Скорбь ( Sorrow )

 skorp
(RUSV: 7 + NRT: 1) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 3:16 RUSV
16 Же́не сказа́л:
16 Wife [he said, said, say, saying, tell]:
умножа́я умно́жу скорбь твою́ в бере́менности твое́й;
multiplying [i will multiply, multiply] sorrow yours [at, in, of, on] pregnancy yours;
в боле́зни бу́дешь рожда́ть дете́й;
[at, in, of, on] [disability, disease, diseases, infirmity] [will you be, you will] [beget, to give birth] [child, children];
и к му́жу твоему́ влечение твоё,
and [to, for, by] husband yours влечение [thy, your],
и он бу́дет госпо́дствовать над тобо́ю.
and he [will be, would be] [dominate, prevail] above [by you, thee, you].
To the woman he said,
“I will surely multiply your pain in childbearing;
in pain you shall bring forth children.
Your desire shall be contrary to your husband,
but he shall rule over you.”
Genesis 3:16 ESV

Unto the woman he said,
I will greatly multiply thy sorrow and thy conception;
in sorrow thou shalt bring forth children;
and thy desire shall be to thy husband,
and he shall rule over thee.
Genesis 3:16 KJV
 
 Matthew 13:21 RUSV
21 но не име́ет в себе́ ко́рня и непостоянен:
21 [but, yet] [never, not] [has, it has] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [origin, root] and непостоянен:
когда́ наста́нет скорбь и́ли гоне́ние за сло́во,
when [come, cometh, coming, it will come, will come] sorrow or persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
тотчас соблазняется.
immediately соблазняется.
yet he has no root in himself,
but endures for a while,
and when tribulation or persecution arises on account of the word,
immediately he falls away.
Matthew 13:21 ESV

Yet hath he not root in himself,
but dureth for a while:
for when tribulation or persecution ariseth because of the word,
by and by he is offended.
Matthew 13:21 KJV
 
 Matthew 24:21 RUSV
21 и́бо тогда́ бу́дет вели́кая скорбь,
21 [for, because] then [will be, would be] [great, mighty] sorrow,
како́й не бы́ло от начала ми́ра доны́не,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be].
For then there will be great tribulation,
such as has not been from the beginning of the world until now,
no,
and never will be.
Matthew 24:21 ESV

For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time,
no,
nor ever shall be.
Matthew 24:21 KJV
 
 Mark 4:17 RUSV
17 но не име́ют в себе́ ко́рня и непостоянны;
17 [but, yet] [never, not] have [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [origin, root] and непостоянны;
пото́м,
[then, later],
когда́ наста́нет скорбь и́ли гоне́ние за сло́во,
when [come, cometh, coming, it will come, will come] sorrow or persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
тотчас соблазняются.
immediately соблазняются.
And they have no root in themselves,
but endure for a while;
then,
when tribulation or persecution arises on account of the word,
immediately they fall away.
Mark 4:17 ESV

And have no root in themselves,
and so endure but for a time:
afterward,
when affliction or persecution ariseth for the word's sake,
immediately they are offended.
Mark 4:17 KJV
 
 Mark 13:19 RUSV
19 И́бо в те дни бу́дет така́я скорбь,
19 [For, Because] [at, in, of, on] those days [will be, would be] such sorrow,
како́й не бы́ло от начала творе́ния,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations],
кото́рое сотвори́л Бог,
which created God,
да́же доны́не,
even [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 
 John 16:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы бу́дете пла́кать и рыда́ть в то вре́мя,
[ye, you] [will, will be] [cry, weep] and [sob, weep] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ мир бу́дет ра́доваться.
when [peace, the world, world] [will be, would be] [rejoice, joy].
Вы бу́дете скорбе́ть,
[Ye, You] [will, will be] [grieve, mourn, sorrowful],
но скорбь ва́ша обрати́тся в ра́дость.
[but, yet] sorrow your [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure].
Truly,
truly,
I say to you,
you will weep and lament,
but the world will rejoice.
You will be sorrowful,
but your sorrow will turn into joy.
John 16:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,
but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:20 KJV
 
 John 16:21 RUSV
21 Же́нщина,
21 Woman,
когда́ рожда́ет,
when (gives birth),
те́рпит скорбь,
[endures, tolerates] sorrow,
потому́ что пришёл час её;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arrive, came, come] hour her;
но когда́ роди́т младе́нца,
[but, yet] when (will give birth) [babe, baby, child],
уже́ не по́мнит ско́рби от ра́дости,
already [never, not] remembers sorrow from joy,
потому́ что роди́лся челове́к в мир.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [born, was born] [man, human, person] [at, in, of, on] [peace, the world, world].
When a woman is giving birth,
she has sorrow because her hour has come,
but when she has delivered the baby,
she no longer remembers the anguish,
for joy that a human being has been born into the world.
John 16:21 ESV

A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come:
but as soon as she is delivered of the child,
she remembereth no more the anguish,
for joy that a man is born into the world.
John 16:21 KJV
 
 John 16:33 RUSV
33 Сие́ сказа́л Я вам,
33 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
что́бы вы име́ли во Мне мир.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [had, have had] in [Me, To Me] [peace, the world, world].
В ми́ре бу́дете име́ть скорбь;
[At, In, Of, On] [peace, the world, world] [will, will be] [have, to have] sorrow;
но мужа́йтесь:
[but, yet] [take heart, take courage]:
Я победи́л мир.
I [overcome, won] [peace, the world, world].
I have said these things to you,
that in me you may have peace.
In the world you will have tribulation.
But take heart;
I have overcome the world.”
John 16:33 ESV

These things I have spoken unto you,
that in me ye might have peace.
In the world ye shall have tribulation:
but be of good cheer;
I have overcome the world.
John 16:33 KJV
 
 Revision: 9/30/2024 8:26:21 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED