Bible  Proverbs 29:1-27 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Челове́к, кото́рый, бу́дучи облича́ем, ожесточа́ет вы́ю
cheh-lah-VEK kah-TAW-riy BOO-doo-chee ah-jees-tah-CHAH-yet VIH-yoo
1 [Man, Human, Person] [That, Which, Which The, Who] Being [Denounce, Expose, We Denounce, We Expose] (It Hardens) You
свою́, внеза́пно сокруши́тся, и не бу́дет ему́ исцеле́ния.
svah-YOO vnee-ZAHP-nah sahk-roo-SHEET-syah ee nyeh BOO-deet yee-MOO
YEE-moo
ees-tsee-LEH-nee-yah
[Its, My, Thy, Your] [Suddenly, Unexpectedly] [Broken, Will Be Crushed, Smash] And [Never, Not] [Will Be, Would Be] [Him, It, To Him] [Cure, Healing, Remedy.]
 
2 Когда́ умножа́ются пра́ведники, весели́тся наро́д,
kag-DAH
kah-g'DAH
oom-nah-JAH-yoot-syah PRAH-veed-nee-kee vee-see-LEET-syah nah-ROT
2 When (They Multiply) [Righteous, The Righteous] [Fun, Have Fun, Having Fun] [Crowd, Nation, People]
а когда́ госпо́дствует нечести́вый, наро́д стена́ет.
ah kag-DAH
kah-g'DAH
gahs-PODST-voo-yet nee-chees-TEE-viy nah-ROT stee-NAH-yet
[While, And, But] When Dominates [The Wicked One, Unholy, Wicked] [Crowd, Nation, People] [Groans, He Groans, Moans.]
 
3 Челове́к, лю́бящий му́дрость, ра́дует отца́ своего́;
cheh-lah-VEK LEW-bee-shhiy MOOD-rahst RAH-doo-yet aht-TSAH svah-ee-VAU
3 [Man, Human, Person] [Love, Loving] Wisdom [Happy, It Makes Me Happy, It Pleases] [Father, The Father] [His, Yours]
а кто́ зна́ется с блудни́цами, тот расточа́ет име́ние.
ah ktoh ZNAH-eet-syah (s)- blood-NEE-tsah-mee tot rahs-tah-CHAH-eet ee-MEH-nee-ee
[While, And, But] Who [I Know, It Is Known, Know, Known] [And, From, In, Of, With] [Harlots, Prostitutes] That [Squanders, Wasted, Wasteful, Wasting] [Estate, Possessions, Property, Substance.]
 
4 Царь правосудием утвержда́ет зе́млю, а лю́бящий пода́рки разоряет её.
tsahr oot-veerj-DAH-eet ZEM-lew ah LEW-bee-shhiy pah-DAHR-kee yee-YAW
4 King Justice Claims [Earth, Land] [While, And, But] [Love, Loving] [Gifts, Present] (It Ruins) Her.
 
5 Челове́к, льстящий дру́гу своему́, расстилает сеть нога́м его́.
cheh-lah-VEK DROO-goo svah-ee-MOO set nah-GAHM yeh-VOAH
5 [Man, Human, Person] Friend [To His, Your Own] (Spreads Out) [Net, Nets] [Feet, Knees] [His, Him, It.]
 
6 В грехе́ зло́го челове́ка сеть для него́, а пра́ведник весели́тся и ра́дуется.
(v)- gree-HHEH ZLAW-vah chee-lie-VYEH-kuh set dlyah nyeh-VOH ah PRAH-veed-neek vee-see-LEET-syah ee RAH-doo-eet-syah
6 [At, In, Of, On] [Sin, Sins] [Evil, Wicked] Human [Net, Nets] For Him [While, And, But] [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [Fun, Have Fun, Having Fun] And Rejoices.
 
7 Пра́ведник тща́тельно вника́ет в тя́жбу бе́дных, а нечести́вый не разбирает дела.
PRAH-veed-neek TSHHAH-teel-nah vnee-KAH-yet (v)- TYAHJ-boo BED-nihh ah nee-chees-TEE-viy nyeh DEH-lah
dee-LAH
7 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [Carefully, Diligently, Thoroughly] (Delve Into It) [At, In, Of, On] [Lawsuit, Litigation] Poor [While, And, But] [The Wicked One, Unholy, Wicked] [Never, Not] Disassembles [Affairs, Business, Deeds, Works.]
 
8 Лю́ди развра́тные возмуща́ют го́род, а му́дрые утишают мяте́ж.
LEW-dee rahzv-RAHT-nih-yeh vahz-moo-SHSHAH-yoot GAW-raht ah MOOD-rih-ee mee-TESH
8 People Depraved [Outraged, They Are Outraged] [City, Town] [While, And, But] Wise (They Calm Down) [Insurgency, Mutiny, Rebellion, Revolt, Uprising.]
 
9 У́мный челове́к, судясь с челове́ком глу́пым,
OOM-niy cheh-lah-VEK (s)- chee-lah-VEH-kahm GLOO-pim
9 [Intelligent, Smart, Understanding, Wise] [Man, Human, Person] (In Court) [And, From, In, Of, With] [A Man, Human, Man] Stupid
сердится ли, смеётся ли, не име́ет поко́я.
lee smee-YOT-syah lee nyeh ee-MEH-eet pah-KAW-yah
(Gets Angry) Whether Laughs Whether [Never, Not] [Has, It Has] [Peace, Rest.]
 
10 Кровожа́дные лю́ди ненави́дят непоро́чного, а пра́ведные забо́тятся о его́ жи́зни.
LEW-dee nee-nah-VEE-deet nee-pah-ROCH-nah-vah ah PRAH-veed-nih-yeh zah-BAW-teet-syah oah yeh-VOAH JEEZ-nee
10 People [Hate, They Hate, They Hate It] Immaculate [While, And, But] [Righteous, The Righteous] [Care, They Care] About [His, Him, It] Life.
 
11 Глу́пый весь гнев свой излива́ет, а му́дрый сде́рживает его́.
GLOO-piy ves gnef svoy ah MOOD-riy yeh-VOAH
11 [Silly, Stupid] [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [Anger, Rage, Wrath] [Mine, My Own, Your] [While, And, But] Wise (Holds Back) [His, Him, It.]
 
12 Е́сли прави́тель слу́шает ло́жные ре́чи, то и все слу́жащие у него́ нечести́вы.
YES-lee prah-VEE-teel SLOO-shee-eet REH-chee taw ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
SLOO-jah-shshee-yeh oo nyeh-VOH nee-chees-TEE-vih
12 [If, A, When, Unless] [Leader, Ruler] [Hear, Listens] [False, False Ones] Speeches That And [All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] Employees [At, By, With, Of] Him [The Wicked, Unholy, Wicked.]
 
13 Бе́дный и лихоимец встреча́ются друг с другом;
BED-niy ee vstree-CHAH-yoot-syah drook (s)- DROO-gahm
droo-GOM
13 Poor And [They Are Dating, They Meet] Friend [And, From, In, Of, With] [A Friend, Friend]
но свет глаза́м того́ и друго́го даёт Госпо́дь.
noh sveht glah-ZAHM tah-VOH ee droo-GAW-vah dah-YOT gahs-POT
[But, Yet] Light Eyes That And [Another, The Other One] [Give, Gives, Giveth] Lord.
 
14 Е́сли царь су́дит бе́дных по пра́вде, то престо́л его́ навсегда́ утверди́тся.
YES-lee tsahr SOO-deet BED-nihh pah PRAHV-dee taw prees-TOL yeh-VOAH nahv-seeg-DAH oot-veer-DEET-syah
14 [If, A, When, Unless] King [Judge, Judges, Judgeth, To Judge] Poor [Along, By, In, On, To, Unto] Truth That [The Throne, Throne] [His, Him, It] Forever [Approved, Established, It Will Be Established, Will Be Approved.]
 
15 Ро́зга и обличе́ние даю́т му́дрость; но
ROZ-gah ee ahb-lee-CHEH-nee-yeh dah-YOOT MOOD-rahst noh
15 [Rod, The Rod] And [Chastisement, Denunciation] [Give, Provide, They Give] Wisdom [But, Yet]
о́трок, оста́вленный в небреже́нии, де́лает стыд свое́й ма́тери.
OT-rahk ahs-TAHV-leen-niy (v)- DEH-lah-eet stit svah-YAY MAH-tee-ree
[Boy, The Boy] [Abandoned, Left] [At, In, Of, On] Neglect Does Shame [His, Mine] [Mother, Mother's, Mothers.]
 
16 При умножении нечести́вых умножа́ется
pree nee-chees-TEE-vihh oom-nah-JAH-eet-syah
16 [At, In] Multiplication [The Wicked, Wicked] [It Multiplies, Multiplied, Multiplies, Multiplying]
беззако́ние; но пра́ведники уви́дят паде́ние их.
beez-zah-KAW-nee-ee noh PRAH-veed-nee-kee oo-VEE-deet pah-DEH-nee-ee eehh
[Iniquity, Lawlessness, Wickedness] [But, Yet] [Righteous, The Righteous] [See, They Will See] [A Fall, Drop, Fall] [Them, Their.]
 
17 Нака́зывай сы́на твоего́, и он даст тебе́ поко́й, и доста́вит ра́дость душе твое́й.
nah-KAH-zih-vi SIH-nah tvah-ee-VAU ee ohn dahst tee-BEH pah-KOY ee dahs-TAH-veet RAH-dahst DOO-shee
doo-SHEH
tvah-YAY
17 Punish [A Son, My Son, Son] [Thy, Your] And He [Give, Shall Give, Will Give] [Thee, You] [Peace, Quiet, Rest, Resting] And [Deliver, It Will Deliver, Will Deliver] [Gladness, Happiness, Joy, Pleasure] Soul Yours.
 
18 Без открове́ния свы́ше наро́д необу́здан, а соблюда́ющий зако́н блаже́н.
bes
bis
ahtk-rah-VEH-nee-yah SVIH-shee nah-ROT ah sahb-lew-DAH-yoo-shhiy zah-KON blah-JEN
18 Without [Revelation, Revelations] [Above, Again, High, Over] [Crowd, Nation, People] Unbridled [While, And, But] [Observant, Observing] Law Blessed.
 
19 Слова́ми не нау́чится раб, потому́ что́, хотя́ он понима́ет их, но не слу́шается.
slah-VAH-mee nyeh rahp pah-tah-MOO shtoah hhah-TYAH ohn pah-nee-MAH-eet eehh noh nyeh SLOO-shee-eet-syah
19 [In Words, Words] [Never, Not] [A Slave, Servant, Slave] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Although, Though] He [Know, Knoweth, Understandeth, Understands] [Them, Their] [But, Yet] [Never, Not] [Listen, Obeying.]
 
20 Ви́дал ли ты челове́ка опроме́тчивого в слова́х
VEE-dahl lee tih chee-lie-VYEH-kuh (v)- slah-VAHH
20 [I Have Seen It, I Saw It] Whether You Human Reckless [At, In, Of, On] [Speech, Words]
свои́х? на глу́пого бо́льше наде́жды, не́жели на него́.
svah-EEHH nuh GLOO-pah-vah BOL-shee nah-DEJ-dih NEH-jee-lee nuh nyeh-VOH
Their? [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Stupid [Again, Great, More] Hopes (Rather Than) [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Him.
 
21 Е́сли с де́тства воспи́тывать раба́ в
YES-lee (s)- DETST-vah vahs-PEE-tih-vaht rah-BAH (v)-
21 [If, A, When, Unless] [And, From, In, Of, With] [Child, Childhood] [Bring Up, Educate] [Handmaid, Servant, Slave] [At, In, Of, On]
не́ге, то впосле́дствии он захо́чет быть сы́ном.
taw vpahs-LEDST-vee-ee ohn zah-HHAW-cheet bit SIH-nahm
[Bliss, Not Much] That Subsequently He Wants [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] Son.
 
22 Челове́к гневли́вый заво́дит ссо́ру, и вспы́льчивый мно́го греши́т.
cheh-lah-VEK gneev-LEE-viy zah-VAU-deet SSAW-roo ee VSPIL-chee-viy MNAW-gah gree-SHEET
22 [Man, Human, Person] Angry [It Turns You On, Starts] [A Quarrel, Quarrel, Strife] And [Hot-tempered, Passionate, Wrathful] [A Lot Of, Many] Sins.
 
23 Го́рдость челове́ка унижа́ет его́, а смиренный ду́хом приобрета́ет честь.
GORE-dahst chee-lie-VYEH-kuh oo-nee-JAH-yet yeh-VOAH ah DOO-hhahm pree-ahb-ree-TAH-eet chest
23 Pride Human Humiliating [His, Him, It] [While, And, But] Humble [Spirit, The Spirit] Acquires [Honor, Honour.]
 
24 Кто́ де́лится с вором, тот ненави́дит душу
ktoh (s)- tot nee-nah-VEE-deet DOO-shoo
doo-SHOO
24 Who Shares [And, From, In, Of, With] [A Thief, Thief] That [Hate, Hated, Hates, Hateth] [Soul, The Soul]
свою́; слы́шит он прокля́тие, но не объявля́ет о том.
svah-YOO SLIH-sheet ohn prahk-LYAH-tee-yeh noh nyeh ahb-yeev-LYAH-eet oah tom
[Its, My, Thy, Your] [Hear, Hears] He Curse [But, Yet] [Never, Not] Announces About [That, Volume.]
 
25 Боя́знь пред людьми́ ста́вит сеть; а наде́ющийся на Господа бу́дет безопа́сен.
bah-YAHZN pret lewd-MEE STAH-veet set ah nah-DEH-yoo-shshiy-syah nuh GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
BOO-deet bee-zah-PAH-sen
25 Fear [Before, Front] People [Puts, Sets] [Net, Nets] [While, And, But] [Hopeful, The Hopeful] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Gentlemen, Lord] [Will Be, Would Be] Safe.
 
26 Мно́гие и́щут благоскло́нного лица прави́теля, но судьба́ челове́ка от Господа.
MNAW-ghee-ee EE-shhoot blah-gahsk-LON-nah-vah LEE-tsah
lee-TSAH
prah-VEE-tee-lyah noh sood-BAH chee-lie-VYEH-kuh ot GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
26 Many [Looking, Looking For] Benevolent Faces [Ruler, The Ruler] [But, Yet] [Destiny, Fate] Human [By, From, Of] [Gentlemen, Lord.]
 
27 Ме́рзость для пра́ведников челове́к непра́ведный,
MER-zahst dlyah PRAH-veed-nee-kahf cheh-lah-VEK neep-RAH-veed-niy
27 Abomination For [Righteous, The Righteous] [Man, Human, Person] Unrighteous
и ме́рзость для нечести́вого иду́щий прямы́м путём.
ee MER-zahst dlyah nee-chees-TEE-vah-vah ee-DOO-shhiy pree-MIM poo-TYOM
And Abomination For [The Wicked One, Unholy, Wicked] [Coming, Going] [Direct, Forward, Straight] Way.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain