ бога́то украшенную оде́жду.
and he did for him [rich, richly] украшенную clothes.
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons,
because he was the son of his old age.
And he made him a robe of many colors.
Genesis 37:3 ESV

Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age:
and he made him a coat of many colors.
Genesis 37:3 KJV
 Genesis 37:3 RUSV
3 Изра́иль люби́л Ио́сифа бо́лее всех сынове́й свои́х,
3 Israel [i loved, loved] Joseph [above, greater, more, over] [all, everyone] sons their,
потому́ что он был сын ста́рости его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] son (old age) [his, him, it],
--и сде́лал ему́ разноцве́тную оде́жду.
--and did [him, it, to him] [many colors, multi-colored, multicolored] clothes.
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons,
because he was the son of his old age.
And he made him a robe of many colors.
Genesis 37:3 ESV

Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age:
and he made him a coat of many colors.
Genesis 37:3 KJV
 
 Genesis 40:15 NRT
15 Меня́ ведь наси́льно увезли из земли евре́ев,
15 [I, Me, Self] [because, after all, indeed] forcibly увезли [from, in, of, out] earth [hebrews, jews],
и здесь я то́же не сде́лал ничего́ тако́го,
and [here, there] i [too, also] [never, not] did [anything, nothing, never mind] [such, this],
что́бы сиде́ть в темни́це.
[to, so that, in order to, because of] sit [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon].
For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews,
and here also I have done nothing that they should put me into the pit.”
Genesis 40:15 ESV

For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews:
and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
Genesis 40:15 KJV
 Genesis 40:15 RUSV
15 и́бо я украден из земли Евре́ев;
15 [for, because] i украден [from, in, of, out] earth [Hebrews, Jews];
а та́кже и здесь ничего́ не сде́лал,
[while, and, but] also and [here, there] [anything, nothing, never mind] [never, not] did,
за что бы бро́сить меня́ в темни́цу.
[after, around, at, behind, over] [what, that, why] would [cast, quit, throw, toss] [i, me, self] [at, in, of, on] [dungeon, prison].
For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews,
and here also I have done nothing that they should put me into the pit.”
Genesis 40:15 ESV

For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews:
and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
Genesis 40:15 KJV
 
 Genesis 40:20 RUSV
20 На тре́тий день,
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day,
день рожде́ния фарао́нова,
day [birth, birthday, births, childbirth] [pharaoh, pharaoh's],
сде́лал он пир для всех слуг свои́х и вспо́мнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди́ слуг свои́х;
did he [feast, banquet] for [all, everyone] servants their and remembered about главном виночерпии and главном хлебодаре among servants their;
On the third day,
which was Pharaoh's birthday,
he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 ESV

And it came to pass the third day,
which was Pharaoh's birthday,
that he made a feast unto all his servants:
and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 KJV
 
 Genesis 41:52 NRT
52 Второ́го сы́на он назва́л Ефре́м,
52 [Second, The Second] [a son, my son, son] he [called, named, identify] Ephraim,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
«Э́то потому́,
«[That, This, It] [because, that is why, therefore],
что Бог сде́лал меня́ плодови́тым в земле́ моего́ страда́ния».
[what, that, why] God did [i, me, self] prolific [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] my [suffer, suffering]».
The name of the second he called Ephraim,
“For God has made me fruitful in the land of my affliction.”
Genesis 41:52 ESV

And the name of the second called he Ephraim:
For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Genesis 41:52 KJV
 Genesis 41:52 RUSV
52 А друго́му наре́к и́мя:
52 [While, And, But] another name name:
Ефре́м,
Ephraim,
потому́ что [говори́л он] Бог сде́лал меня́ плодови́тым в земле́ страда́ния моего́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [spoke he] God did [i, me, self] prolific [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [suffer, suffering] my.
The name of the second he called Ephraim,
“For God has made me fruitful in the land of my affliction.”
Genesis 41:52 ESV

And the name of the second called he Ephraim:
For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Genesis 41:52 KJV
 
 Genesis 42:28 NRT
28 –Моё серебро́ верну́лось!
28 –My [money, silver, silverware] (it is back)!
сказа́л он бра́тьям.
[he said, said, say, saying, tell] he brothers.
Вот оно́,
[Behold, Here, There] it,
в моем мешке.
[at, in, of, on] [my, mine] [bag, sack, the bag].
Се́рдце у них за́мерло;
[Heart, Hearts] [at, by, with, of] [them, they] [froze, frozen, it froze];
они́ в стра́хе повернулись друг к дру́гу и сказа́ли:
[they, they are] [at, in, of, on] [fear, terror] повернулись friend [to, for, by] friend and [said, say, tell, they said]:
Что э́то сде́лал с на́ми Бог?
[What, That, Why] [that, this, it] did [and, from, in, of, with] [us, we] God?
He said to his brothers,
“My money has been put back;
here it is in the mouth of my sack!”
At this their hearts failed them,
and they turned trembling to one another,
saying,
“What is this that God has done to us?”
Genesis 42:28 ESV

And he said unto his brethren,
My money is restored;
and,
lo,
it is even in my sack:
and their heart failed them,
and they were afraid,
saying one to another,
What is this that God hath done unto us?
Genesis 42:28 KJV
 Genesis 42:28 RUSV
28 и сказа́л свои́м бра́тьям:
28 and [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] brothers:
серебро́ моё возвращено;
[money, silver, silverware] my возвращено;
вот оно́ в мешке у меня́.
[behold, here, there] it [at, in, of, on] [bag, sack, the bag] [at, by, with, of] [i, me, self].
И смутилось се́рдце их,
And смутилось [heart, hearts] [them, their],
и они́ с тре́петом друг дру́гу говори́ли:
and [they, they are] [and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] friend friend [they said, we talked]:
что э́то Бог сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] God did [and, from, in, of, with] [us, we]?
He said to his brothers,
“My money has been put back;
here it is in the mouth of my sack!”
At this their hearts failed them,
and they turned trembling to one another,
saying,
“What is this that God has done to us?”
Genesis 42:28 ESV

And he said unto his brethren,
My money is restored;
and,
lo,
it is even in my sack:
and their heart failed them,
and they were afraid,
saying one to another,
What is this that God hath done unto us?
Genesis 42:28 KJV
 
 Genesis 43:17 NRT
17 Челове́к сде́лал,
17 [Man, Human, Person] did,
как ему́ бы́ло велено,
[how, what, as, like (comparison)] [him, it, to him] [it was, was] велено,
и привёл их в дом Ио́сифа.
and [brought, took] [them, their] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph.
The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house.
Genesis 43:17 ESV

And the man did as Joseph bade;
and the man brought the men into Joseph's house.
Genesis 43:17 KJV
 Genesis 43:17 RUSV
17 И сде́лал челове́к тот,
17 And did [man, human, person] that,
как сказа́л Ио́сиф,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и ввёл челове́к тот люде́й сих в дом Ио́сифов.
and [introduced, enter] [man, human, person] that [human, of people, people] [now, these, those] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph.
The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house.
Genesis 43:17 ESV

And the man did as Joseph bade;
and the man brought the men into Joseph's house.
Genesis 43:17 KJV
 
 Genesis 44:2 NRT
2 Положи́ мою ча́шу,
2 Put [my, mine] [chalice, bowl, cup],
мою серебряную ча́шу,
[my, mine] серебряную [chalice, bowl, cup],
в мешо́к к мла́дшему вме́сте с его́ серебром за зерно́.
[at, in, of, on] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [to, for, by] [to the younger one, younger, youngest] together [and, from, in, of, with] [his, him, it] серебром [after, around, at, behind, over] [corn, grain, seed, seeds].
И тот сде́лал,
And that did,
как веле́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] Joseph.
and put my cup,
the silver cup,
in the mouth of the sack of the youngest,
with his money for the grain.”
And he did as Joseph told him.
Genesis 44:2 ESV

And put my cup,
the silver cup,
in the sack's mouth of the youngest,
and his corn money.
And he did according to the word that Joseph had spoken.
Genesis 44:2 KJV
 Genesis 44:2 RUSV
2 а ча́шу мою,
2 [while, and, but] [chalice, bowl, cup] [my, mine],
ча́шу серебряную,
[chalice, bowl, cup] серебряную,
положи́ в отве́рстие мешка к мла́дшему вме́сте с серебром за ку́пленный им хлеб.
put [at, in, of, on] [hole, mouth, window] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [to, for, by] [to the younger one, younger, youngest] together [and, from, in, of, with] серебром [after, around, at, behind, over] [bought, purchased] [it, them] [bread, loaves, shewbread].
И сде́лал тот по сло́ву Ио́сифа,
And did that [along, by, in, on, to, unto] word Joseph,
кото́рое сказа́л он.
which [he said, said, say, saying, tell] he.
and put my cup,
the silver cup,
in the mouth of the sack of the youngest,
with his money for the grain.”
And he did as Joseph told him.
Genesis 44:2 ESV

And put my cup,
the silver cup,
in the sack's mouth of the youngest,
and his corn money.
And he did according to the word that Joseph had spoken.
Genesis 44:2 KJV
 
 Genesis 45:8 NRT
8 Ита́к,
8 So,
не вы посла́ли меня́ сюда́,
[never, not] [ye, you] [sent, they sent it] [i, me, self] [here, hither],
но Бог:
[but, yet] God:
Он сде́лал меня́ отцо́м фарао́ну,
He did [i, me, self] father [pharaoh, to the pharaoh],
господи́ном над всем его́ до́мом и прави́телем всего́ Еги́пта.
[lord, master, mister] above [everyone, to everyone] [his, him, it] home and [ruler, tetrarch, the ruler] [total, only, altogether] Egypt.
So it was not you who sent me here,
but God.
He has made me a father to Pharaoh,
and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
Genesis 45:8 ESV

So now it was not you that sent me hither,
but God:
and he hath made me a father to Pharaoh,
and lord of all his house,
and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 45:8 KJV
 
 Genesis 45:9 NRT
9 Поспешите верну́ться к моему́ отцу́ и скажи́те ему́:
9 Поспешите [return, to return] [to, for, by] my father and tell [him, it, to him]:
«Вот что говори́т твой сын Ио́сиф:
«[Behold, Here, There] [what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] your son Joseph:
Бог сде́лал меня́ прави́телем всего́ Еги́пта.
God did [i, me, self] [ruler, tetrarch, the ruler] [total, only, altogether] Egypt.
Приходи́ ко мне,
Come to [me, to me],
не медли;
[never, not] медли;
Hurry and go up to my father and say to him,
‘Thus says your son Joseph,
God has made me lord of all Egypt.
Come down to me;
do not tarry.
Genesis 45:9 ESV

Haste ye,
and go up to my father,
and say unto him,
Thus saith thy son Joseph,
God hath made me lord of all Egypt:
come down unto me,
tarry not:
Genesis 45:9 KJV
 
 Genesis 47:21 NRT
21 а наро́д Ио́сиф сде́лал раба́ми,
21 [while, and, but] [crowd, nation, people] Joseph did slaves,
от одного́ конца́ Еги́пта до друго́го.
from one (the end) Egypt [before, until] [another, the other one].
As for the people,
he made servants of them from one end of Egypt to the other.
Genesis 47:21 ESV

And as for the people,
he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Genesis 47:21 KJV
 Genesis 47:21 RUSV
21 И наро́д сде́лал он раба́ми от одного́ конца́ Еги́пта до друго́го.
21 And [crowd, nation, people] did he slaves from one (the end) Egypt [before, until] [another, the other one].
As for the people,
he made servants of them from one end of Egypt to the other.
Genesis 47:21 ESV

And as for the people,
he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Genesis 47:21 KJV
 
 Genesis 50:10 RUSV
10 И дошли́ они́ до Горен-Гаатада при Иорда́не и пла́кали там пла́чем вели́ким и весьма́ си́льным;
10 And [have reached, reached] [they, they are] [before, until] Горен-гаатада [at, in] Jordan and [cried, crying] there [cry, crying, we cry] [great, greatest] and [exceeding, exceedingly, quite, very] strong;
и сде́лал [Ио́сиф] плач по отце́ своём семь дней.
and did [Joseph] [cry, crying, mourning, weeping] [along, by, in, on, to, unto] father his seven days.
When they came to the threshing floor of Atad,
which is beyond the Jordan,
they lamented there with a very great and grievous lamentation,
and he made a mourning for his father seven days.
Genesis 50:10 ESV

And they came to the threshingfloor of Atad,
which is beyond Jordan,
and there they mourned with a great and very sore lamentation:
and he made a mourning for his father seven days.
Genesis 50:10 KJV
 
 Matthew 1:24 NRT
24 Пробуди́вшись от сна,
24 [Awake, Awakening] from sleep,
Ио́сиф сде́лал так,
Joseph did so,
как веле́л ему́ а́нгел Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] angel [Jehovah, Lord's],
и Мари́я ста́ла жено́й Ио́сифа,
and [Maria, Mary] became wife Joseph,
When Joseph woke from sleep,
he did as the angel of the Lord commanded him:
he took his wife,
Matthew 1:24 ESV

Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him,
and took unto him his wife:
Matthew 1:24 KJV
 
 Matthew 12:3 NRT
3 Иису́с отве́тил им:
3 Jesus answered [it, them]:
Ра́зве вы не чита́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
He said to them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
and those who were with him:
Matthew 12:3 ESV

But he said unto them,
Have ye not read what David did,
when he was an hungred,
and they that were with him;
Matthew 12:3 KJV
 Matthew 12:3 RUSV
3 Он же сказа́л им:
3 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
He said to them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
and those who were with him:
Matthew 12:3 ESV

But he said unto them,
Have ye not read what David did,
when he was an hungred,
and they that were with him;
Matthew 12:3 KJV
 
 Matthew 13:28 NRT
28 «Э́то сде́лал враг»,
28 «[That, This, It] did enemy»,
отве́тил хозя́ин.
answered [master, owner, landlord].
Тогда́ слуги спра́шивают:
Then [servant, servants] [ask, asked, seek, seeking, they ask]:
«Мо́жет нам пойти́ и выполоть их
«[Can, May, Maybe] [to us, us] [come, depart, go, walk] and выполоть [them, their]
He said to them,
‘An enemy has done this.’ So the servants said to him,
‘Then do you want us to go and gather them?’ Matthew 13:28 ESV

He said unto them,
An enemy hath done this.
The servants said unto him,
Wilt thou then that we go and gather them up?
Matthew 13:28 KJV
 Matthew 13:28 RUSV
28 Он же сказа́л им:
28 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
враг челове́ка сде́лал э́то.
enemy human did [that, this, it].
А рабы́ сказа́ли ему́:
[While, And, But] [handmaiden, servant, servants, slaves] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы пойдём,
[we, we are] [let us go to, let's go to],
выберем их?
выберем [them, their]?
He said to them,
‘An enemy has done this.’ So the servants said to him,
‘Then do you want us to go and gather them?’ Matthew 13:28 ESV

He said unto them,
An enemy hath done this.
The servants said unto him,
Wilt thou then that we go and gather them up?
Matthew 13:28 KJV
 
 Matthew 20:5 RUSV
5 Опя́ть вы́йдя о́коло шесто́го и девя́того ча́са,
5 Again [came out, coming out, going out] [near, nearby] sixth and [ninth, the ninth] [hour, hours],
сде́лал то же.
did that [but, same, then].
So they went.
Going out again about the sixth hour and the ninth hour,
he did the same.
Matthew 20:5 ESV

Again he went out about the sixth and ninth hour,
and did likewise.
Matthew 20:5 KJV
 
 Matthew 20:32 NRT
32 Иису́с останови́лся и позва́л их.
32 Jesus [has stopped, he stopped, stopped] and called [them, their].
Что вы хоти́те,
[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы Я сде́лал для вас?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
спроси́л Он.
asked He.
And stopping,
Jesus called them and said,
“What do you want me to do for you?”
Matthew 20:32 ESV

And Jesus stood still,
and called them,
and said,
What will ye that I shall do unto you?
Matthew 20:32 KJV
 
 Matthew 22:2 RUSV
2 Ца́рство Небе́сное подо́бно челове́ку царю,
2 [Kingdom, The Kingdom] Heavenly like (to a person) [king, to the king],
кото́рый сде́лал бра́чный пир для сы́на своего́
[which, which the, who] did marriage [feast, banquet] for [a son, my son, son] [his, yours]
“The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
Matthew 22:2 ESV

The kingdom of heaven is like unto a certain king,
which made a marriage for his son,
Matthew 22:2 KJV
 
 Matthew 27:23 NRT
23 –За что?
23 –[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Одна́ко толпа́ крича́ла все гро́мче:
However [crowd, multitude] [screamed, she screamed] [all, any, every, everybody, everyone] [harder, louder]:
Пусть Он бу́дет распя́т!
Let He [will be, would be] crucified!
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 Matthew 27:23 RUSV
23 Прави́тель сказа́л:
23 [Leader, Ruler] [he said, said, say, saying, tell]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е крича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [crying, shouted, yell]:
да бу́дет распя́т.
yes [will be, would be] crucified.
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 
 Mark 2:25 NRT
25 Иису́с отве́тил им:
25 Jesus answered [it, them]:
Ра́зве вы никогда́ не чита́ли о том,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] never [never, not] read about [that, volume],
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
находя́сь в нужде́,
being [at, in, of, on] [necessity, need, want],
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
And he said to them,
“Have you never read what David did,
when he was in need and was hungry,
he and those who were with him:
Mark 2:25 ESV

And he said unto them,
Have ye never read what David did,
when he had need,
and was an hungred,
he,
and they that were with him?
Mark 2:25 KJV
 Mark 2:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
неуже́ли вы не чита́ли никогда́,
[greater, indeed, really, surely] [ye, you] [never, not] read never,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ име́л нужду́ и взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when had [i am waiting, necessity, need, requirement] and [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And he said to them,
“Have you never read what David did,
when he was in need and was hungry,
he and those who were with him:
Mark 2:25 ESV

And he said unto them,
Have ye never read what David did,
when he had need,
and was an hungred,
he,
and they that were with him?
Mark 2:25 KJV
 
 Mark 5:19 NRT
19 но Иису́с отказал ему́.
19 [but, yet] Jesus отказал [him, it, to him].
Ступа́й домо́й к свои́м родным,
[Go, Go On] [home, house] [to, for, by] [his, mine, your] родным,
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
и расскажи́ им,
and [declare, tell] [it, them],
что сде́лал для тебя́ Госпо́дь,
[what, that, why] did for you Lord,
и каку́ю ми́лость Он к тебе́ прояви́л.
and [what, which] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] He [to, for, by] [thee, you] showed.
And he did not permit him but said to him,
“Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you,
and how he has had mercy on you.”
Mark 5:19 ESV

Howbeit Jesus suffered him not,
but saith unto him,
Go home to thy friends,
and tell them how great things the Lord hath done for thee,
and hath had compassion on thee.
Mark 5:19 KJV
 
