Bible  Acts 4:1-37 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Когда́ они́ говори́ли к наро́ду, к ним
kah-g'DAH ah-NEE gah-vah-REE-lee k nah-RAW-doo k neem
1 When [They, They Are] [They Said, We Talked] [To, For, By] [To The People, Nation] [To, For, By] Him
приступи́ли свяще́нники и нача́льники стра́жи при хра́ме и саддуке́и,
prees-too-PEE-lee svyah-SHHEN-nee-kee ee nah-CHAHL-nee-kee STRAH-jee pree HHRAH-mee ee sahd-doo-KEH-ee
[Let Us Start, Start, Started, We Have Started] Priests And Chiefs Guardians [At, In] Temple And [Sadducees, The Sadducees]
 
2 Досадуя на то, что они́ учат
nuh taw shtoh ah-NEE
2 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] That [What, That, Why] [They, They Are]
наро́д и проповедуют в Иису́се воскресе́ние из мёртвых;
nah-ROT ee (v)- ee-ee-SOO-see vahsk-ree-SEH-nee-ee ees MYORT-vihh
[Crowd, Nation, People] And [At, In, Of, On] Jesus [Sunday, Resurrection] [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead]
 
3 И наложили на них руки и отдали их под стра́жу до у́тра; и́бо уже́ был ве́чер.
ee nuh neekh ROO-kee
roo-KEE
ee aht-DAH-lee
aht-dah-LEE
eehh pot STRAH-joo daw OOT-rah EE-bah oo-JEH bihl VEH-cher
3 And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, They] [Arms, Hand, Hands] And [Gave Away, Give Away, Given] [Them, Their] [Below, Beneath, Under, Underneath] [Guard, Watch] [Before, Until] Morning [For, Because] Already [Be, To Be, Was, Were] Evening.
 
4 Мно́гие же из слу́шавших сло́во уве́ровали;
MNAW-ghee-ee zheh ees SLOO-sheev-sheehh SLOH-vah oo-VEH-rah-vah-lee
4 Many [But, Same, Then] [From, In, Of, Out] (Those Who Listened) [Saying, The Word, Word] [Believed, They Believed]
и бы́ло число́ таковы́х люде́й о́коло пяти́ ты́сяч.
ee BIH-lah chees-LAW tah-kah-VIHH lew-DAY AW-kah-lah pee-TEE TIH-seech
And [It Was, Was] Number Such [Human, Of People, People] [Near, Nearby] Five [Thousand, Thousands.]
 
5 На друго́й день собра́лись в Иерусали́м нача́льники их и старе́йшины, и кни́жники,
nuh droo-GOY
droh-GOY
den sahb-RAH-lees (v)- ee-ee-roo-sah-LEEM nah-CHAHL-nee-kee eehh ee stah-RAY-shee-nih ee KNEEJ-nee-kee
5 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Another Day [Gathered, Together] [At, In, Of, On] Jerusalem Chiefs [Them, Their] And Elders And Scribes
 
6 И А́нна первосвяще́нник, и Каиафа, и
ee AHN-nah peer-vahs-vee-SHHEN-neek ee kah-ee-ah-fah ee
6 And Anna (High Priest) And Caiaphas And
Иоа́нн, и Александр, и про́чие из ро́да первосвяще́ннического;
ee-AHNN ee ee PRAW-chee-ee ees RAW-dah peer-vahs-vee-SHHEN-nee-chees-kah-vah
John And And Other [From, In, Of, Out] [Family, Tribe] [High Priest, Pontifical, The High Priest]
 
7 И, поста́вив их посреди́, спра́шивали: како́ю
ee pahs-TAH-veef eehh pahs-ree-DEE SPRAH-shee-vah-lee kah-KAW-yoo
7 And (By Putting) [Them, Their] [Among, In The Middle, Midst] [Asked, Question] What
си́лою и́ли каки́м и́менем вы сде́лали э́то?
SEE-lah-yoo EE-lee kah-KEEM EE-mee-neem vih SDEH-lah-lee EH-tuh
[By Force, Force] Or [How, What] [By Name, Name] [Ye, You] Made [That, This, It?]
 
8 Тогда́ Пётр, исполнившись Ду́ха Свято́го,
tahg-DAH pyotr DOO-hhah svee-TAW-vah
8 Then Peter Spirit [Saint, Holy]
сказа́л им: нача́льники наро́да и старе́йшины Израильские!
skuh-ZAHL eem nah-CHAHL-nee-kee nah-RAW-dah ee stah-RAY-shee-nih
[He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] Chiefs [People, The People] And Elders
 
9 Е́сли от нас сего́дня требуют отве́та
YES-lee ot nahs see-GOD-nyah aht-VEH-tah
9 [If, A, When, Unless] From [Us, We] Today [Answer, Reply]
в благодеянии челове́ку немощному, как он исцелён,
(v)- chee-lah-VEH-koo kahk ohn ees-tsee-LYON
[At, In, Of, On] (To A Person) [How, What, As, Like (comparison)] He [Cured, Healed]
 
10 То да бу́дет изве́стно всем вам и всему́ наро́ду Израильскому, что и́менем Иису́са Христа́
taw dah BOO-deet eez-VES-nah vsem vahm ee vsee-MOO nah-RAW-doo shtoh EE-mee-neem ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH
10 That Yes [Will Be, Would Be] [Is Known, Known] [Everyone, To Everyone] [To You, Ye, You] And [All, Everything] [To The People, Nation] [What, That, Why] [By Name, Name] Jesus Christ
Назорея, Кото́рого вы распя́ли, Кото́рого Бог воскреси́л из мёртвых, Им поставлен он пред ва́ми здрав.
nah-zaw-reh-yah kah-TAW-rah-vah vih rahs-PYAH-lee kah-TAW-rah-vah bohh vahsk-ree-SEEL ees MYORT-vihh eem ohn pret VAH-mee
[Nazirite, Nazareth] [Which, Which One, Whom] [Ye, You] Crucified [Which, Which One, Whom] God Resurrected [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead] [It, Them] He [Before, Front] You .
 
11 Он есть ка́мень, пренебреженный ва́ми зиждущими, но сделавшийся
ohn yest KAH-meen VAH-mee noh
11 He [There Are, There Is] [Rock, Stone] You [But, Yet]
главо́ю угла́, и нет ни в ком ино́м спасе́ния;
glah-VAU-yoo oog-LAH ee net nee (v)- KOHM ee-NOM spah-SEH-nee-yah
[Head, Leader, The Head] [Angle, Corner, Nook] And [No, Not] Neither [At, In, Of, On] Whom Other Rescue
 
12 И́бо нет друго́го и́мени под не́бом,
EE-bah net droo-GAW-vah EE-meh-nee pot NEH-bahm
12 [For, Because] [No, Not] [Another, The Other One] Name [Below, Beneath, Under, Underneath] [Sky, Heaven]
да́нного челове́кам, кото́рым надлежа́ло бы нам спасти́сь.
DAHN-nah-vah chee-lah-VEH-kahm kah-TAW-rim nahd-lee-JAH-lah bih nahm spahs-TEES
[Gave, Given] People Which [It Should Have Been, Should Have] Would [To Us, Us] Escape.
 
13 Ви́дя сме́лость Петра́ и Иоа́нна и приметив, что они́ лю́ди некнижные
VEE-dyah SMEH-lahst peet-RAH ee ee-ah-AHN-nah ee shtoh ah-NEE LEW-dee
13 [Saw, Seeing] Courage Peter And John And [What, That, Why] [They, They Are] People
и простые, они́ удивля́лись; ме́жду тем узнавали их, что они́ бы́ли с Иису́сом;
ee ah-NEE oo-deev-LYAH-lees MEJ-doo tem eehh shtoh ah-NEE BIH-lee (s)- ee-ee-SOO-sahm
And [They, They Are] [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, They Were Surprised, Wondered, Wondering] [Among, Between, Meanwhile] [By That, That] [Them, Their] [What, That, Why] [They, They Are] [Been, Has Been, Were] [And, From, In, Of, With] Jesus
 
14 Ви́дя же исцелённого челове́ка, стоящего
VEE-dyah zheh ees-tsee-LYON-nah-vah chee-lie-VYEH-kuh STAW-ee-shhee-vah
stah-YAH-shhee-vah
14 [Saw, Seeing] [But, Same, Then] Healed Human [Stand, Standing]
с ни́ми, ничего́ не могли́ сказа́ть вопреки.
(s)- NEE-mee nee-cheh-VAU nyeh mahg-LEE skah-ZAHT
[And, From, In, Of, With] Them [Anything, Nothing, Never Mind] [Never, Not] Could [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] .
 
15 И, приказав им вы́йти вон из синедриона, рассужда́ли ме́жду собо́ю,
ee eem VIY-tee von ees rahs-sooj-DAH-lee MEJ-doo sah-BAW-yoo
15 And [It, Them] [Come Out, Go Out, Exit, Leave] Out [From, In, Of, Out] [Reasoned, They Reasoned, We Reasoned] [Among, Between, Meanwhile] [By Myself, Yourself, Yourselves]
 
16 Говоря́: что нам де́лать с э́тими людьми́? И́бо всем, живу́щим в
gah-vah-RYAH shtoh nahm DEH-laht (s)- EH-tee-mee lewd-MEE EE-bah vsem jee-VOO-shheem (v)-
16 [Saying, Talking] [What, That, Why] [To Us, Us] [To Do, To Make] [And, From, In, Of, With] These People? [For, Because] [Everyone, To Everyone] [Indwelling, Living] [At, In, Of, On]
Иерусали́ме, изве́стно, что и́ми сде́лано явное чу́до, и мы не мо́жем отве́ргнуть сего́;
ee-ee-roo-sah-LEE-mee eez-VES-nah shtoh EE-mee SDEH-lah-nah CHOO-dah ee mih nyeh MAW-jeem aht-VERG-noot see-VAU
Jerusalem [Is Known, Known] [What, That, Why] [By Them, Them, They] [Made, Made By] [Miracle, Sign] And [We, We Are] [Never, Not] [Can, Be Able To] [Deny, Refuse, Reject] (With His)
 
17 Но, что́бы бо́лее не разгласилось э́то в наро́де, с угрозою
noh SHTOH-bih BAW-lee-ee nyeh EH-tuh (v)- nah-RAW-dee (s)-
17 [But, Yet] [To, So That, In Order To, Because Of] [Above, Greater, More, Over] [Never, Not] [That, This, It] [At, In, Of, On] [People, The People] [And, From, In, Of, With]
запретим им, что́бы не говори́ли об и́мени сём никому́ из люде́й.
eem SHTOH-bih nyeh gah-vah-REE-lee op EE-meh-nee syom nee-kah-MOO ees lew-DAY
[It, Them] [To, So That, In Order To, Because Of] [Never, Not] [They Said, We Talked] About Name [This, Same] Nobody [From, In, Of, Out] [Human, Of People, People.]
 
18 И, призва́в их, приказали им отнюдь не говори́ть и не учи́ть об и́мени Иису́са.
ee preez-VAHF eehh eem nyeh gah-vah-REET ee nyeh oo-CHEET op EE-meh-nee ee-ee-SOO-sah
18 And [Called, Calling, Having Called] [Them, Their] [It, Them] [Never, Not] [To Speak, To Talk] And [Never, Not] [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching] About Name Jesus.
 
19 Но Пётр и Иоа́нн сказа́ли им в отве́т:
noh pyotr ee ee-AHNN skah-ZAH-lee eem (v)- aht-VET
19 [But, Yet] Peter And John [Said, Say, Tell, They Said] [It, Them] [At, In, Of, On] Answer
судите, справедли́во ли пред Бо́гом слу́шать вас бо́лее, не́жели Бо́га?
SOO-dee-tee sprah-veed-LEE-vah lee pret BOH-gahm SLOO-shaht vahs BAW-lee-ee NEH-jee-lee BAW-gah
Judge [Fair, Rightfully] Whether [Before, Front] [By God, God] [Hear, Listen, To Hear] You [Above, Greater, More, Over] (Rather Than) God?
 
20 Мы не мо́жем не говори́ть того́, что ви́дели и слы́шали.
mih nyeh MAW-jeem nyeh gah-vah-REET tah-VOH shtoh VEE-dee-lee ee SLIH-shee-lee
20 [We, We Are] [Never, Not] [Can, Be Able To] [Never, Not] [To Speak, To Talk] That [What, That, Why] [Have You Seen, Seen] And [Have You Heard, Heard.]
 
21 Они́ же, пригрозив, отпусти́ли их, не находя́ возмо́жности наказа́ть
ah-NEE zheh aht-poos-TEE-lee eehh nyeh nah-hhah-DYAH vahz-MOJ-nahs-tee nah-kah-ZAHT
21 [They, They Are] [But, Same, Then] Released [Them, Their] [Never, Not] Finding Capabilities Punish
их, по причи́не наро́да; потому́ что все прославля́ли Бо́га за происше́дшее.
eehh pah pree-CHEE-nee nah-RAW-dah pah-tah-MOO shtoh (v)syeh
vseh
vsyaw
prahs-lahv-LYAH-lee BAW-gah zah prah-ees-SHED-shee-ee
[Them, Their] [Along, By, In, On, To, Unto] [Cause, Reason] [People, The People] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Glorified God [After, Around, At, Behind, Over] (What Happened.)
 
22 И́бо лет бо́лее сорока бы́ло тому́
EE-bah let BAW-lee-ee sah-RAW-kah
sah-rah-KAH
BIH-lah tah-MOO
22 [For, Because] Years [Above, Greater, More, Over] [Forty, Fourty] [It Was, Was] [One, The One]
челове́ку, над кото́рым сде́лалось сие́ чу́до исцеле́ния.
chee-lah-VEH-koo naht kah-TAW-rim SDEH-lah-lahs see-YEH CHOO-dah ees-tsee-LEH-nee-yah
(To A Person) Above Which [Done, Happened, It Happened] This [Miracle, Sign] [Cure, Healing.]
 
23 Быв отпущены, они́ пришли́ к свои́м
bif ah-NEE preesh-LEE k svah-EEM
23 [Be, Exist] [They, They Are] Came [To, For, By] [His, Mine, Your]
и пересказа́ли, что говори́ли им первосвяще́нники и старе́йшины.
ee pee-rees-kah-ZAH-lee shtoh gah-vah-REE-lee eem peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee ee stah-RAY-shee-nih
And [Retold, Told] [What, That, Why] [They Said, We Talked] [It, Them] (High Priests) And Elders.
 
24 Они́ же, вы́слушав, единодушно возвысили го́лос к Бо́гу и сказа́ли: Владыко
ah-NEE zheh VIS-loo-sheef GAW-lahs k BAW-goo ee skah-ZAH-lee vlah-dih-kaw
24 [They, They Are] [But, Same, Then] (After Listening) Voice [To, For, By] God And [Said, Say, Tell, They Said]
Бо́же, сотвори́вший не́бо и зе́млю и мо́ре и все, что в них!
BAW-jee saht-vah-REEV-shiy NEH-bah ee ZEM-lew ee MAW-ree ee (v)syeh
vseh
vsyaw
shtoh (v)- neekh
God [Creator, The Creator] [Heaven, Heavens, Sky] And [Earth, Land] And [Sea, Water] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [What, That, Why] [At, In, Of, On] [Them, They]
 
25 Ты уста́ми отца́ на́шего Дави́да, раба́ Твоего́, сказа́л
tih oos-TAH-mee aht-TSAH NAH-shee-vah dah-VEE-dah rah-BAH tvah-ee-VAU skuh-ZAHL
25 You [By Mouth, Lips, With Your Lips] [Father, The Father] Our David [Handmaid, Servant, Slave] [Thy, Your] [He Said, Said, Say, Saying, Tell]
Ду́хом Святы́м: «что мятутся язы́чники, и наро́ды замышляют тщетное?
DOO-hhahm svee-TIM shtoh yee-ZICH-nee-kee ee nah-RAW-dih
[Spirit, The Spirit] Holy [What, That, Why] Pagans And [Crowd, Multitude, People] ?
 
26 Восстали цари́ земны́е, и князи собра́лись вме́сте на Господа и на Христа́ Его́».
tsah-REE zeem-NIH-ee ee sahb-RAH-lees VMES-tee nuh GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
ee nuh hhrees-TAH yeh-VOAH
26 Kings [Earthly, Terrestrial] And [Gathered, Together] Together [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Lord And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Christ [His, Him, It.]
 
27 И́бо пои́стине собра́лись в го́роде сём на Свято́го Сы́на Твоего́
EE-bah pah-EES-tee-nee sahb-RAH-lees (v)- GAW-rah-dee syom nuh svee-TAW-vah SIH-nah tvah-ee-VAU
27 [For, Because] [Truly, Truth] [Gathered, Together] [At, In, Of, On] [City, Town] [This, Same] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Saint, Holy] [A Son, My Son, Son] [Thy, Your]
Иису́са, помазанного Тобо́ю, И́род и По́нтий Пила́т с язы́чниками и наро́дом Израильским,
ee-ee-SOO-sah tah-BAW-yoo EE-raht ee PON-tiy pee-LAHT (s)- yee-ZICH-nee-kah-mee ee nah-RAW-dahm
Jesus [By You, Thee, You] Herod And Pontius Pilate [And, From, In, Of, With] [Gentiles, Pagans] And People
 
28 Что́бы сде́лать то, чему́ быть предопределила рука́ Твоя́ и сове́т Твой.
SHTOH-bih SDEH-laht taw chee-MOO bit roo-KAH tvah-YAH ee sah-VET tvoy
28 [To, So That, In Order To, Because Of] (To Do) That [That, To What, What] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [Arm, Hand] Yours And [Advice, Council] Your.
 
29 И ны́не, Го́споди, воззри на угрозы их, и
ee NIH-nee GOS-pah-dee nuh eehh ee
29 And [Currently, Now] [Lord, God] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, Their] And
дай раба́м Твои́м со все́ю смелостью говори́ть сло́во Твоё,
die rah-BAHM tvah-EEM saw VSEH-yoo gah-vah-REET SLOH-vah tvah-YAW
Give [Servants, Slaves] Yours [After, With] [All, Every, Everything, Whatever] [To Speak, To Talk] [Saying, The Word, Word] [Thy, Your]
 
30 Тогда́ как Ты простираешь ру́ку Твою́ на исцеле́ния и
tahg-DAH kahk tih ROO-koo tvah-YOO nuh ees-tsee-LEH-nee-yah ee
30 Then [How, What, As, Like (comparison)] You Hand Yours [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Cure, Healing] And
на соделание знамений и чуде́с и́менем Свято́го Сы́на Твоего́ Иису́са.
nuh ZNAH-mee-niy
znah-MEH-niy
ee choo-DES EE-mee-neem svee-TAW-vah SIH-nah tvah-ee-VAU ee-ee-SOO-sah
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Signs And Miracles [By Name, Name] [Saint, Holy] [A Son, My Son, Son] [Thy, Your] Jesus.
 
31 И, по моли́тве их, поколебалось ме́сто, где они́ бы́ли со́браны,
ee pah mah-LEET-vee eehh MES-tah gdeh ah-NEE BIH-lee SOB-rah-nih
31 And [Along, By, In, On, To, Unto] Prayer [Them, Their] Place [Somewhere, Where, Wherever] [They, They Are] [Been, Has Been, Were] [Collected, Gathered]
и испо́лнились все Ду́ха Свято́го, и говори́ли сло́во Божие с дерзновением.
ee ees-POL-nee-lees (v)syeh
vseh
vsyaw
DOO-hhah svee-TAW-vah ee gah-vah-REE-lee SLOH-vah baw-jee-yeh (s)-
And [Fulfill, Fulfilled] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Spirit [Saint, Holy] And [They Said, We Talked] [Saying, The Word, Word] [God, God's] [And, From, In, Of, With] .
 
32 У мно́жества же уве́ровавших бы́ло одно́ се́рдце и одна́ душа; и никто́
oo MNAW-jeest-vah zheh oo-VEH-rah-vahv-sheehh BIH-lah ahd-NAW SER-tseh ee ahd-NAH DOO-shah
doo-SHAH
ee neek-TAW
32 [At, By, With, Of] [Sets, Multitude, Plenty, Plethora, Many] [But, Same, Then] Believers [It Was, Was] One [Heart, Hearts] And One Soul And [No One, Nobody]
ничего́ из име́ния своего́ не называ́л свои́м, но все у них бы́ло общее.
nee-cheh-VAU ees ee-MEH-nee-yah svah-ee-VAU nyeh nah-zih-VAHL svah-EEM noh (v)syeh
vseh
vsyaw
oo neekh BIH-lah
[Anything, Nothing, Never Mind] [From, In, Of, Out] [Estates, Properties] [His, Yours] [Never, Not] Called [His, Mine, Your] [But, Yet] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [At, By, With, Of] [Them, They] [It Was, Was] .
 
33 Апо́столы же с вели́кою си́лою свидетельствовали о воскресе́нии
ah-POS-tah-lih zheh (s)- vee-LEE-kah-yoo SEE-lah-yoo oah vahsk-ree-SEH-nee-ee
33 (The Apostles) [But, Same, Then] [And, From, In, Of, With] [Great, Mighty] [By Force, Force] About Resurrection
Господа Иису́са Христа́; и вели́кая благода́ть была́ на всех их.
GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH ee vee-LEE-kah-yah blah-gah-DAHT bih-LAH nuh vsehh eehh
Lord Jesus Christ And [Great, Mighty] [Favor, Favour, Grace] Was [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [All, Everyone] [Them, Their.]
 
34 Не бы́ло ме́жду ни́ми никого́ нуждающегося; и́бо все,
nyeh BIH-lah MEJ-doo NEE-mee nee-kah-VAU EE-bah (v)syeh
vseh
vsyaw
34 [Never, Not] [It Was, Was] [Among, Between, Meanwhile] Them [No One, Nobody, None] [For, Because] [All, Any, Every, Everybody, Everyone]
кото́рые владели землями и́ли домами, продавая их, приноси́ли це́ну проданного
kah-TAW-rih-ee EE-lee eehh pree-nah-SEE-lee TSEH-noo
[Which, Who] Or [Them, Their] Brought [Price, The Price]
 
35 И полага́ли к нога́м Апо́столов; и ка́ждому давалось, в чём кто име́л нужду́.
ee pah-lah-GAH-lee k nah-GAHM ah-POS-tah-lahf ee KAHJ-dah-moo (v)- chom ktoh ee-MEL nooj-DOO
35 And [Believed, They Believed] [To, For, By] [Feet, Knees] [Apostles, The Apostles] And [Any One, Each, To Each] [At, In, Of, On] [How, Than, What, Whence, Which, Why] Who Had [I Am Waiting, Necessity, Need, Requirement.]
 
36 Так Иосия, про́званный от Апо́столов Варнавою,
tahk ee-aw-see-yah PROZ-vahn-niy ot ah-POS-tah-lahf
36 So [Josiah, Josias] [Called, Nicknamed] From [Apostles, The Apostles]
что зна́чит: «сын утеше́ния», леви́т, ро́дом Кипрянин,
shtoh ZNAH-cheet sin oo-tee-SHEH-nee-yah lee-VEET RAW-dahm
[What, That, Why] [Interpreted, Means] Son [Comfort, Consolations, Reassurance, Solace] Leviticus [Come From, Originally]
 
37 У кото́рого была́ своя́ земля́, продав
oo kah-TAW-rah-vah bih-LAH svah-YAH zem-LYAH
37 [At, By, With, Of] [Which, Which One, Whom] Was [Its, Own] [Earth, Ground, Land]
её, принёс де́ньги и положи́л к нога́м Апо́столов.
yee-YAW pree-NYOS DEN-ghee ee pah-lah-JEEL k nah-GAHM ah-POS-tah-lahf
Her Brought [Cash, Currency, Money] And Put [To, For, By] [Feet, Knees] [Apostles, The Apostles.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 5:59:13 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED