Умерла́ ( Died )

 oo-meer-LAH
 Verb - Past
(RUSV: 14 + NRT: 15) = 29
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 23:2 NRT
2 Она́ умерла́ в Кирьят-Арбе (то есть Хевроне),
2 [She, She Is] died [at, in, of, on] Кирьят-Арбе (that [there are, there is] Хевроне),
в земле́ Ханаа́на,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
и Авраа́м пришёл горева́ть по Са́рре и оплакивать её.
and Abraham [arrive, came, come] [grieve, lament, mourn] [along, by, in, on, to, unto] Sarah and оплакивать her.
And Sarah died at Kiriath-arba (that is,
Hebron) in the land of Canaan,
and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
Genesis 23:2 ESV

And Sarah died in Kirjatharba;
the same is Hebron in the land of Canaan:
and Abraham came to mourn for Sarah,
and to weep for her.
Genesis 23:2 KJV
 Genesis 23:2 RUSV
2 и умерла́ Са́рра в Кириаф-Арбе,
2 and died Sarah [at, in, of, on] Кириаф-Арбе,
что [ны́не] Хевро́н,
[what, that, why] [[currently, now]] Hebron,
в земле́ Ханаа́нской.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
И пришёл Авраа́м рыда́ть по Са́рре и оплакивать её.
And [arrive, came, come] Abraham [sob, weep] [along, by, in, on, to, unto] Sarah and оплакивать her.
And Sarah died at Kiriath-arba (that is,
Hebron) in the land of Canaan,
and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
Genesis 23:2 ESV

And Sarah died in Kirjatharba;
the same is Hebron in the land of Canaan:
and Abraham came to mourn for Sarah,
and to weep for her.
Genesis 23:2 KJV
 
 Genesis 35:8 NRT
8 Девора,
8 Deborah,
корми́лица Реве́кки,
[nurse, the wet nurse] [Rebecca, Rebekah],
умерла́ и была́ похоронена под ду́бом близ Вефиля.
died and was похоронена [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] near Bethel.
Поэ́тому он был на́зван «Дуб Пла́ча».
[That Is Why, Therefore, Wherefore] he [be, to be, was, were] [called, named] «Oak Crying».
And Deborah,
Rebekah's nurse,
died,
and she was buried under an oak below Bethel.
So he called its name Allon-bacuth.
Genesis 35:8 ESV

But Deborah Rebekah's nurse died,
and she was buried beneath Bethel under an oak:
and the name of it was called Allonbachuth.
Genesis 35:8 KJV
 Genesis 35:8 RUSV
8 И умерла́ Девора,
8 And died Deborah,
корми́лица Ревеккина,
[nurse, the wet nurse] Ревеккина,
и погребена ниже Вефиля под ду́бом,
and погребена [below, beneath, under] Bethel [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak],
кото́рый и назва́л [Иа́ков] ду́бом пла́ча.
[which, which the, who] and [called, named, identify] [[Jacob, James]] [an oak tree, oak] crying.
And Deborah,
Rebekah's nurse,
died,
and she was buried under an oak below Bethel.
So he called its name Allon-bacuth.
Genesis 35:8 ESV

But Deborah Rebekah's nurse died,
and she was buried beneath Bethel under an oak:
and the name of it was called Allonbachuth.
Genesis 35:8 KJV
 
 Genesis 35:19 NRT
19 Рахи́ль умерла́ и была́ похоронена на пути́ в Ефрафу (то есть Вифлее́м).
19 Rachel died and was похоронена [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road] [at, in, of, on] Ефрафу (that [there are, there is] Bethlehem).
So Rachel died,
and she was buried on the way to Ephrath (that is,
Bethlehem),
Genesis 35:19 ESV

And Rachel died,
and was buried in the way to Ephrath,
which is Bethlehem.
Genesis 35:19 KJV
 Genesis 35:19 RUSV
19 И умерла́ Рахи́ль,
19 And died Rachel,
и погребена на доро́ге в Ефрафу,
and погребена [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [at, in, of, on] Ефрафу,
то есть Вифлее́м.
that [there are, there is] Bethlehem.
So Rachel died,
and she was buried on the way to Ephrath (that is,
Bethlehem),
Genesis 35:19 ESV

And Rachel died,
and was buried in the way to Ephrath,
which is Bethlehem.
Genesis 35:19 KJV
 
 Genesis 38:12 NRT
12 Мно́го вре́мени спустя́ жена́ Иу́ды,
12 [A Lot Of, Many] time later wife [Jude, Judas],
дочь Шуа,
daughter Шуа,
умерла́.
died.
Когда́ Иу́да утешился,
When Judas утешился,
он пошёл в Тимну к лю́дям,
he [gone, went] [at, in, of, on] Тимну [to, for, by] people,
кото́рые стригли его́ ове́ц,
[which, who] стригли [his, him, it] sheep,
и его́ друг адулламитянин Хира пошёл с ним.
and [his, him, it] friend адулламитянин Хира [gone, went] [and, from, in, of, with] him.
In the course of time the wife of Judah,
Shua's daughter,
died.
When Judah was comforted,
he went up to Timnah to his sheepshearers,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 ESV

And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died;
and Judah was comforted,
and went up unto his sheepshearers to Timnath,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 KJV
 Genesis 38:12 RUSV
12 Прошло́ мно́го вре́мени,
12 [Gone, Passed] [a lot of, many] time,
и умерла́ дочь Шуи,
and died daughter Шуи,
жена́ Иу́дина.
wife Judah.
Иу́да,
Judas,
утешившись,
утешившись,
пошёл в Фамну к стригущим скот его́,
[gone, went] [at, in, of, on] Фамну [to, for, by] стригущим [cattle, livestock] [his, him, it],
сам и Хира,
[himself, itself, myself, self] and Хира,
друг его́,
friend [his, him, it],
Одолламитянин.
Одолламитянин.
In the course of time the wife of Judah,
Shua's daughter,
died.
When Judah was comforted,
he went up to Timnah to his sheepshearers,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 ESV

And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died;
and Judah was comforted,
and went up unto his sheepshearers to Timnath,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 KJV
 
 Genesis 48:7 NRT
7 Когда́ я возвраща́лся из Паддана,
7 When i [i was coming back, was returning] [from, in, of, out] Паддана,
Рахи́ль,
Rachel,
к горю моему́,
[to, for, by] горю my,
умерла́ в земле́ Ханаа́на,
died [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
когда́ мы бы́ли ещё в пути́,
when [we, we are] [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [ways, path, road],
недалеко́ от Ефрафы.
near from Ephrath.
Поэ́тому я похорони́л её там,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] i [buried, bury] her there,
у дороги в Ефрафу (то есть Вифлее́м).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [at, in, of, on] Ефрафу (that [there are, there is] Bethlehem).
As for me,
when I came from Paddan,
to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way,
when there was still some distance to go to Ephrath,
and I buried her there on the way to Ephrath (that is,
Bethlehem).”
Genesis 48:7 ESV

And as for me,
when I came from Padan,
Rachel died by me in the land of Canaan in the way,
when yet there was but a little way to come unto Ephrath:
and I buried her there in the way of Ephrath;
the same is Bethlehem.
Genesis 48:7 KJV
 Genesis 48:7 RUSV
7 Когда́ я шёл из Месопота́мии,
7 When i walked [from, in, of, out] Mesopotamia,
умерла́ у меня́ Рахи́ль в земле́ Ханаа́нской,
died [at, by, with, of] [i, me, self] Rachel [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
по доро́ге,
[along, by, in, on, to, unto] [path, road],
не доходя не́сколько до Ефрафы,
[never, not] доходя [a few, not many, several, some, somewhat] [before, until] Ephrath,
и я похорони́л её там на доро́ге к Ефрафе,
and i [buried, bury] her there [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [to, for, by] Ефрафе,
что [ны́не] Вифлее́м.
[what, that, why] [[currently, now]] Bethlehem.
As for me,
when I came from Paddan,
to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way,
when there was still some distance to go to Ephrath,
and I buried her there on the way to Ephrath (that is,
Bethlehem).”
Genesis 48:7 ESV

And as for me,
when I came from Padan,
Rachel died by me in the land of Canaan in the way,
when yet there was but a little way to come unto Ephrath:
and I buried her there in the way of Ephrath;
the same is Bethlehem.
Genesis 48:7 KJV
 
 Matthew 9:18 NRT
18 Когда́ Иису́с ещё говори́л,
18 When Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
к Нему́ подошёл оди́н нача́льник.
[to, for, by] [Him, His] (came up) [alone, one] [boss, supervisor].
Он поклони́лся Иису́су и сказа́л:
He [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Моя́ дочь то́лько что умерла́,
My daughter [alone, only, just] [what, that, why] died,
но е́сли Ты придёшь и возложишь на неё ру́ку,
[but, yet] [if, a, when, unless] You [come, will you come, you will come] and возложишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her hand,
она́ оживёт.
[she, she is] [live, will come to life].
While he was saying these things to them,
behold,
a ruler came in and knelt before him,
saying,
“My daughter has just died,
but come and lay your hand on her,
and she will live.”
Matthew 9:18 ESV

While he spake these things unto them,
behold,
there came a certain ruler,
and worshipped him,
saying,
My daughter is even now dead:
but come and lay thy hand upon her,
and she shall live.
Matthew 9:18 KJV
 
 Matthew 9:24 NRT
24 Он сказа́л:
24 He [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́йдите,
[Get Out, Go Away],
ведь де́вочка не умерла́,
[because, after all, indeed] girl [never, not] died,
а спит.
[while, and, but] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
Но они́ лишь посмеялись над Ним.
[But, Yet] [they, they are] only посмеялись above Him.
he said,
“Go away,
for the girl is not dead but sleeping.”
And they laughed at him.
Matthew 9:24 ESV

He said unto them,
Give place:
for the maid is not dead,
but sleepeth.
And they laughed him to scorn.
Matthew 9:24 KJV
 Matthew 9:24 RUSV
24 сказа́л им:
24 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы́йдите вон,
[get out, go away] out,
и́бо не умерла́ деви́ца,
[for, because] [never, not] died [damsel, girl, the girl],
но спит.
[but, yet] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
И смея́лись над Ним.
And [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him.
he said,
“Go away,
for the girl is not dead but sleeping.”
And they laughed at him.
Matthew 9:24 ESV

He said unto them,
Give place:
for the maid is not dead,
but sleepeth.
And they laughed him to scorn.
Matthew 9:24 KJV
 
 Matthew 22:27 NRT
27 По́сле всех умерла́ и же́нщина.
27 [After, Beyond] [all, everyone] died and woman.
After them all,
the woman died.
Matthew 22:27 ESV

And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV
 Matthew 22:27 RUSV
27 по́сле же всех умерла́ и жена́;
27 [after, beyond] [but, same, then] [all, everyone] died and wife;
After them all,
the woman died.
Matthew 22:27 ESV

And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV
 
 Mark 5:35 NRT
35 Пока́ Иису́с ещё говори́л,
35 [Bye, While] Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
пришли́ лю́ди из дома нача́льника синаго́ги и переда́ли:
came people [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues and [handed over, passed]:
Твоя́ дочь умерла́,
Yours daughter died,
заче́м ещё беспоко́ить Учителя?
[how, wherefore, why] [again, also, another, even, further, more] [bother, worry] Teachers?
While he was still speaking,
there came from the ruler's house some who said,
“Your daughter is dead.
Why trouble the Teacher any further?”
Mark 5:35 ESV

While he yet spake,
there came from the ruler of the synagogue's house certain which said,
Thy daughter is dead:
why troublest thou the Master any further?
Mark 5:35 KJV
 Mark 5:35 RUSV
35 Когда́ Он ещё говори́л сие́,
35 When He [again, also, another, even, further, more] spoke this,
прихо́дят от нача́льника синаго́ги и говоря́т:
[they are coming, they come] from [chief, the boss] synagogues and [say, they say]:
дочь твоя́ умерла́;
daughter yours died;
что ещё утруждаешь Учителя?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] утруждаешь Teachers?
While he was still speaking,
there came from the ruler's house some who said,
“Your daughter is dead.
Why trouble the Teacher any further?”
Mark 5:35 ESV

While he yet spake,
there came from the ruler of the synagogue's house certain which said,
Thy daughter is dead:
why troublest thou the Master any further?
Mark 5:35 KJV
 
 Mark 5:39 NRT
39 Иису́с вошёл в дом и спроси́л их:
39 Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and asked [them, their]:
Почему́ вы так скорбите и пла́чете?
Why [ye, you] so скорбите and [are you crying, crying, weeping]?
Де́вочка не умерла́,
Girl [never, not] died,
она́ спит.
[she, she is] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
And when he had entered,
he said to them,
“Why are you making a commotion and weeping?
The child is not dead but sleeping.”
Mark 5:39 ESV

And when he was come in,
he saith unto them,
Why make ye this ado,
and weep?
the damsel is not dead,
but sleepeth.
Mark 5:39 KJV
 Mark 5:39 RUSV
39 И,
39 And,
войдя́,
entering,
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что смуща́етесь и пла́чете?
[what, that, why] [embarrassed, troubled, you are embarrassed] and [are you crying, crying, weeping]?
деви́ца не умерла́,
[damsel, girl, the girl] [never, not] died,
но спит.
[but, yet] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
And when he had entered,
he said to them,
“Why are you making a commotion and weeping?
The child is not dead but sleeping.”
Mark 5:39 ESV

And when he was come in,
he saith unto them,
Why make ye this ado,
and weep?
the damsel is not dead,
but sleepeth.
Mark 5:39 KJV
 
 Mark 12:22 NRT
22 Никто́ из семерых не оста́вил по́сле себя́ сы́на.
22 [No One, Nobody] [from, in, of, out] семерых [never, not] [departed, left] [after, beyond] [itself, myself, yourself] [a son, my son, son].
По́сле всех умерла́ и же́нщина.
[After, Beyond] [all, everyone] died and woman.
And the seven left no offspring.
Last of all the woman also died.
Mark 12:22 ESV

And the seven had her,
and left no seed:
last of all the woman died also.
Mark 12:22 KJV
 Mark 12:22 RUSV
22 Бра́ли её [за себя́] се́меро и не оста́вили дете́й.
22 [They Took, They Took It, Took] her [[after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]] seven and [never, not] left [child, children].
По́сле всех умерла́ и жена́.
[After, Beyond] [all, everyone] died and wife.
And the seven left no offspring.
Last of all the woman also died.
Mark 12:22 ESV

And the seven had her,
and left no seed:
last of all the woman died also.
Mark 12:22 KJV
 
 Luke 8:49 NRT
49 Иису́с ещё не договори́л,
49 Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] finished,
как пришёл челове́к из дома нача́льника синаго́ги.
[how, what, as, like (comparison)] [arrive, came, come] [man, human, person] [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues.
Твоя́ дочь умерла́,
Yours daughter died,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
не беспоко́й бо́льше Учителя.
[never, not] [restless, trouble free] [again, great, more] Teachers.
While he was still speaking,
someone from the ruler's house came and said,
“Your daughter is dead;
do not trouble the Teacher any more.”
Luke 8:49 ESV

While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue's house,
saying to him,
Thy daughter is dead;
trouble not the Master.
Luke 8:49 KJV
 Luke 8:49 RUSV
49 Когда́ Он ещё говори́л э́то,
49 When He [again, also, another, even, further, more] spoke [that, this, it],
прихо́дит не́кто из дома нача́льника синаго́ги и говори́т ему́:
[came, comes, cometh] someone [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
дочь твоя́ умерла́;
daughter yours died;
не утружда́й Учителя.
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] Teachers.
While he was still speaking,
someone from the ruler's house came and said,
“Your daughter is dead;
do not trouble the Teacher any more.”
Luke 8:49 ESV

While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue's house,
saying to him,
Thy daughter is dead;
trouble not the Master.
Luke 8:49 KJV
 
 Luke 8:52 NRT
52 Лю́ди во дворе́ уже́ пла́кали и рыда́ли по ней.
52 People in [backyard, courtyard, the yard] already [cried, crying] and [sobbed, sobbing, weep] [along, by, in, on, to, unto] her.
Переста́ньте пла́кать,
[Stop, Stop It] [cry, weep],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
ведь она́ не умерла́,
[because, after all, indeed] [she, she is] [never, not] died,
а спит.
[while, and, but] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
And all were weeping and mourning for her,
but he said,
“Do not weep,
for she is not dead but sleeping.”
Luke 8:52 ESV

And all wept,
and bewailed her:
but he said,
Weep not;
she is not dead,
but sleepeth.
Luke 8:52 KJV
 Luke 8:52 RUSV
52 Все пла́кали и рыда́ли о ней.
52 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [cried, crying] and [sobbed, sobbing, weep] about her.
Но Он сказа́л:
[But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
не пла́чьте;
[never, not] cry;
она́ не умерла́,
[she, she is] [never, not] died,
но спит.
[but, yet] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
And all were weeping and mourning for her,
but he said,
“Do not weep,
for she is not dead but sleeping.”
Luke 8:52 ESV

And all wept,
and bewailed her:
but he said,
Weep not;
she is not dead,
but sleepeth.
Luke 8:52 KJV
 
 Luke 8:53 NRT
53 Они́ ста́ли смея́ться над Ним,
53 [They, They Are] [be, become, get] [laugh, laughed, mock] above Him,
потому́ что зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] knew,
что де́вочка умерла́.
[what, that, why] girl died.
And they laughed at him,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 ESV

And they laughed him to scorn,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 KJV
 Luke 8:53 RUSV
53 И смея́лись над Ним,
53 And [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him,
зна́я,
[knew, knowing],
что она́ умерла́.
[what, that, why] [she, she is] died.
And they laughed at him,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 ESV

And they laughed him to scorn,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 KJV
 
 Luke 20:32 NRT
32 Пото́м умерла́ и же́нщина.
32 [Then, Later] died and woman.
Afterward the woman also died.
Luke 20:32 ESV

Last of all the woman died also.
Luke 20:32 KJV
 Luke 20:32 RUSV
32 по́сле всех умерла́ и жена́;
32 [after, beyond] [all, everyone] died and wife;
Afterward the woman also died.
Luke 20:32 ESV

Last of all the woman died also.
Luke 20:32 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 4:33:39 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED