У́мерли ( Died )

 OO-meer-lee
 Verb - Past Tense - Negative
(RUSV: 6 + NRT: 6) = 12
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 46:12 NRT
12 Сыновья Иу́ды:
12 Sons [Jude, Judas]:
Ир,,
Ир,,
Онан,
Onan,
Шела,
Shelah,
Парец и Зерах (но Ир и Онан у́мерли в Ханаане).
Perez and Zerah ([but, yet] Ир and Onan died [at, in, of, on] Ханаане).
Сыновья́ми Пареца бы́ли Хецрон и Хамул.
[Children, Sons] Пареца [been, has been, were] Hezron and Хамул.
The sons of Judah:
Er,
Onan,
Shelah,
Perez,
and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan);
and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
Genesis 46:12 ESV

And the sons of Judah;
Er,
and Onan,
and Shelah,
and Pharez,
and Zarah:
but Er and Onan died in the land of Canaan.
And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
Genesis 46:12 KJV
 Genesis 46:12 RUSV
12 Сыны́ Иу́ды:
12 [Children, Sons] [Jude, Judas]:
Ир и Онан,
Ир and Onan,
и Шела,
and Shelah,
и Фарес,
and [Perez, Pharez],
и За́ра;
and [Zarah, Zerah];
но Ир и Онан у́мерли в земле́ Ханаа́нской.
[but, yet] Ир and Onan died [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
Сыны́ Фареса бы́ли:
[Children, Sons] Фареса [been, has been, were]:
Есром и Хамул.
[Esrom, Hezron] and Хамул.
The sons of Judah:
Er,
Onan,
Shelah,
Perez,
and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan);
and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
Genesis 46:12 ESV

And the sons of Judah;
Er,
and Onan,
and Shelah,
and Pharez,
and Zarah:
but Er and Onan died in the land of Canaan.
And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
Genesis 46:12 KJV
 
 Matthew 2:20 RUSV
20 и говори́т:
20 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ Младе́нца и Ма́терь Его́ и иди́ в зе́млю Изра́илеву,
[get, take] [Babe, Baby, Child] and Mother [His, Him, It] and go [at, in, of, on] [earth, land] [Israel, To Israel],
и́бо у́мерли искавшие души Младе́нца.
[for, because] died искавшие [lives, souls] [Babe, Baby, Child].
saying,
“Rise,
take the child and his mother and go to the land of Israel,
for those who sought the child's life are dead.”
Matthew 2:20 ESV

Saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and go into the land of Israel:
for they are dead which sought the young child's life.
Matthew 2:20 KJV
 
 Luke 20:31 NRT
31 и тре́тий жени́лись на ней,
31 and third [got married, married, marrying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her,
и так все се́меро.
and so [all, any, every, everybody, everyone] seven.
И все они́ у́мерли,
And [all, any, every, everybody, everyone] [they, they are] died,
не оста́вив дете́й.
[never, not] leaving [child, children].
and the third took her,
and likewise all seven left no children and died.
Luke 20:31 ESV

And the third took her;
and in like manner the seven also:
and they left no children,
and died.
Luke 20:31 KJV
 Luke 20:31 RUSV
31 взял её тре́тий;
31 took her third;
та́кже и все се́меро,
also and [all, any, every, everybody, everyone] seven,
и у́мерли,
and died,
не оста́вив дете́й;
[never, not] leaving [child, children];
and the third took her,
and likewise all seven left no children and died.
Luke 20:31 ESV

And the third took her;
and in like manner the seven also:
and they left no children,
and died.
Luke 20:31 KJV
 
 John 6:49 NRT
49 Ва́ши пра́отцы е́ли ма́нну в пусты́не и все же у́мерли.
49 [Your, Yours] [fathers, forefathers] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] died.
Your fathers ate the manna in the wilderness,
and they died.
John 6:49 ESV

Your fathers did eat manna in the wilderness,
and are dead.
John 6:49 KJV
 John 6:49 RUSV
49 Отцы́ ва́ши е́ли ма́нну в пусты́не и у́мерли;
49 Fathers [your, yours] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and died;
Your fathers ate the manna in the wilderness,
and they died.
John 6:49 ESV

Your fathers did eat manna in the wilderness,
and are dead.
John 6:49 KJV
 
 John 6:58 NRT
58 Хлеб э́тот пришёл с небе́с,
58 [Bread, Loaves, Shewbread] this [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven,
и он не тако́в,
and he [never, not] [such, such is],
как тот,
[how, what, as, like (comparison)] that,
кото́рый е́ли ва́ши пра́отцы,
[which, which the, who] ate [your, yours] [fathers, forefathers],
кото́рые у́мерли.
[which, who] died.
Но тот,
[But, Yet] that,
кто пита́ется э́тим хле́бом,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] this bread,
бу́дет жить ве́чно.
[will be, would be] live [for ever, forever].
This is the bread that came down from heaven,
not like the bread the fathers ate,
and died.
Whoever feeds on this bread will live forever.”
John 6:58 ESV

This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna,
and are dead:
he that eateth of this bread shall live for ever.
John 6:58 KJV
 John 6:58 RUSV
58 Сей-то есть хлеб,
58 [This One, This Then] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
Не так,
[Never, Not] so,
как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли:
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours] ate manna and died:
ядущий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this live [will be, would be] [forever, never].
This is the bread that came down from heaven,
not like the bread the fathers ate,
and died.
Whoever feeds on this bread will live forever.”
John 6:58 ESV

This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna,
and are dead:
he that eateth of this bread shall live for ever.
John 6:58 KJV
 
 John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] .
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 
 John 8:53 NRT
53 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего отца́ Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] our [father, the father] Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
И проро́ки у́мерли.
And [prophets, the prophets] died.
А кем Ты Себя́ счита́ешь?
[While, And, But] [who, whom] You [Itself, Myself, Yourself] (do you think)?
Are you greater than our father Abraham,
who died?
And the prophets died!
Who do you make yourself out to be?”
John 8:53 ESV

Art thou greater than our father Abraham,
which is dead?
and the prophets are dead:
whom makest thou thyself?
John 8:53 KJV
 John 8:53 RUSV
53 Неуже́ли Ты бо́льше отца́ на́шего Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] [father, the father] our Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
и проро́ки у́мерли:
and [prophets, the prophets] died:
чём Ты Себя́ де́лаешь?
[how, than, what, whence, which, why] You [Itself, Myself, Yourself] [doing, you do]?
Are you greater than our father Abraham,
who died?
And the prophets died!
Who do you make yourself out to be?”
John 8:53 ESV

Art thou greater than our father Abraham,
which is dead?
and the prophets are dead:
whom makest thou thyself?
John 8:53 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 4:33:42 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED