Genesis 46:12 NRT
12 Сыновья Иу́ды:
12 Sons [Jude, Judas]:
Ир,,
Ир,,
Онан,
Onan,
Шела,
Shelah,
Парец и Зерах (но Ир и Онан у́мерли в Ханаане).
Perez and Zerah ([but, yet] Ир and Onan died [at, in, of, on] Ханаане).
Сыновья́ми Пареца бы́ли Хецрон и Хамул.
[Children, Sons] Пареца [been, has been, were] Hezron and Хамул. |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 ESV
And the sons of Judah;
Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 KJV |
Genesis 46:12 RUSV
12 Сыны́ Иу́ды:
12 [Children, Sons] [Jude, Judas]:
Ир и Онан,
Ир and Onan,
и Шела,
and Shelah,
и Фарес,
and [Perez, Pharez],
и За́ра;
and [Zarah, Zerah];
но Ир и Онан у́мерли в земле́ Ханаа́нской.
[but, yet] Ир and Onan died [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
Сыны́ Фареса бы́ли:
[Children, Sons] Фареса [been, has been, were]:
Есром и Хамул.
[Esrom, Hezron] and Хамул. |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 ESV
And the sons of Judah;
Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 KJV |
Matthew 2:20 RUSV
20 и говори́т:
20 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ Младе́нца и Ма́терь Его́ и иди́ в зе́млю Изра́илеву,
[get, take] [Babe, Baby, Child] and Mother [His, Him, It] and go [at, in, of, on] [earth, land] [Israel, To Israel],
и́бо у́мерли искавшие души Младе́нца.
[for, because] died искавшие [lives, souls] [Babe, Baby, Child]. |
saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.” Matthew 2:20 ESV
Saying,
Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Matthew 2:20 KJV |
Luke 20:31 NRT
31 и тре́тий жени́лись на ней,
31 and third [got married, married, marrying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her,
и так все се́меро.
and so [all, any, every, everybody, everyone] seven.
И все они́ у́мерли,
And [all, any, every, everybody, everyone] [they, they are] died,
не оста́вив дете́й.
[never, not] leaving [child, children]. |
And the third took her;
and in like manner the seven also: and they left no children, and died. Luke 20:31 KJV |
Luke 20:31 RUSV
31 взял её тре́тий;
31 took her third;
та́кже и все се́меро,
also and [all, any, every, everybody, everyone] seven,
и у́мерли,
and died,
не оста́вив дете́й;
[never, not] leaving [child, children]; |
And the third took her;
and in like manner the seven also: and they left no children, and died. Luke 20:31 KJV |
John 6:49 NRT
49 Ва́ши пра́отцы е́ли ма́нну в пусты́не и все же у́мерли.
49 [Your, Yours] [fathers, forefathers] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] died. |
|
John 6:49 RUSV
49 Отцы́ ва́ши е́ли ма́нну в пусты́не и у́мерли;
49 Fathers [your, yours] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and died; |
|
John 6:58 NRT
58 Хлеб э́тот пришёл с небе́с,
58 [Bread, Loaves, Shewbread] this [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven,
и он не тако́в,
and he [never, not] [such, such is],
как тот,
[how, what, as, like (comparison)] that,
кото́рый е́ли ва́ши пра́отцы,
[which, which the, who] ate [your, yours] [fathers, forefathers],
кото́рые у́мерли.
[which, who] died.
Но тот,
[But, Yet] that,
кто пита́ется э́тим хле́бом,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] this bread,
бу́дет жить ве́чно.
[will be, would be] live [for ever, forever]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 6:58 RUSV
58 Сей-то есть хлеб,
58 [This One, This Then] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
Не так,
[Never, Not] so,
как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли:
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours] ate manna and died:
ядущий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this live [will be, would be] [forever, never]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
–Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
–Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] . |
The Jews said to him, “Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’ John 8:52 ESV
Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death. John 8:52 KJV |
John 8:53 NRT
53 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего отца́ Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] our [father, the father] Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
И проро́ки у́мерли.
And [prophets, the prophets] died.
А кем Ты Себя́ счита́ешь?
[While, And, But] [who, whom] You [Itself, Myself, Yourself] (do you think)? |
Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?” John 8:53 ESV
Art thou greater than our father Abraham,
which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? John 8:53 KJV |
John 8:53 RUSV
53 Неуже́ли Ты бо́льше отца́ на́шего Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] [father, the father] our Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
и проро́ки у́мерли:
and [prophets, the prophets] died:
чём Ты Себя́ де́лаешь?
[how, than, what, whence, which, why] You [Itself, Myself, Yourself] [doing, you do]? |
Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?” John 8:53 ESV
Art thou greater than our father Abraham,
which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? John 8:53 KJV |