Genesis 46:12 NRT
12 Сыновья Иу́ды:
12 Sons [Jude, Judas]:
Ир,,
Ир,,
Онан,
Onan,
Шела,
Shelah,
Парец и Зерах (но Ир и Онан у́мерли в Ханаа́не).
Perez and Zerah ([but, yet] Ир and Onan died [at, in, of, on] Canaan).
Сыновья́ми Пареца бы́ли Хецрон и Хамул.
[Children, Sons] [Perez, Phares] [been, has been, were] Hezron and Хамул. |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 ESV
And the sons of Judah;
Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 KJV |
Genesis 46:12 RUSV
12 Сыны́ Иу́ды:
12 [Children, Sons] [Jude, Judas]:
Ир и Онан,
Ир and Onan,
и Шела,
and Shelah,
и Фарес,
and [Perez, Pharez],
и За́ра;
and [Zarah, Zerah];
но Ир и Онан у́мерли в земле́ Ханаа́нской.
[but, yet] Ир and Onan died [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
Сыны́ Фареса бы́ли:
[Children, Sons] Фареса [been, has been, were]:
Есром и Хамул.
[Esrom, Hezron] and Хамул. |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 ESV
And the sons of Judah;
Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul. Genesis 46:12 KJV |
Matthew 2:20 RUSV
20 и говори́т:
20 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ Младе́нца и Ма́терь Его́ и иди́ в зе́млю Изра́илеву,
[get, take] [Babe, Baby, Child] and Mother [His, Him, It] and go [at, in, of, on] [earth, land] [Israel, To Israel],
и́бо у́мерли иска́вшие души Младе́нца.
[for, because] died [sought, the seekers, those who sought] [lives, souls] [Babe, Baby, Child]. |
saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.” Matthew 2:20 ESV
Saying,
Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Matthew 2:20 KJV |
Luke 20:31 NRT
31 и тре́тий жени́лись на ней,
31 and third [got married, married, marrying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her,
и так все се́меро.
and so [all, any, every, everybody, everyone] seven.
И все они́ у́мерли,
And [all, any, every, everybody, everyone] [they, they are] died,
не оста́вив дете́й.
[never, not] leaving [child, children]. |
And the third took her;
and in like manner the seven also: and they left no children, and died. Luke 20:31 KJV |
Luke 20:31 RUSV
31 взял её тре́тий;
31 took her third;
та́кже и все се́меро,
also and [all, any, every, everybody, everyone] seven,
и у́мерли,
and died,
не оста́вив дете́й;
[never, not] leaving [child, children]; |
And the third took her;
and in like manner the seven also: and they left no children, and died. Luke 20:31 KJV |
John 6:49 NRT
49 Ва́ши пра́отцы е́ли ма́нну в пусты́не и все же у́мерли.
49 [Your, Yours] [fathers, forefathers] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] died. |
|
John 6:49 RUSV
49 Отцы́ ва́ши е́ли ма́нну в пусты́не и у́мерли;
49 Fathers [your, yours] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and died; |
|
John 6:58 NRT
58 Хлеб э́тот пришёл с небе́с,
58 [Bread, Loaves, Shewbread] this [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven,
и он не тако́в,
and he [never, not] [such, such is],
как тот,
[how, what, as, like (comparison)] that,
кото́рый е́ли ва́ши пра́отцы,
[which, which the, who] ate [your, yours] [fathers, forefathers],
кото́рые у́мерли.
[which, who] died.
Но тот,
[But, Yet] that,
кто пита́ется э́тим хле́бом,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] this bread,
бу́дет жить ве́чно.
[will be, would be] [dwell, live] [for ever, forever]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 6:58 RUSV
58 Сей-То есть хлеб,
58 [This One, This Then] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
Не так,
[Never, Not] so,
как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли:
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours] ate manna and died:
ядущий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this [dwell, live] [will be, would be] [forever, never]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
–Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
–Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что́ Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что́ кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your, Yours] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] . |
The Jews said to him, “Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’ John 8:52 ESV
Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death. John 8:52 KJV |
John 8:53 NRT
53 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего отца́ Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] our [father, the father] Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
И проро́ки у́мерли.
And [prophets, the prophets] died.
А кем Ты Себя́ счита́ешь?
[While, And, But] [who, whom] You [Itself, Myself, Yourself] [do you think, think]? |
Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?” John 8:53 ESV
Art thou greater than our father Abraham,
which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? John 8:53 KJV |
John 8:53 RUSV
53 Неуже́ли Ты бо́льше отца́ на́шего Авраа́ма,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] [father, the father] our Abraham,
кото́рый у́мер?
[which, which the, who] died?
и проро́ки у́мерли:
and [prophets, the prophets] died:
чём Ты Себя́ де́лаешь?
[how, than, what, which] You [Itself, Myself, Yourself] [doing, you do]? |
Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?” John 8:53 ESV
Art thou greater than our father Abraham,
which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? John 8:53 KJV |
Romans 6:2 RUSV
2 Мы у́мерли для греха́:
2 [We, We Are] died for [of sin, offences, sin]:
как же нам жить в нем?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [to us, us] [dwell, live] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]? |
|
Romans 6:8 RUSV
8 Е́сли же мы у́мерли со Христо́м,
8 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [we, we are] died [after, with] [By Christ, Christ],
то ве́руем,
that [believe, we believe],
что́ и жить бу́дем с Ним,
[what, that, why] and [dwell, live] (we will be) [and, from, in, of, with] Him, |
|
Romans 7:4 RUSV
4 Так и вы,
4 So and [ye, you],
бра́тия мои́,
[brethren, brothers] my,
у́мерли для зако́на те́лом Христо́вым,
died for law [body, with the body] [Christ, Christ's],
что́бы принадлежа́ть друго́му,
[to, so that, in order to, because of] belong another,
Воскресшему из мёртвых,
Воскресшему [from, in, of, out] [dead, the dead],
да приносим плод Бо́гу.
yes приносим fruit God. |
Wherefore,
my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God. Romans 7:4 KJV |
2 Corinthians 5:14 RUSV
14 И́бо любо́вь Христо́ва объемлет нас,
14 [For, Because] love [Christ, Christ's] объемлет [us, we],
рассуждающих так:
рассуждающих so:
е́сли оди́н у́мер за всех,
[if, a, when, unless] [alone, one] died [after, around, at, behind, over] [all, everyone],
то все у́мерли.
that [all, any, every, everybody, everyone] died. |
For the love of Christ constraineth us;
because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: 2 Corinthians 5:14 KJV |
Revelation 8:11 RUSV
11 И́мя сей звезде 'полынь';
11 Name this звезде 'полынь';
и тре́тья часть вод сде́лалась полынью,
and [the third, third] [part, portion] waters [done, she became] полынью,
и мно́гие из люде́й у́мерли от вод,
and many [from, in, of, out] [human, of people, people] died from waters,
потому́ что́ они́ ста́ли горьки.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [be, become, get] горьки. |
And the name of the star is called Wormwood:
and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter. Revelation 8:11 KJV |
Revelation 9:20 RUSV
20 Про́чие же лю́ди,
20 Other [but, same, then] people,
кото́рые не у́мерли от э́тих язв,
[which, who] [never, not] died from these ulcers,
не раска́ялись в дела́х рук свои́х,
[never, not] repented [at, in, of, on] [affair, business, cases, deeds, works] [arm, hand] their,
так что́бы не поклоня́ться бе́сам и золотым,
so [to, so that, in order to, because of] [never, not] [to worship, worship] [demons, devils] and золотым,
серебряным,
серебряным,
медным,
медным,
каменным и деревянным идолам,
каменным and деревянным идолам,
кото́рые не мо́гут ни ви́деть,
[which, who] [never, not] [can, could, may, maybe, might] neither [behold, find, see, to see, watch, witness],
ни слы́шать,
neither [hear, to hear],
ни ходи́ть.
neither [to walk, walk, walked]. |
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands,
that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk: Revelation 9:20 KJV |