Matthew 1:1 NRT
1 Родосло́вие Иису́са Христа́,
1 [Family Tree, Genealogy, Generations, Pedigree] Jesus Christ,
сы́на Дави́да,
[a son, my son, son] David,
сы́на Авраа́ма:
[a son, my son, son] Abraham: |
|
Matthew 1:6 NRT
6 а Иессей –– отцо́м царя́ Дави́да.
6 [while, and, but] Jesse –– father king David.
Дави́д был отцо́м Соломо́на,
David [be, to be, was, were] father Solomon,
ма́терью Соломо́на была́ жена́ Урии,
mother Solomon was wife Урии, |
and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah, Matthew 1:6 ESV
And Jesse begat David the king;
and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; Matthew 1:6 KJV |
Matthew 1:6 RUSV
6 Иессей роди́л Дави́да царя́;
6 Jesse (gave birth) David king;
Дави́д царь роди́л Соломо́на от бывшей за Уриею;
David king (gave birth) Solomon from бывшей [after, around, at, behind, over] Уриею; |
and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah, Matthew 1:6 ESV
And Jesse begat David the king;
and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; Matthew 1:6 KJV |
Matthew 1:17 NRT
17 Всего́ от Авраа́ма до Дави́да бы́ло четы́рнадцать поколений,
17 [Total, Only, Altogether] from Abraham [before, until] David [it was, was] fourteen поколений,
от Дави́да до переселе́ния в Вавило́н –– то́же четы́рнадцать и четы́рнадцать поколений от переселе́ния в Вавило́н до Христа́.
from David [before, until] [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon –– [too, also] fourteen and fourteen поколений from [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon [before, until] Christ. |
So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations. Matthew 1:17 ESV
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations;
and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. Matthew 1:17 KJV |
Matthew 1:17 RUSV
17 Ита́к всех родов от Авраа́ма до Дави́да четы́рнадцать родов;
17 So [all, everyone] childbirth from Abraham [before, until] David fourteen childbirth;
и от Дави́да до переселе́ния в Вавило́н четы́рнадцать родов;
and from David [before, until] [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon fourteen childbirth;
и от переселе́ния в Вавило́н до Христа́ четы́рнадцать родов.
and from [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon [before, until] Christ fourteen childbirth. |
So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations. Matthew 1:17 ESV
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations;
and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. Matthew 1:17 KJV |
Matthew 21:9 NRT
9 Толпы люде́й,
9 [Crowd, Crowds, Multitude] [human, of people, people],
что шли впереди́ и позади́ Него́,
[what, that, why] walked ahead and behind Him,
гро́мко крича́ли:
[loud, loudly] [crying, shouted, yell]:
–Оса́нна Сы́ну Дави́да!
–Hosanna [Son, To My Son] David!
Благословен Тот,
Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!
Оса́нна в вышине́ небе́с!
Hosanna [at, in, of, on] [above, height] heaven! |
And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” Matthew 21:9 ESV
And the multitudes that went before,
and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. Matthew 21:9 KJV |
Matthew 21:15 NRT
15 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на,
15 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law,
уви́дев чудеса́,
[having seen, saw, seeing, seen] miracles,
кото́рые соверша́л Иису́с,
[which, who] [accomplish, committed] Jesus,
и услы́шав,
and [having heard, heard, hearing],
как де́ти крича́т в хра́ме:
[how, what, as, like (comparison)] children [cry, shouting] [at, in, of, on] temple:
«Оса́нна Сы́ну Дави́да!»
«Hosanna [Son, To My Son] David!»
–– возмути́лись.
–– [displeased, indignant, indignantly, indignation, outraged, they were indignant]. |
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, Matthew 21:15 ESV
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, Matthew 21:15 KJV |
Matthew 22:42 NRT
42 –Что вы ду́маете о Христе́?
42 –[What, That, Why] [ye, you] (do you think) about Christ?
Чей Он Сын?
Whose He Son?
–Сын Дави́да,
–Son David,
–отве́тили Ему́.
–answered [Him, It, To Him]. |
saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “The son of David.” Matthew 22:42 ESV
Saying,
What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David. Matthew 22:42 KJV |
Mark 10:47 NRT
47 Услы́шав,
47 [Having Heard, Heard, Hearing],
что ми́мо прохо́дит Иису́с из Назаре́та,
[what, that, why] [by, past] [is passing, pass, passes, passing] Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
он стал крича́ть:
he became [cry, scream, shout]:
–Иису́с,
–Jesus,
Сын Дави́да!
Son David!
Сжа́лься на́до мной!
[Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity] necessary me! |
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” Mark 10:47 ESV
And when he heard that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me. Mark 10:47 KJV |
Mark 10:48 NRT
48 Мно́гие говори́ли ему́,
48 Many [they said, we talked] [him, it, to him],
что́бы он замолча́л,
[to, so that, in order to, because of] he [fell silent, shut up],
но Вартимей крича́л ещё гро́мче:
[but, yet] Bartimaeus shouted [again, also, another, even, further, more] [harder, louder]:
–Сын Дави́да,
–Son David,
сжа́лься на́до мной!
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me! |
And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” Mark 10:48 ESV
And many charged him that he should hold his peace:
but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Mark 10:48 KJV |
Mark 11:10 NRT
10 Благослове́нно наступающее Ца́рство пре́дка на́шего Дави́да!
10 Blessed наступающее [Kingdom, The Kingdom] ancestor our David!
Оса́нна в вышине́ небе́с!
Hosanna [at, in, of, on] [above, height] heaven! |
Blessed be the kingdom of our father David,
that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest. Mark 11:10 KJV |
Mark 11:10 RUSV
10 благослове́нно гряду́щее во и́мя Господа ца́рство отца́ на́шего Дави́да!
10 blessed [cometh, coming, future, the coming, the future] [in, on] name Lord [kingdom, the kingdom] [father, the father] our David!
оса́нна в вы́шних!
hosanna [at, in, of, on] (of the highest)! |
Blessed be the kingdom of our father David,
that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest. Mark 11:10 KJV |
Mark 12:35 NRT
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Почему́ учи́тели Зако́на говоря́т,
–Why [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что Христо́с –– Сын Дави́да?
[what, that, why] Christ –– Son David? |
And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David? Mark 12:35 ESV
And Jesus answered and said,
while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David? Mark 12:35 KJV |
Luke 1:27 NRT
27 к де́ве по и́мени Мари́я.
27 [to, for, by] [girl, maiden] [along, by, in, on, to, unto] name [Maria, Mary].
Мари́я была́ обручена́ с Ио́сифом,
[Maria, Mary] was [betrothed, engaged] [and, from, in, of, with] Joseph,
пото́мком Дави́да.
[a descendant, descendant] David. |
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary. Luke 1:27 ESV
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph,
of the house of David; and the virgin's name was Mary. Luke 1:27 KJV |
Luke 1:32 NRT
32 Он ста́нет вели́ким,
32 He [become, it will become, will become] [great, greatest],
и Его́ бу́дут называ́ть Сы́ном Всевы́шнего.
and [His, Him, It] [will, be] [call, name, to call] Son [Highest, Most High, The Almighty].
Госпо́дь Бог даст Ему́ престо́л Его́ пре́дка Дави́да,
Lord God [give, shall give, will give] [Him, It, To Him] [the throne, throne] [His, Him, It] ancestor David, |
He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David, Luke 1:32 ESV
He shall be great,
and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: Luke 1:32 KJV |
Luke 1:32 RUSV
32 Он бу́дет велик и наречётся Сы́ном Всевы́шнего,
32 He [will be, would be] [big, great, large] and [will be called, will be named] Son [Highest, Most High, The Almighty],
и даст Ему́ Госпо́дь Бог престо́л Дави́да,
and [give, shall give, will give] [Him, It, To Him] Lord God [the throne, throne] David,
отца́ Его́;
[father, the father] [His, Him, It]; |
He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David, Luke 1:32 ESV
He shall be great,
and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: Luke 1:32 KJV |
Luke 1:69 NRT
69 Он воздви́г нам рог спасе́ния из дома Своего́ слуги Дави́да,
69 He [erected, erection, raise up] [to us, us] [antler, horn] rescue [from, in, of, out] houses [His, Yours] [servant, servants] David, |
and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David, Luke 1:69 ESV
And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
Luke 1:69 KJV |
Luke 1:69 RUSV
69 и воздви́г рог спасе́ния нам в до́му Дави́да,
69 and [erected, erection, raise up] [antler, horn] rescue [to us, us] [at, in, of, on] [home, house] David,
о́трока Своего́,
[boy, child, the boy] [His, Yours], |
and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David, Luke 1:69 ESV
And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
Luke 1:69 KJV |
Luke 2:4 NRT
4 Ио́сиф то́же пошёл из галиле́йского города Назаре́та в Иуде́ю,
4 Joseph [too, also] [gone, went] [from, in, of, out] [galilean, galilee] [cities, city, town, towns] Nazareth [at, in, of, on] [Judaea, Judea],
в го́род Дави́да,
[at, in, of, on] [city, town] David,
называ́емый Вифлее́м,
[called, named] Bethlehem,
потому́ что он был пото́мком Дави́да.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] [a descendant, descendant] David. |
And Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David, Luke 2:4 ESV
And Joseph also went up from Galilee,
out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) Luke 2:4 KJV |
Luke 2:11 NRT
11 Сего́дня в го́роде Дави́да роди́лся ваш Спаси́тель –– Христо́с,
11 Today [at, in, of, on] [city, town] David [born, was born] [your, yours] [Savior, Saviour, The Savior] –– Christ,
Госпо́дь!
Lord! |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord. Luke 2:11 KJV |
Luke 18:38 NRT
38 Тогда́ слепо́й закрича́л:
38 Then blind [cry out, he screamed, shouted]:
–Иису́с,
–Jesus,
Сын Дави́да!
Son David!
Сжа́лься на́до мной!
[Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity] necessary me! |
|
Luke 18:39 NRT
39 Те,
39 Those,
что шли впереди́,
[what, that, why] walked ahead,
ста́ли говори́ть,
[be, become, get] [to speak, to talk],
что́бы он замолча́л,
[to, so that, in order to, because of] he [fell silent, shut up],
но слепо́й крича́л ещё гро́мче:
[but, yet] blind shouted [again, also, another, even, further, more] [harder, louder]:
–Сын Дави́да,
–Son David,
сжа́лься на́до мной!
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me! |
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” Luke 18:39 ESV
And they which went before rebuked him,
that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me. Luke 18:39 KJV |
Luke 20:41 NRT
41 Зате́м Иису́с спроси́л их:
41 Then Jesus asked [them, their]:
–Почему́ говоря́т,
–Why [say, they say],
что Христо́с –– Сын Дави́да?
[what, that, why] Christ –– Son David? |
|
John 7:42 NRT
42 Ра́зве не ска́зано в Писа́нии,
42 [Is, Perhaps, Really] [never, not] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
что Христо́с бу́дет из ро́да Дави́да и из Вифлее́ма,
[what, that, why] Christ [will be, would be] [from, in, of, out] [family, tribe] David and [from, in, of, out] Bethlehem,
того́ селе́ния,
that [village, villages],
отку́да был Дави́д?
[whence, where, where from] [be, to be, was, were] David? |
Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?” John 7:42 ESV
Hath not the scripture said,
That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was? John 7:42 KJV |
Acts 1:16 RUSV
16 Бы́ло же собра́ние челове́к о́коло ста двадцати́:
16 [It Was, Was] [but, same, then] [collection, gathered, gathering, meeting] [man, human, person] [near, nearby] hundred twenty:
мужи бра́тия!
[husbands, men] [brethren, brothers]!
Надлежа́ло испо́лниться тому́,
[It Should Have Been, Should Have] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] [one, the one],
что в Писа́нии предрек Дух Святый уста́ми Дави́да об Иу́де,
[what, that, why] [at, in, of, on] Scripture предрек Spirit Holy [by mouth, lips, with your lips] David about Judas,
бы́вшем вожде тех,
former вожде those,
кото́рые взя́ли Иису́са;
[which, who] [have taken, they took it, took] Jesus; |
Men and brethren,
this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus. Acts 1:16 KJV |
Acts 4:25 RUSV
25 Ты уста́ми отца́ на́шего Дави́да,
25 You [by mouth, lips, with your lips] [father, the father] our David,
раба́ Твоего́,
[handmaid, servant, slave] [Thy, Your],
сказа́л Ду́хом Святы́м:
[he said, said, say, saying, tell] [Spirit, The Spirit] Holy:
«что мятутся язы́чники,
«[what, that, why] мятутся pagans,
и наро́ды замышляют тщетное?
and [crowd, multitude, people] замышляют тщетное? |
Who by the mouth of thy servant David hast said,
Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? Acts 4:25 KJV |
Acts 7:45 RUSV
45 Отцы́ на́ши с Иису́сом,
45 Fathers our [and, from, in, of, with] Jesus,
взяв её,
[by taking, taking, took] her,
внесли во владения наро́дов,
внесли [in, on] владения peoples,
изгнанных Бо́гом от лица отцо́в на́ших.
изгнанных [By God, God] from faces fathers our.
Так бы́ло до дней Дави́да.
So [it was, was] [before, until] days David. |
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles,
whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David; Acts 7:45 KJV |
Acts 13:22 RUSV
22 Отринув его́,
22 Отринув [his, him, it],
поста́вил им царём Дави́да,
[put, set] [it, them] king David,
о ко́тором и сказа́л,
about [that, which] and [he said, said, say, saying, tell],
свидетельствуя:
свидетельствуя:
«нашёл Я му́жа по се́рдцу Моему́,
«found I [husband, man, men] [along, by, in, on, to, unto] [heart, to the heart] My,
Дави́да,
David,
сы́на Иессеева,
[a son, my son, son] Иессеева,
кото́рый испо́лнит все хоте́ния Мои́».
[which, which the, who] [execute, fulfill, will execute, will fulfill] [all, any, every, everybody, everyone] desires My». |
And when he had removed him,
he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave their testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will. Acts 13:22 KJV |