 Mark 5:20 NRT
20 Тот пошёл и стал расска́зывать в Десятиградии о том,
20 That [gone, went] and became [speak, tell] [at, in, of, on] Decapolis about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus.
Его́ расска́з приводил всех в изумле́ние.
[His, Him, It] story приводил [all, everyone] [at, in, of, on] [amazement, astonishment, wonder].
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him,
and everyone marveled.
Mark 5:20 ESV

And he departed,
and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him:
and all men did marvel.
Mark 5:20 KJV
 
 Mark 10:35 NRT
35 К Иису́су подошли́ Иа́ков и Иоа́нн,
35 [To, For, By] Jesus (came up) [Jacob, James] and John,
сыновья Зеведея.
sons Zebedee.
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
сказа́ли они́,
[said, say, tell, they said] [they, they are],
мы хоти́м,
[we, we are] [want, we want],
что́бы Ты сде́лал для нас то,
[to, so that, in order to, because of] You did for [us, we] that,
о чём мы Тебя́ попро́сим.
about [how, than, what, whence, which, why] [we, we are] You [ask, let us ask].
And James and John,
the sons of Zebedee,
came up to him and said to him,
“Teacher,
we want you to do for us whatever we ask of you.”
Mark 10:35 ESV

And James and John,
the sons of Zebedee,
come unto him,
saying,
Master,
we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
Mark 10:35 KJV
 Mark 10:35 RUSV
35 [Тогда́] подошли́ к Нему́ сыновья Зеведе́евы Иа́ков и Иоа́нн и сказа́ли:
35 [Then] (came up) [to, for, by] [Him, His] sons Zebedee [Jacob, James] and John and [said, say, tell, they said]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы жела́ем,
[we, we are] [we wish, we wish you, wish],
что́бы Ты сде́лал нам,
[to, so that, in order to, because of] You did [to us, us],
о чём попро́сим.
about [how, than, what, whence, which, why] [ask, let us ask].
And James and John,
the sons of Zebedee,
came up to him and said to him,
“Teacher,
we want you to do for us whatever we ask of you.”
Mark 10:35 ESV

And James and John,
the sons of Zebedee,
come unto him,
saying,
Master,
we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
Mark 10:35 KJV
 
 Mark 10:36 NRT
36 –Что вы хоти́те,
36 –[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы Я для вас сде́лал?
[to, so that, in order to, because of] I for you did?
спроси́л Он их.
asked He [them, their].
And he said to them,
“What do you want me to do for you?”
Mark 10:36 ESV

And he said unto them,
What would ye that I should do for you?
Mark 10:36 KJV
 Mark 10:36 RUSV
36 Он сказа́л им:
36 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что хоти́те,
[what, that, why] [want, want to, you want],
что́бы Я сде́лал вам?
[to, so that, in order to, because of] I did [to you, ye, you]?
And he said to them,
“What do you want me to do for you?”
Mark 10:36 ESV

And he said unto them,
What would ye that I should do for you?
Mark 10:36 KJV
 
 Mark 10:51 NRT
51 –Что ты хо́чешь,
51 –[What, That, Why] you [do you want, want, you want to],
что́бы Я сде́лал для тебя́?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
спроси́л Иису́с.
asked Jesus.
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
я хочу́ ви́деть,
i [i want, want] [behold, find, see, to see, watch, witness],
отве́тил он.
answered he.
And Jesus said to him,
“What do you want me to do for you?”
And the blind man said to him,
“Rabbi,
let me recover my sight.”
Mark 10:51 ESV

And Jesus answered and said unto him,
What wilt thou that I should do unto thee?
The blind man said unto him,
Lord,
that I might receive my sight.
Mark 10:51 KJV
 
 Mark 15:8 NRT
8 Толпа́ ста́ла проси́ть у Пила́та,
8 [Crowd, Multitude] became ask [at, by, with, of] Pilate,
что́бы он сде́лал то,
[to, so that, in order to, because of] he did that,
что обы́чно де́лал для них.
[what, that, why] [custom, normally, traditionally, typically, usually] did for [them, they].
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.
Mark 15:8 ESV

And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
Mark 15:8 KJV
 
 Mark 15:12 RUSV
12 Пила́т,
12 Pilate,
отвеча́я,
[answering, answered],
опя́ть сказа́л им:
again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что же хоти́те,
[what, that, why] [but, same, then] [want, want to, you want],
что́бы я сде́лал с Тем,
[to, so that, in order to, because of] i did [and, from, in, of, with] [By That, That],
Кото́рого вы называ́ете Царём Иудейским?
[Which, Which One, Whom] [ye, you] [call, you call] King Иудейским?
And Pilate again said to them,
“Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
Mark 15:12 ESV

And Pilate answered and said again unto them,
What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
Mark 15:12 KJV
 
 Mark 15:14 NRT
14 –За что?
14 –[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Одна́ко толпа́ крича́ла все гро́мче:
However [crowd, multitude] [screamed, she screamed] [all, any, every, everybody, everyone] [harder, louder]:
Распни́ Его́!
Crucify [His, Him, It]!
And Pilate said to them,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Crucify him.”
Mark 15:14 ESV

Then Pilate said unto them,
Why,
what evil hath he done?
And they cried out the more exceedingly,
Crucify him.
Mark 15:14 KJV
 Mark 15:14 RUSV
14 Пила́т сказа́л им:
14 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е закрича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [screamed, shouted, they screamed, voices]:
распни́ Его́.
crucify [His, Him, It].
And Pilate said to them,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Crucify him.”
Mark 15:14 ESV

Then Pilate said unto them,
Why,
what evil hath he done?
And they cried out the more exceedingly,
Crucify him.
Mark 15:14 KJV
 
 Luke 1:25 NRT
25 Она́ говори́ла:
25 [She, She Is] [spoke, said]:
Вот что сде́лал для меня́ Госпо́дь,
[Behold, Here, There] [what, that, why] did for [i, me, self] Lord,
по ми́лости Свое́й сняв с меня́ позо́р пе́ред людьми́!
[along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy] [His, Mine] [eliminate, having removed, removing, take off] [and, from, in, of, with] [i, me, self] [a shame, disgrace, dishonor, reproach, shame] before people!
“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me,
to take away my reproach among people.”
Luke 1:25 ESV

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me,
to take away my reproach among men.
Luke 1:25 KJV
 
 Luke 2:48 RUSV
48 И,
48 And,
уви́дев Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
удиви́лись;
[amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered];
и Ма́терь Его́ сказа́ла Ему́:
and Mother [His, Him, It] ((she) said) [Him, It, To Him]:
Ча́до!
[Child, Offspring, Son]!
что Ты сде́лал с на́ми?
[what, that, why] You did [and, from, in, of, with] [us, we]?
Вот,
[Behold, Here, There],
оте́ц Твой и Я с вели́кою ско́рбью иска́ли Тебя́.
father Your and I [and, from, in, of, with] [great, mighty] [grief, sorrow] [looking, looking for, search, seeking, sought] You.
And when his parents saw him,
they were astonished.
And his mother said to him,
“Son,
why have you treated us so?
Behold,
your father and I have been searching for you in great distress.”
Luke 2:48 ESV

And when they saw him,
they were amazed:
and his mother said unto him,
Son,
why hast thou thus dealt with us?
behold,
thy father and I have sought thee sorrowing.
Luke 2:48 KJV
 
 Luke 3:19 RUSV
19 И́род же четвертовластник,
19 Herod [but, same, then] [quartermaster, tetrarch, the quartermaster],
облича́емый от него́ за Иродиа́ду,
[reproached, reproved] from him [after, around, at, behind, over] Herodias,
жену́ бра́та своего́,
[my wife, wife] brother [his, yours],
и за все,
and [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что сде́лал И́род худо́го,
[what, that, why] did Herod [skinny, thin],
But Herod the tetrarch,
who had been reproved by him for Herodias,
his brother's wife,
and for all the evil things that Herod had done,
Luke 3:19 ESV

But Herod the tetrarch,
being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife,
and for all the evils which Herod had done,
Luke 3:19 KJV
 
 Luke 5:29 RUSV
29 И сде́лал для Него́ Леви́й в до́ме своём большо́е угоще́ние;
29 And did for Him Levi [at, in, of, on] [home, house] his [big, large, many] [a treat, food, treat];
и там бы́ло мно́жество мы́тарей и други́х,
and there [it was, was] [lots of, many] (tax collector) and other,
кото́рые возлежа́ли с ни́ми.
[which, who] reclined [and, from, in, of, with] them.
And Levi made him a great feast in his house,
and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.
Luke 5:29 ESV

And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
Luke 5:29 KJV
 
 Luke 6:3 NRT
3 Иису́с им отве́тил:
3 Jesus [it, them] answered:
Не чита́ли ли вы о том,
[Never, Not] read whether [ye, you] about [that, volume],
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
And Jesus answered them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
he and those who were with him:
Luke 6:3 ESV

And Jesus answering them said,
Have ye not read so much as this,
what David did,
when himself was an hungred,
and they which were with him;
Luke 6:3 KJV
 Luke 6:3 RUSV
3 Иису́с сказа́л им в отве́т:
3 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And Jesus answered them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
he and those who were with him:
Luke 6:3 ESV

And Jesus answering them said,
Have ye not read so much as this,
what David did,
when himself was an hungred,
and they which were with him;
Luke 6:3 KJV
 
 Luke 6:10 RUSV
10 И,
10 And,
посмотре́в на всех их,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [them, their],
сказа́л тому́ челове́ку:
[he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
Он так и сде́лал;
He so and did;
и ста́ла рука́ его́ здорова,
and became [arm, hand] [his, him, it] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other].
And after looking around at them all he said to him,
“Stretch out your hand.”
And he did so,
and his hand was restored.
Luke 6:10 ESV

And looking round about upon them all,
he said unto the man,
Stretch forth thy hand.
And he did so:
and his hand was restored whole as the other.
Luke 6:10 KJV
 
 Luke 7:4 RUSV
4 И они́,
4 And [they, they are],
придя к Иису́су,
[came, coming] [to, for, by] Jesus,
проси́ли Его́ убеди́тельно,
[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It] [convincing, earnestly],
говоря́:
[saying, talking]:
он досто́ин,
he worthy,
что́бы Ты сде́лал для него́ э́то,
[to, so that, in order to, because of] You did for him [that, this, it],
And when they came to Jesus,
they pleaded with him earnestly,
saying,
“He is worthy to have you do this for him,
Luke 7:4 ESV

And when they came to Jesus,
they besought him instantly,
saying,
That he was worthy for whom he should do this:
Luke 7:4 KJV
 
 Luke 8:39 NRT
39 –Возвраща́йся домо́й и расскажи́,
39 –(Come Back) [home, house] and [declare, tell],
что сде́лал для тебя́ Бог.
[what, that, why] did for you God.
Тот пошёл,
That [gone, went],
расска́зывая по всему́ го́роду о том,
telling [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [city, town] about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus.
“Return to your home,
and declare how much God has done for you.”
And he went away,
proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him.
Luke 8:39 ESV

Return to thine own house,
and shew how great things God hath done unto thee.
And he went his way,
and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.
Luke 8:39 KJV
 
 Luke 9:54 NRT
54 Уви́дев э́то,
54 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Его́ ученики́ Иа́ков и Иоа́нн сказа́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] [Jacob, James] and John [said, say, tell, they said]:
Го́споди,
[Lord, God],
хо́чешь,
[do you want, want, you want to],
мы прика́жем огню́ сойти с не́ба и всех их истреби́ть,
[we, we are] (we will order) [fire, flame] [come down, get off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [all, everyone] [them, their] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did?
And when his disciples James and John saw it,
they said,
“Lord,
do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
Luke 9:54 ESV

And when his disciples James and John saw this,
they said,
Lord,
wilt thou that we command fire to come down from heaven,
and consume them,
even as Elias did?
Luke 9:54 KJV
 Luke 9:54 RUSV
54 Ви́дя то,
54 [Saw, Seeing] that,
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы ска́жем,
[we, we are] [let us say, say],
что́бы ого́нь сошел с не́ба и истреби́л их,
[to, so that, in order to, because of] [fire, flame] [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [destroyed, exterminated] [them, their],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did?
And when his disciples James and John saw it,
they said,
“Lord,
do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
Luke 9:54 ESV

And when his disciples James and John saw this,
they said,
Lord,
wilt thou that we command fire to come down from heaven,
and consume them,
even as Elias did?
Luke 9:54 KJV
 
 Luke 12:47 NRT
47 Тот слуга́,
47 That servant,
кото́рый знал во́лю своего́ хозя́ина и не пригото́вился и́ли не сде́лал того́,
[which, which the, who] [knew, know] will [his, yours] [the host, the owner] and [never, not] [got ready, prepared, ready] or [never, not] did that,
что хоте́л хозя́ин,
[what, that, why] [he wanted, wanted] [master, owner, landlord],
бу́дет си́льно бит,
[will be, would be] [exceeding, strongly] [beaten, beating, bit],
And that servant who knew his master's will but did not get ready or act according to his will,
will receive a severe beating.
Luke 12:47 ESV

And that servant,
which knew his lord's will,
and prepared not himself,
neither did according to his will,
shall be beaten with many stripes.
Luke 12:47 KJV
 
 Luke 12:48 RUSV
48 а кото́рый не знал,
48 [while, and, but] [which, which the, who] [never, not] [knew, know],
и сде́лал досто́йное наказа́ния,
and did worthy punishments,
бит бу́дет ме́ньше.
[beaten, beating, bit] [will be, would be] [below, less, under].
И от вся́кого,
And from [any, anyone, every one, whosoever],
кому́ дано́ мно́го,
[to whom, who, whom, whomsoever] given [a lot of, many],
мно́го и потре́буется,
[a lot of, many] and [it will be required, required],
и кому́ мно́го вве́рено,
and [to whom, who, whom, whomsoever] [a lot of, many] entrusted,
с того́ бо́льше взы́щут.
[and, from, in, of, with] that [again, great, more] [recover, requisitioned, seek, they will be charged].
But the one who did not know,
and did what deserved a beating,
will receive a light beating.
Everyone to whom much was given,
of him much will be required,
and from him to whom they entrusted much,
they will demand the more.
Luke 12:48 ESV

But he that knew not,
and did commit things worthy of stripes,
shall be beaten with few stripes.
For unto whomsoever much is given,
of him shall be much required:
and to whom men have committed much,
of him they will ask the more.
Luke 12:48 KJV
 
 Luke 14:16 RUSV
16 Он же сказа́л ему́:
16 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
оди́н челове́к сде́лал большо́й у́жин и звал мно́гих,
[alone, one] [man, human, person] did [big, large] [banquet, dinner, supper] and [called, invited] [many, most],
But he said to him,
“A man once gave a great banquet and invited many.
Luke 14:16 ESV

Then said he unto him,
A certain man made a great supper,
and bade many:
Luke 14:16 KJV
 
 Luke 18:41 NRT
41 –Что ты хо́чешь,
41 –[What, That, Why] you [do you want, want, you want to],
что́бы Я сде́лал для тебя́?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
Го́споди,
[Lord, God],
я хочу́ ви́деть,
i [i want, want] [behold, find, see, to see, watch, witness],
отве́тил слепо́й.
answered blind.
“What do you want me to do for you?”
He said,
“Lord,
let me recover my sight.”
Luke 18:41 ESV

Saying,
What wilt thou that I shall do unto thee?
And he said,
Lord,
that I may receive my sight.
Luke 18:41 KJV
 
 Luke 23:15 NRT
15 И́род то́же не нашёл в Нем никако́й вины́ и отосла́л Его́ обра́тно к нам.
15 Herod [too, also] [never, not] found [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt] and [sent, sent it away] [His, Him, It] back [to, for, by] [to us, us].
Как ви́дите,
[How, What, As, Like (comparison)] see,
Он не сде́лал ничего́,
He [never, not] did [anything, nothing, never mind],
досто́йного сме́рти.
worthy [death, of death].
Neither did Herod,
for he sent him back to us.
Look,
nothing deserving death has been done by him.
Luke 23:15 ESV

No,
nor yet Herod:
for I sent you to him;
and,
lo,
nothing worthy of death is done unto him.
Luke 23:15 KJV
 
 Luke 23:22 NRT
22 Пила́т в тре́тий раз спроси́л:
22 Pilate [at, in, of, on] third [once, time] asked:
За что?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
Я не нашёл за Ним никако́й вины́,
I [never, not] found [after, around, at, behind, over] Him [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt],
за кото́рую Он мог бы быть приговорен к сме́рти.
[after, around, at, behind, over] [which, which one] He [could, be able to] would [be, become, been, has been, to be, to become] [condemned, sentenced] [to, for, by] [death, of death].
Я прикажу́ бичева́ть Его́,
I (i will order) [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [His, Him, It],
а зате́м отпущу́!
[while, and, but] then [i will let you go, let go, release]!
A third time he said to them,
“Why?
What evil has he done?
I have found in him no guilt deserving death.
I will therefore punish and release him.”
Luke 23:22 ESV

And he said unto them the third time,
Why,
what evil hath he done?
I have found no cause of death in him:
I will therefore chastise him,
and let him go.
Luke 23:22 KJV
 Luke 23:22 RUSV
22 Он в тре́тий раз сказа́л им:
22 He [at, in, of, on] third [once, time] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
я ничего́ досто́йного сме́рти не нашёл в Нем;
i [anything, nothing, never mind] worthy [death, of death] [never, not] found [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless];
ита́к,
so,
наказа́в Его́,
[by punishing, having punished, punished, punishing] [His, Him, It],
отпущу́.
[i will let you go, let go, release].
A third time he said to them,
“Why?
What evil has he done?
I have found in him no guilt deserving death.
I will therefore punish and release him.”
Luke 23:22 ESV

And he said unto them the third time,
Why,
what evil hath he done?
I have found no cause of death in him:
I will therefore chastise him,
and let him go.
Luke 23:22 KJV
 
 Luke 23:41 NRT
41 Мы нака́заны справедли́во и получи́ли по заслу́гам,
41 [We, We Are] punished [fair, rightfully] and [got, received] [along, by, in, on, to, unto] [accomplishments, merit, merits],
а Э́тот Челове́к не сде́лал ничего́ плохо́го.
[while, and, but] This [Man, Human, Person] [never, not] did [anything, nothing, never mind] bad.
And we indeed justly,
for we are receiving the due reward of our deeds;
but this man has done nothing wrong.”
Luke 23:41 ESV

And we indeed justly;
for we receive the due reward of our deeds:
but this man hath done nothing amiss.
Luke 23:41 KJV
 Luke 23:41 RUSV
41 и мы [осуждены́] справедли́во,
41 and [we, we are] [convicted] [fair, rightfully],
потому́ что досто́йное по дела́м на́шим при́няли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] worthy [along, by, in, on, to, unto] business our [accepted, received],
а Он ничего́ худо́го не сде́лал.
[while, and, but] He [anything, nothing, never mind] [skinny, thin] [never, not] did.
And we indeed justly,
for we are receiving the due reward of our deeds;
but this man has done nothing wrong.”
Luke 23:41 ESV

And we indeed justly;
for we receive the due reward of our deeds:
but this man hath done nothing amiss.
Luke 23:41 KJV
 
 Luke 24:28 NRT
28 Когда́ они́ подходи́ли к селе́нию,
28 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] [the village, village],
Иису́с сде́лал вид,
Jesus did [appearance, countenance, face, view],
что хо́чет идти́ да́льше,
[what, that, why] wants [go, to go] [ahead, beyond, farther, further],
So they drew near to the village to which they were going.
He acted as if he were going farther,
Luke 24:28 ESV

And they drew nigh unto the village,
whither they went:
and he made as though he would have gone further.
Luke 24:28 KJV
 
 John 4:45 RUSV
45 Когда́ пришёл Он в Галиле́ю,
45 When [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Galilee,
то Галиле́яне при́няли Его́,
that [Galilaeans, Galileans] [accepted, received] [His, Him, It],
видев все,
[having seen, seeing, seen] [all, any, every, everybody, everyone],
что Он сде́лал в Иерусали́ме в пра́здник,
[what, that, why] He did [at, in, of, on] Jerusalem [at, in, of, on] [holiday, feast],
--и́бо и они́ ходи́ли на пра́здник.
--[for, because] and [they, they are] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast].
So when he came to Galilee,
the Galileans welcomed him,
having seen all that he had done in Jerusalem at the feast.
For they too had gone to the feast.
John 4:45 ESV

Then when he was come into Galilee,
the Galilaeans received him,
having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast:
for they also went unto the feast.
John 4:45 KJV
 
 John 5:16 NRT
16 Иуде́и ста́ли пресле́довать Иису́са,
16 Jews [be, become, get] [chase, pursue] Jesus,
потому́ что Он сде́лал э́то в суббо́ту.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He did [that, this, it] [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
And this was why the Jews were persecuting Jesus,
because he was doing these things on the Sabbath.
John 5:16 ESV

And therefore did the Jews persecute Jesus,
and sought to slay him,
because he had done these things on the sabbath day.
John 5:16 KJV
 
 John 6:11 NRT
11 Иису́с взял хле́бы,
11 Jesus took [bread, breads, shewbread],
поблагодари́л за них Бо́га и разда́л возлежа́вшим,
[thanked, thanks] [after, around, at, behind, over] [them, they] God and distributed [reclining, seated],
так что ка́ждый брал,
so [what, that, why] [each, every] took,
ско́лько хоте́л.
[how, how many, how much] [he wanted, wanted].
То же са́мое Он сде́лал и с ры́бой.
That [but, same, then] [most, the most] He did and [and, from, in, of, with] fish.
Jesus then took the loaves,
and when he had given thanks,
he distributed them to those who were seated.
So also the fish,
as much as they wanted.
John 6:11 ESV

And Jesus took the loaves;
and when he had given thanks,
he distributed to the disciples,
and the disciples to them that were set down;
and likewise of the fishes as much as they would.
John 6:11 KJV
 
 John 7:21 RUSV
21 Иису́с,
21 Jesus,
продолжа́я речь,
[continuing, proceeding] speech,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
одно́ де́ло сде́лал Я,
one [affair, business] did I,
и все вы диви́тесь.
and [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [marvel, wonder].
Jesus answered them,
“I did one work,
and you all marvel at it.
John 7:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
I have done one work,
and ye all marvel.
John 7:21 KJV
 
 John 9:6 RUSV
6 Сказа́в э́то,
6 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Он плю́нул на зе́млю,
He [spat, spit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
сде́лал бре́ние из плюновения и пома́зал бре́нием глаза слепо́му,
did [made clay, shaving, drilling, boring, mixing] [from, in, of, out] spitting and anointed [by shaving, with clay] eyes [blind, to the blind],
Having said these things,
he spit on the ground and made mud with the saliva.
Then he anointed the man's eyes with the mud John 9:6 ESV

When he had thus spoken,
he spat on the ground,
and made clay of the spittle,
and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
John 9:6 KJV
 
 John 9:11 RUSV
11 Он сказа́л в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
Челове́к,
[Man, Human, Person],
называ́емый Иису́с,
[called, named] Jesus,
сде́лал бре́ние,
did [made clay, shaving, drilling, boring, mixing],
пома́зал глаза мои́ и сказа́л мне:
anointed eyes my and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
пойди́ на купа́льню Силоам и умо́йся.
go [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bath, pool] Siloam and [wash, wash up, wash your face].
Я пошёл,
I [gone, went],
умы́лся и прозре́л.
[washed, washed up] and [i have seen the light, received his sight].
He answered,
“The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me,
‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.”
John 9:11 ESV

He answered and said,
A man that is called Jesus made clay,
and anointed mine eyes,
and said unto me,
Go to the pool of Siloam,
and wash:
and I went and washed,
and I received sight.
John 9:11 KJV
 
 John 9:14 RUSV
14 А была́ суббо́та,
14 [While, And, But] was [saturday, sabbath],
когда́ Иису́с сде́лал бре́ние и отве́рз ему́ о́чи.
when Jesus did [made clay, shaving, drilling, boring, mixing] and opened [him, it, to him] eyes.
Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
John 9:14 ESV

And it was the sabbath day when Jesus made the clay,
and opened his eyes.
John 9:14 KJV
 
 John 9:26 NRT
26 Они́ спроси́ли:
26 [They, They Are] [asked, they asked]:
Что Он с тобо́й сде́лал?
[What, That, Why] He [and, from, in, of, with] you did?
Как Он откры́л твои́ глаза?
[How, What, As, Like (comparison)] He opened [thy, your] eyes?
They said to him,
“What did he do to you?
How did he open your eyes?”
John 9:26 ESV

Then said they to him again,
What did he to thee?
how opened he thine eyes?
John 9:26 KJV
 John 9:26 RUSV
26 Сно́ва спроси́ли его́:
26 Again [asked, they asked] [his, him, it]:
что сде́лал Он с тобо́ю?
[what, that, why] did He [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]?
как отве́рз твои́ о́чи?
[how, what, as, like (comparison)] opened [thy, your] eyes?
They said to him,
“What did he do to you?
How did he open your eyes?”
John 9:26 ESV

Then said they to him again,
What did he to thee?
how opened he thine eyes?
John 9:26 KJV
 
 John 11:45 NRT
45 Мно́гие из иуде́ев,
45 Many [from, in, of, out] jews,
кото́рые пришли́ навести́ть Мари́ю и ви́дели,
[which, who] came visit [Maria, Mary] and [have you seen, seen],
что сде́лал Иису́с,
[what, that, why] did Jesus,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him.
Many of the Jews therefore,
who had come with Mary and had seen what he did,
believed in him,
John 11:45 ESV

Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did,
believed on him.
John 11:45 KJV
 
 John 11:46 NRT
46 Но не́которые из них пошли́ к фарисе́ям и рассказа́ли им обо́ всем,
46 [But, Yet] some [from, in, of, out] [them, they] [gone away, let us go, went] [to, for, by] pharisees and [they told me, told] [it, them] about [everyone, to everyone],
что сде́лал Иису́с.
[what, that, why] did Jesus.
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
John 11:46 ESV

But some of them went their ways to the Pharisees,
and told them what things Jesus had done.
John 11:46 KJV
 John 11:46 RUSV
46 А не́которые из них пошли́ к фарисе́ям и сказа́ли им,
46 [While, And, But] some [from, in, of, out] [them, they] [gone away, let us go, went] [to, for, by] pharisees and [said, say, tell, they said] [it, them],
что сде́лал Иису́с.
[what, that, why] did Jesus.
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
John 11:46 ESV

But some of them went their ways to the Pharisees,
and told them what things Jesus had done.
John 11:46 KJV
 
 John 13:12 NRT
12 Око́нчив мыть ученика́м ноги,
12 (After Finishing) [wash, rinse] [for students, disciples] [legs, feet],
Иису́с сно́ва оде́лся и,
Jesus again (got dressed) and,
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
возлёг на Своём ме́сте за столо́м.
[lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] His location [after, around, at, behind, over] table.
Вы понима́ете,
[Ye, You] [do you understand, understand, you see],
что Я сде́лал для вас?
[what, that, why] I did for you?
спроси́л Он их
asked He [them, their]
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place,
he said to them,
“Do you understand what I have done to you?
John 13:12 ESV

So after he had washed their feet,
and had taken his garments,
and was set down again,
he said unto them,
Know ye what I have done to you?
John 13:12 KJV
 John 13:12 RUSV
12 Когда́ же умы́л им ноги и наде́л оде́жду Свою́,
12 When [but, same, then] washed [it, them] [legs, feet] and [allotment, portion, put] clothes [Its, My, Thy, Your],
то,
that,
возлёгши опя́ть,
reclined again,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
зна́ете ли,
[know, you know] whether,
что Я сде́лал вам?
[what, that, why] I did [to you, ye, you]?
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place,
he said to them,
“Do you understand what I have done to you?
John 13:12 ESV

So after he had washed their feet,
and had taken his garments,
and was set down again,
he said unto them,
Know ye what I have done to you?
John 13:12 KJV
 
 John 13:15 NRT
15 Я показа́л вам приме́р,
15 I [shewed, showed, shown] [to you, ye, you] example,
что́бы и вы де́лали то же,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] did that [but, same, then],
что Я сде́лал вам.
[what, that, why] I did [to you, ye, you].
For I have given you an example,
that you also should do just as I have done to you.
John 13:15 ESV

For I have given you an example,
that ye should do as I have done to you.
John 13:15 KJV
 John 13:15 RUSV
15 И́бо Я дал вам приме́р,
15 [For, Because] I gave [to you, ye, you] example,
что́бы и вы де́лали то же,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] did that [but, same, then],
что Я сде́лал вам.
[what, that, why] I did [to you, ye, you].
For I have given you an example,
that you also should do just as I have done to you.
John 13:15 ESV

For I have given you an example,
that ye should do as I have done to you.
John 13:15 KJV
 
 John 13:24 RUSV
24 Ему́ Симон Пётр сде́лал знак,
24 [Him, It, To Him] Simon Peter did [beckoned, indication, sign, signaled],
что́бы спроси́л,
[to, so that, in order to, because of] asked,
кто э́то,
who [that, this, it],
о ко́тором говори́т.
about [that, which] [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
John 13:24 ESV

Simon Peter therefore beckoned to him,
that he should ask who it should be of whom he spake.
John 13:24 KJV
 
 John 18:35 NRT
35 –Я что,
35 –I [what, that, why],
иуде́й?
[jew, the jew]?
отве́тил Пила́т.
answered Pilate.
Э́то Твой наро́д и первосвяще́нники переда́ли Тебя́ мне.
[That, This, It] Your [crowd, nation, people] and (high priests) [handed over, passed] You [me, to me].
Что Ты сде́лал?
[What, That, Why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 John 18:35 RUSV
35 Пила́т отвеча́л:
35 Pilate answered:
ра́зве я Иуде́й?
[is, perhaps, really] i [Jew, The Jew]?
Твой наро́д и первосвяще́нники преда́ли Тебя́ мне;
Your [crowd, nation, people] and (high priests) betrayed You [me, to me];
что Ты сде́лал?
[what, that, why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 
 John 19:7 RUSV
7 Иуде́и отвеча́ли ему́:
7 Jews [answered, they answered] [him, it, to him]:
мы име́ем зако́н,
[we, we are] [we have, keep] law,
и по зако́ну на́шему Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] law our He [must, ought, should] die,
потому́ что сде́лал Себя́ Сы́ном Божиим.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] did [Itself, Myself, Yourself] Son [God, God's].
The Jews answered him,
“We have a law,
and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”
John 19:7 ESV

The Jews answered him,
We have a law,
and by our law he ought to die,
because he made himself the Son of God.
John 19:7 KJV
 
 John 21:25 NRT
25 Иису́с сде́лал ещё и мно́гое друго́е,
25 Jesus did [again, also, another, even, further, more] and [many, many things, much] other,
и е́сли бы все э́то описать,
and [if, a, when, unless] would [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [describe, portray],
то,
that,
я ду́маю,
i think,
и всему́ ми́ру не вмести́ть напи́санных книг.
and [all, everything] [the world, to the world] [never, not] [accommodate, contain, to accommodate] written books.
Now there are also many other things that Jesus did.
Were every one of them to be written,
I suppose that the world itself could not contain the books that would be written.
John 21:25 ESV

And there are also many other things which Jesus did,
the which,
if they should be written every one,
I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written.
Amen.
John 21:25 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 9:56:08 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED